Читать книгу "Фальшивая няня для генерала - Зена Тирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если мы сбежим, а Джеральд приедет, то Олэнтор из него душу вытряхнет. Я не могу этого допустить!
— Так он уже давно уехал! — ответили мне.
— Как?..
— Да вот, как только получил первое послание, так и уехал!
Я погасила артефакт. Сердце обливалось кровью.
— Ты вызвала к нам Джеральда? — переспросила мама. — Что с тобой, милая, на тебе лица нет! Скажи же, что случилось?
— Мы должны срочно уехать, — тяжёло вздохнула я. — Только Джеральд уже едет сюда, он может попасть в руки генерала, я не знаю, что делать!
Кэти захныкала, я присела к ней и попыталась успокоить. Но плач только усилился.
— Что с тобой, малышка? Ты ударилась? — проворковала я.На меня подула волна нестабильной магии. И я поняла, что случилось, кое-что похуже...
27
— Что такое с девочкой? — мама встала из-за стола и подошла к нам.
На громкий плач Кэти вышла госпожа Рут и служанки. Девочку окружила толпа, и даже Альберт пришёл, в руках которого был мерцающий переговорный артефакт — он кому-то только что звонил! Нет сомнений: сдавал меня генералу! Надеюсь, что ему, а не сразу Тиру!!!
— Что с девочкой? — проворчала госпожа Рут. — Ударилась? Не доглядели, что ли?! — фыркнула она, повернувшись ко мне.
Я снова ощутила невидимую волну магической силы, рассёкшую пространство комнаты. Она лизнула меня горячим языком и тут же растворилась.
Я поглядела вокруг. Никто, кроме меня ничего не заметил. Пробежала ещё волна, и я поняла что исходят они от Кэти. Кажется, у девочки пробивается магический источник… это очень-очень опасно!
От малышки разлетались горячие магические волны, и она кричала всё громче.
— Я отнесу Кэти наверх, — проговорила я, беря малышку на руки. — Маргарет, помоги мне! А вы, госпожа Рут, присмотрите за Мэри, пожалуйста.
Я поторопилась в спальню, Пирожок, очень взволнованный, обогнал меня и побежал вперёд. Мама помогла открыть дверь, прошла в комнату и отогнула угол одеяла для Кэти. Я положила кричащую девочку на свою постель.
— У неё источник магии раскрывается! — воскликнула я.
— В таком возрасте ещё очень рано! — взволнованно отозвалась мама.
— Я знаю, — ответила я, стиснув зубы.
Мама не стала спорить: она знала, что моя магия способна чувствовать чужую. Любые волнения силы вокруг.
Пирожок устроился рядом с Кэти на кровати и жалобно скулил с ней в унисон.
— Я возьму у неё часть магии, — сказала я. — Кэти может погибнуть, если этого не сделать. Она слишком маленькая и не выдержит раскрытия источника.
— Будь аккуратна, Лиззи, мы не знаем, что у неё за магия… — мама взволнованно погладила меня по голове.
Малышке Кэти сейчас могла помочь только я со своей способностью впитывать чужую силу. Но делать это без разрешения родителей недопустимо! Моё вмешательство будет расцениваться, как кража магической силы. Но ждать больше нельзя. Если источник прорвётся, это убьёт Кэти. Нужен всецелый контроль над магией, а малышка не то что контролировать магию, пока даже ровно ходить не умеет.
Вопрос стоял жизни и смерти ребёнка, и я решилась.
Я обратилась к магическому источнику девочки и приняла у неё часть силы. Магия оказалась огненной, обжигающей, и именно поэтому причиняла такую боль.
Но я получила достаточно навыков в академии и могла укротить магию огня.
Кэти облегчённо вздохнула, улыбнулась мне и прикрыла затуманенные глаза. Волосы её стали мокрыми от пота.
— Я забрала часть её силы, теперь какое-то время Кэти ничто не будет тревожить, — сказала я.
Теперь я не могу уехать и оставить девочку! Значит, точно придётся дождаться генерала и рассказать ему правду. Надеюсь, моё предложение о высокой должности в Валлирии ему покажется достаточно ценным. А если нет, то он поклялся не брать меня под стражу, — я расскажу ему о необходимости следить за Кэти, и мы просто уедем. Остаётся молиться, что Олэнтор человек чести и сдержит слово: отпустит нас.
— Я пойду проведаю, как там Мэри. Побудешь пока с Кэти? — поднимаясь, сказала я маме.
За спиной раздался скрип двери, послышались шаги, я обернулась и вскрикнула от удивления!
28
— Джеральд! Ты нас напугал! — воскликнула я.
— Что случилось?! Что-то с леди Маргарет? — переводя дыхание, сказал сквайр.
Мужчина вошёл в комнату, увидел маму и облегчённо вздохнул:
— О, вы в порядке, леди! Я волновался!
— Всё хорошо, милый, — ответила мама. — Лиззи вызывала тебя не из-за меня, а по иному поводу.
— Слушаю, леди Элизабет, — Джеральд вытянулся по струнке, готовый слушать приказание.
Я сжала зубы и поморщилась.
— Я звала тебя, чтобы ты защитил меня от Фон Трея завтра на плавании, но боюсь это уже не самая главная проблема. Нам грозит полное разоблачение!
— Генерал ещё не приехал, надо бежать, Лиззи, — сказала мама.
— Ты уверена, что ты в порядке, мама? — проговорила я с тревогой.
— Уверена. Уедем на юг, где климат помягче, и устроимся там.
— Объясните, леди, что тут происходит?! — сказал сквайр, пожимая плечами.
— Я прокололась, Джеральд! Прокололась! — воскликнула я. — Альберт, возничий Олэнтора, видел, как я использовала магию. Генерал скоро будет здесь, ему наверняка уже всё доложили!
— Ой! Тогда давайте скорее, пошли! — замахал руками Джеральд. — Скорее-скорее!
— Я нужна Кэти! — сказала я сквозь зубы. — Нужно контролировать её источник, если он откроется, малышка может не выжить. Я должна сказать генералу.
— Напиши ему записку, пусть найдёт подходящего человека, Лиззи! — сказала мама.
— Записка! Точно! — Я открыла коробку с новенькими карандашами и вырвала листок из альбома.
— Скорее, леди Элизабет, поторопитесь! — проговорил сквайр.
“Дорогой Дерек…” — начала я. Нет! Надо более официально!
“Уважаемый генерал Олэнтор… — нет, так слишком вычурно! А если
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фальшивая няня для генерала - Зена Тирс», после закрытия браузера.