Читать книгу "Проект Re: Третий том - Emory Faded"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иначе говоря, — продолжила мою мысль Нанака, — чем ближе к концу экзамена, тем сильнее всё меняется, и команды «охотников» становятся жертвами, в то время как команды «жертв» наоборот чувствуют себя намного увереннее и лучше?
— Всё верно. Я думаю, к началу третьего дня экзамена будет максимум сорок-сорок пять команд, из которых тридцать пять — это команды «охотников». И если так получиться, что мы получим статус «охотников» в третий день, то, я думаю, нам не стоит этим пользоваться в любом случае, — и после этих слов посмотрел на Мицуки. — Даже если от этого будет зависеть на каком месте мы окажемся к концу экзамена. Игра не стоит свеч.
— Зря так печёшься. К концу экзамена я буду на первом месте в любом случае, — уверенно заявила она в ответ.
«Видимо, она не из тех, кто учиться на ошибках.»
Ещё некоторое время мы просидели в тишине, осматриваясь и отслеживая ТОП команд, который после нашего подрыва стал куда активнее двигаться.
— Всё, передохнули и хватит — двигаемся дальше, — сказала Мицуки и встала.
А следом за ней повторили и мы.
— Мы даже не обсудили план действий, — заметил я.
— Он нам не нужен. Уже действовали по твоему плану и были в самом конце списка с нулём баллов. Зато стоило начать действовать по-моему как мы заняли второе место за полчаса. Планы для бесталанных слабаков, — и сказав это, побежала в сторону центра.
«Она, видимо, совсем забыла, что и эти сто баллов мы тоже заработали за счёт высказанного мною плана.»
— Я знаю, что ты стараешься и хотел как лучше, но, мне кажется, действительно стоит довериться гению дома Токи, — произнесла Нанаки и побежала вслед за ней.
Я же устало вздохнул и так же побежал за ними, внимательно оглядываясь по сторонам.
Так мы бежали порядка двадцати минут.
За всё это время я заметил четыре группы, из которых две прятались и были, по-видимому, в засаде, а другие две — бежали на точки.
Из примечательного: из этих четырёх групп заметили нас лишь трое, и стоило им нас заметить, как они набирали дистанцию, либо же, в случае засады, старались спрятаться ещё сильнее.
Наверняка благодаря тому, что мы появились в ТОП-е команд, они проверили, кто состоит в нашей команде, и увидев Мицуки приняли решение просто с нами не связываться, особенно учитывая, что мы вторая команда на этом экзамене, которая смогла вывести с экзамена команду «охотников» и получить сто баллов.
Так что вполне естественно, что они и многие другие команды решат не связываться с нами. Можно сказать, благодаря выбранному пути Мицуки мы получили своеобразную защиту от тех, кто в теории мог доставить нам проблемы.
Спустя же эти двадцать минут мы достигли пункта назначения, к которому и стремилась Мицуки — к красной точке.
— Нам нужно просто простоять тут десять минут, верно? — спросила Мицуки, когда мы втроём находились на точке.
— Вообще-то, всего лишь пять, — поправила её Нанака.
— Я не тебя спрашивала, — холодно произнесла Мицуки и кивнула в мою сторону, словно говоря: «Давай, говори так ли это».
— Нанака верно сказала, нам нужно лишь пять минут простоять на территории этой точки и тогда она будет захвачена нами и мы получим десять баллов. Это в случае, если никто из нас не покинет территорию точки до конца захвата.
— Ясно. Тогда я запрещаю вам покидать эту точку, даже если на кону будут стоять ваши жизни.
Кажется, Нанаку от таких слов немного передёрнуло. Я же расслабился и продолжил наблюдать за происходящим.
Прошло пять минут.
— Сто десять баллов, — констатировала факт Мицуки, смотря в свой телефон. — Это было даже проще, чем я предполагала. Видимо, я действительно допустила ошибку, изначально прислушавшись к тебе, слабак, — обратилась она ко мне. — Двигаемся дальше.
И договорив, побежала в сторону самой ближайшей красной точки. А мы, как и в прошлые разы, двинулись следом за ней.
Около двадцати минут быстрого бега и мы уже на другой точке. И кроме нас на этой точке стоит ещё другая группа в полном составе.
— Свалили, — сказала им запыхавшееся Мицуки, держась рукой за дерево и кивнув головой.
И устала не только она. Нанака тоже была уставшей и выдохшейся. Как, впрочем, и я. Было бы ложью сказать, что после такой нагрузки я мог бы показывать такие же результаты, как и до них.
Нам всем нужен был отдых после захвата той точки, но из-за решения Мицуки сейчас мы уставшие напротив другой команды, которая не выглидит уставшей и которая прибыла сюда до нас, и вполне могла устроить ловушку.
— Вы глухие? — снова задала им вопрос Мицуки. — Я сказала вам: свалили.
Они остались стоять на месте, попутно тихо перешёптываясь между собой.
«Скорее всего, они видят наше физическое состояние, и только поэтому игнорируют Мицуки. Но так же возможен и другой, более негативный для нас вариант...»
— Вы же знаете, кто я, и всё равно игнорируете мои слова? — с агрессией в голосе продолжала она. — Если сейчас же не свалите, оставив это точку — вам же хуже будет.
Они занервничали ещё сильнее, чем прежде. Видимо, среди них не было даже одного такого же храбреца, как тот парень, который почти в открытую противостоял Мицуки.
Но притом, что они явно все сильно втроём нервничали они оставались на месте и никак не отвечали Мицуки.
«Они боятся Мицуки и при этом не нападают, давая нам время перевести дух, хотя с их стороны было бы логичнее не дать нам отдохнуть и восстановить силы. А это значит... они нас даже не хотят побеждать.»
— Они время тянут. Скорее всего, им осталось минута или менее для захвата точки.
И судя по тому, как они разом напряглись ещё сильнее — я прав.
Мицуки же в это время моментально, после моих слов, запустила в этих троих ледяную волну по земле, которая разделилась на три части и устремилась к каждому противнику.
Благодаря большому расстоянию между нами из троих на это успели среагировать
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проект Re: Третий том - Emory Faded», после закрытия браузера.