Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Цвета магии - Джесс Лебоу

Читать книгу "Цвета магии - Джесс Лебоу"

51
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 76
Перейти на страницу:
чувства.

Лицом к лицу со свирепым безжалостным медведем, Джорен завопил:

– Отпусти меня! Я слишком богат, чтобы умирать!

Эдгар отпустил – он подкинул его, и, прежде чем Джорен упал на пол, он ударил его когтями под подбородок. С ужасным ревом он резанул его по лицу когтями и оторвал его голову от плеч. Безжизненное тело упало на пол, и голова Джорена, уже не такая красивая, как раньше, упала на стойку и покатилась, переворачивая кубки с вином.

Таверна была пуста. Ликуя от свершившейся мести, Эдгар понимал, что до полного успеха ему осталось лишь вернуть себе человеческий облик в тихом, безлюдном месте. Встав на все четыре лапы, он побрел назад через кухню на задворки. Все, что ему нужно было сделать – использовать амулет вновь.

Но где он? В обличии медведя он лишился карманов, где и должен был лежать талисман. Он пошарил в своей одежде, которая валялась разорванная в канаве. Амулета там не было! Эдгар отчаянно рыскал по переулку. Его медвежьи глаза видели не очень хорошо, но нюх обострился, и вскоре он обнаружил потерянный амулет, валявшийся под ведром с помоями.

Колокола зазвонили на улице, позади него, и он услышал шум и крики вооруженных людей. Выжившие после побоища в таверне позвали городских стражников! Эдгар потратил драгоценные мгновения, пытаясь взять амулет лапами, но они были слишком неуклюжи, чтобы поднять и удержать украшение. Крики становились все громче. Сделав последнюю попытку, он поднял драгоценный камень с земли языком, зажав его челюстями. Амулет был тяжелым и царапал гранями пасть.

Свет фонарей и факелов залил переулок. – Он тут! – закричал кто-то. Послышался звук спущенной тетивы лука, и град стрел полетел вниз по улице. Одна попала Эдгару в левое плечо. Он застонал, но не разомкнул челюстей. Резко бросившись вперед, он прорвался через группу караульных в сторону улицы. Тут была, по меньшей мере, сотня людей с факелами и самодельным оружием. При виде восьмисотфунтового медведя, покрытого кровью из ран на левой задней лапе и плече, толпа завопила и принялась швыряться кирпичами, бутылками и камнями. Эдгар развернулся и побежал на холм. К счастью, толпа загородила его от вооруженной до зубов стражи и отряда лучников.

Медведь пронесся мимо близко стоящих домов, перепугав старика в белом ночном колпаке, который открыл дверь, чтобы вылить ночной горшок в сточную канаву. Весь окровавленный, Эдгар проскочил мимо, и старик опрокинулся на спину, споткнувшись об порог.

Нога и плечо Эдгара болели. Толпа шла по пятам. Где переулок, в который можно было бы нырнуть? Он нуждался в нескольких минутах передышки, чтобы превратиться обратно в человека. Амулет, скользкий и горячий в его рту, гремел о зубы, когда он бежал. Он боялся, что камень может разбиться, если он оступится.

Эдгар забежал на холм, оторвавшись на сорок ярдов от преследователей. Гавань лежала внизу, светясь тысячами ламп и фонарей. Главные улицы в Аргивии шли параллельно береговой линии, но с пересекавшей их дороги, до которой он добежал, было некуда двигаться дальше. По левую сторону была улица торговцев кожей, по правую – кузницы и печи для плавки металла. Эдгар побежал прямо. Это была Канатная улица, где веревочных дел мастера держали свои лавки. Если он побежит в этом направлении, то, возможно, доберется до городских ворот.

Стрелы сыпались на дорогу позади него, заставляя его двигаться вперед без передышки. Страх Эдгара достиг пика, когда он увидел тысячи факелов по обеим сторонам улицы. Толпа пыталась отрезать ему путь к отступлению. Он остановился, чтобы оглянуться, и увидел ряды городских стражников, которых стало больше в пятьдесят раз. В тот момент, когда он взглянул на них, они уже натягивали тетивы луков.

Пробирающий до самых костей грохот послышался с соседних улиц. Хозяева вышли из домов, стуча по горшкам, кастрюлям и что-то выкрикивая. Эдгар устремился прочь с соседней улицы, полной домохозяек, вооруженных кухонными ножами, и мужчин, размахивающих топорами. Он пробежал несколько ярдов по следующей дороге, но его левая лапа подогнулась, и он упал на мостовую. Прежде, чем он смог подняться, компания вопящих мальчишек накинула на него тяжелую сеть. Мужчины на лошадях с крюками и веревками перехватили ее и затянули так туго, что медведь не смог двинуться.

Улицу запрудили аргивианцы, держащие факелы. Они осознали, что незваный гость пойман. Городские стражники прошли через толпу и окружили медведя, с пиками, нацеленными на него, и луками, готовыми к выстрелу.

Эдгар не мог обратиться сейчас. Если он внезапно примет человеческий вид, люди убьют его там, где он лежит, поэтому он решил подождать более удобного момента. Возможно, если он не будет сопротивляться, его запрут в клетку, и вскоре он вернет себе свой первоначальный облик.

Капитан стражников обратился к толпе. – Что это за медведь? Откуда он пришел?

Никто не знал.

– Он должен был откуда-то прийти! Медведи не разгуливают просто так по улицам Аргивии! – кричал разгневанный капитан.

Мужчина средних лет в длинных одеждах появился из толпы. У него была бледная кожа и нежные руки, которые, по-видимому, целыми днями только и делали, что листали страницы книг, и Эдгар заметил, что он осторожно приближается к нему. Капитан и человек в робе тихо обменялись друг с другом словами. У Эдгара встала шерсть дыбом от ужаса. Если этот человек волшебник, его план точно провалится.

– Что-то неестественное присутствует в этом существе, – пробормотал человек с бледной кожей.

– Что ты сказал? – переспросил капитан.

– Я сказал, что животное может быть заколдовано. Оно должно умереть сейчас же.

Эдгар начал сопротивляться крепким объятиям сети. Он перевернулся на спину и с силой оттолкнулся вбок, повалив одну из лошадей, державших сеть натянутой. Шквал стрел изрешетил его шкуру. Эдгар заревел от боли, и амулет Дэйра выскользнул из его рта.

– Держите! – закричал капитан, когда драгоценный камень ударился о дорогу. Он осторожно наклонился, взяв амулет.

Эдгар беспомощно смотрел на то, как у него отнимают ключ к его превращению.

– Что тут делает это? – Бледный человек рассматривал камень. – Это алмаз, – сказал он. – Чистейшей воды. Подобного экземпляра я в жизни не видел.

Алмаз? Чистый? Что случилось с зеленой магией?

– Он был в пасти у животного, – сказал капитан.

– Это и есть доказательство, – заговорил волшебник. – Для зачаровывания часто используют изумруды...

Когда Эдгара покидала жизнь, он пытался вспомнить Рилиану. Но воспоминание ускользало. Последнее, что он видел, прежде чем пикинер прикончил его, было лицо обманщика Дэйра,

1 ... 22 23 24 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цвета магии - Джесс Лебоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цвета магии - Джесс Лебоу"