Читать книгу "Ловушка любви - Аманда Дойл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понимаю. – После рассказанного Рэчел Джонти действительно начала многое понимать. – Значит, Изабель пришлось оставить фотоагентство?
Рэчел покачала головой:
– Ну, не совсем. Этим фотоагентством она владеет вместе с партнершей, поэтому доля Изабель остается. Время от времени она ездит туда, чтобы посмотреть, как идут дела. По возвращении обычно какое-то время она ведет себя мягче, привозит нам небольшие подарки. Но ее хватает ненадолго, и она опять начинает вести себя с нами как полицейский. Проблема не в Силле, а в Дебби – вы, наверно, знаете, что на днях она удрала в Мориллу на автобусе. А причина в том, что они поссорились: Дебби держала личинки в банке для продуктов. Она и Марк хотят поймать карпа в речке, и личинки им были нужны как приманка. Изабель сказала, что они пробили в крышке слишком большие дырки и личинки могут выползти оттуда, и выбросила банку. Деб разозлилась. Они с Марком целый день искали их под корой и под камнями.
– Понимаю, – повторила Джонти, но на этот раз не так уверенно. Личинки! Да! Она должна была признаться, что в этом случае ее симпатии поколебались. – А теперь, – Джонти вдруг резко сменила тему, – расскажи мне, пожалуйста, что вы едите на завтрак.
Странная женщина эта Изабель. Очевидно, она так обрадовалась, что может спихнуть на кого-то домашние хлопоты, что даже не захотела удостовериться в способностях человека, которому она доверила вести домашнее хозяйство! Джонти начала подозревать, что одной из черт имиджа Изабель была ее непрактичность в каждодневных делах, хотя в своем бизнесе она была явно на месте и вела дело успешно. Возможно, она просто не хотела тратить время на то, что ее не интересовало. Но все же следовало уделить хотя бы минимум внимания новому человеку. Могла хотя бы подсказать что-то!
Рэчел пододвинула свой стул поближе к Джонти.
В дальнем конце террасы из-под двери кабинета Нэта Макморрана все так же пробивалась полоска света, и оттуда доносился приглушенный шум голосов.
– Мы сначала едим кашу с компотом, затем отбивные, или яйца и бекон, или бифштекс, или печенку, или еще что-то, а к ним тосты и прочую ерунду. Это для всех, кроме Дебби: ей нельзя есть яйца, ее тошнит от них. Яйца она ест только в бутербродах.
– А Стэн тоже завтракает с вами?
– Да. – Если Рэчел и покраснела, то в темноте Джонти этого не разглядела. – Потом мы отправляемся в школу. Школа недалеко, и мы добираемся туда на пони. Нам это так нравится! В интернате мы очень скучали по этим поездкам. С собой берем бутерброды. Силла и я поможем тебе приготовить их.
– Значит, три пакета с бутербродами?
– Нет, шесть, потому что дядя Нэт, Стэн и Рик тоже берут с собой бутерброды для ланча.
Так, значит, всего шесть, заметила для себя Джонти.
Видимо, ей придется вставать с петухами, так как завтрак в Даллуре был действительно очень основательным.
– Мужчинам надо еще дать с собой чай с сахаром. Пакеты с бутербродами положите в седельные сумки, они на кухонном столике. Дядя Нэт любит бутерброды с холодным мясом и маринованной цветной капустой, Рик больше любит острую пряную приправу, любую, кроме манго, а Стэн предпочитает томатный соус.
– Подожди, подожди! – взмолилась Джонти. – Я все запишу.
– Да не надо, – засмеялась Рэчел. – Вы скоро привыкнете, кроме того, мы будем там и поможем вам все разложить. Сумка дяди Нэта черного цвета, Стэна – коричневая, а Рика тоже черная, но на ней пропущена буква «Д». Вы их не перепутаете.
– Все не так просто, – заметила Джонти, пытаясь представить выражение лица Нэта Макморрана, когда он откроет свой пакет с завтраком и вместо любимой цветной капусты обнаружит там бутерброд с острой приправой... Или ему нравится томатный соус? Ну вот, уже все перепутала! – А с чем, ты сказала, они любят бутерброды? – в растерянности спросила Джонти.
– Больше всего они любят холодное мясо – говядину или баранину. В холодильнике всегда есть мясо.
– Но только не сегодня, – разочарованно заметила Джонти. – Мы его съели. Помнишь пастуший пирог?
– А, да-да. – Но Рэчел как будто не придала этому значения. – Можно взять консервы. Говяжью тушенку. Правда, дядя Нэт не очень жалует консервы, когда кругом столько мяса – на копытах и на крюках. Он рассказывал нам, что его мать всегда говорила ему, что из консервов всякий может приготовить, а вот из свежего мяса – только настоящий кулинар.
– Правда? А когда он это сказал?
– Да на днях, когда вернулся с поисков Дебби. В Морилле он не смог выбраться из толпы на какой-то кулинарной презентации. Только представьте себе, Деб добралась до Мориллы! И он сказал, что там повсюду были консервные банки, – ничего не подозревая, рассказывала ей Рэчел. – Он остался послушать, так как подумал, что сможет выбрать какие-нибудь рецепты для Изабель, но там все рецепты были с консервами. Ничего интересного так и не узнал. Я слышала, как он потом говорил Изабель, что любой дурак сможет приготовить это, когда вернется домой.
– Ну нет, он узнал по крайней мере одну вещь, – процедила сквозь зубы Джонти, почувствовав себя уязвленной. – По крайней мере, он узнал, как отделить желток от белка. И он бы узнал больше, если бы не нарушал все время порядок и не прерывал бы меня на каждом слове!
Рэчел зажала рот рукой и глаза ее округлились.
– О Боже, Джонти! – воскликнула она. – Так это вы вели презентацию в тот день? И вы дали Дебби все эти милые маленькие образцы. Ой, как же мне неловко!
– Нет-нет, все в порядке, Рэчел. Я даже рада узнать, что обо мне говорят, – усмехнувшись, сказала Джонти, но лицо ее при этом оставалось мрачным. – Не думаю, что мое знакомство с вашим дядей Нэтом было очень приятным, так что, Рэчел, пожалуйста, не переживай. Удивительно, что Дебби вам ничего не рассказала.
– Да Дебби просто не могла. Она со скандалом была приведена домой, дядя Нэт запретил ей рассказывать о том, что произошло. Он всегда так поступает с ней, так как у Дебби есть склонность все приукрашивать. Дядя Нэт боялся, что Марк может подумать, что убегать из дому – очень хорошее и волнующее приключение, и последует ее примеру. Он сказал, что одного такого случая на семью более чем достаточно! Дебби ничего нам не рассказала о кулинарной презентации, рассказала только о девушке, с которой познакомилась под перечным деревом, и о злой мачехе. Хотя, честно говоря, я рада, Джонти, что Дебби сотворила такое, – добавила Рэчел, и в ее голосе послышалась искренняя теплота, – иначе вы бы не появились здесь, ведь так?
– Ну что ты, спасибо тебе, Рэчел! Я тоже очень рада, – ответила Джонти, и голос ее прозвучал хрипло от нахлынувших из-за слов девочки чувств.
Да, она и вправду была рада. Рада за детей, потому что чувствовала, что сможет помочь им заполнить ту пустоту, которая появилась после гибели их родителей. Поведение Изабель было отнюдь не дружеским. Сам Нэт Макморран странным образом волновал ее, хотя она отказывалась признаться в этом самой себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка любви - Аманда Дойл», после закрытия браузера.