Читать книгу "Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пробегаю тридцать миль в неделю, – возмутилась Джунипер, – почему мне нельзя целый шарик?
– Звучит разумно, – отметил Брэд и посмотрел на жену, словно говоря: «Расслабься». Джулия поколебалась, потом кивнула. Он был прав. Она снова перегибала палку.
Взяв у Джулии тарелку, Джунипер вдруг сказала:
– Вот что… я хотела спросить, может, вы, ребята, поможете мне купить машину? Я потом вам отдам.
– Машину? Зачем? – удивилась Джулия.
Большинство подростков – во всяком случае, учеников Академии Блейкли – не рвались водить. Обычно их привозили в школу родители или такси; мысль о собственном автомобиле никому из них не приходила в голову. Правда, Джулия и Брэд настояли, чтобы Джунипер сдала на права, чтобы при необходимости она могла без проблем сесть за руль. Однако они считали, что без видимой причины этого делать не стоит, а сама Джунипер не настаивала, и все было хорошо.
– Для работы, – ответила она. – Мне предложили работу в продуктовом магазине, и я не хочу, чтобы вы постоянно возили меня туда-обратно.
– Ты устроилась на работу? – удивилась Джулия.
– И зачем ты это сделала? – спросил Брэд.
– Я же тебе говорила, что собираюсь, – ответила Джунипер.
– Было такое? А мне почему не сказала? – возмутилась Джулия.
– Мы же, кажется, договорились, что ты будешь работать у меня, – заметил Брэд.
– Нет, – Джунипер нахмурилась. – Я сказала – может быть.
– Когда это было? – Джулия только что узнала обо всем этом.
– Недели две назад, кажется. Я сказала Брэду, что хочу устроиться на работу, чтобы не скучать все лето.
– А я ответил, что ты можешь поработать у меня диспетчером. Я бы разместил вакансию на сайте, если бы знал, что ты не воспримешь мое предложение всерьез.
Вид у Джунипер сделался несчастным.
– Я ведь честно сказала – может быть. Я еще не решила, чем точно хочу заниматься.
– Дай мне, пожалуйста, пирога с мороженым, – Лилия посмотрела на Джулию, и та вернулась к своему занятию – нарезать и раскладывать.
– Заниматься? – Брэд посмотрел на Джунипер. – Что ты имеешь в виду – это лето или всю твою дальнейшую жизнь?
– Джунипер идет в колледж, она мне сказала, – заявила Лилия.
– Может быть, – ответила Джулия. – Наверное, стоит идти в колледж, если она всерьез намерена делать карьеру, но для женщины есть и другие прекрасные варианты, да?
– Да! – воскликнула Лилия. – Вот я выйду замуж за папу, и он построит мне такой же дом, как этот, только оранжевый.
– Нельзя выходить замуж за пап, – сказала Джунипер как можно мягче, но личико Лилии все равно сморщилось.
– А почему?
– Зайка, папа женат на маме, – объяснила Джулия. – Тебе придется выйти замуж за кого-то другого.
– За кого?
– За кого-то, кого ты встретишь, когда подрастешь.
– Но… но я же уже знаю папу, и он любит меня, а я люблю его.
– Так и есть, моя радость, – сказал Брэд. – Но Джунипер и мама правы. Когда ты подрастешь, ты встретишь того, в кого влюбишься без памяти, и он построит тебе твой собственный большой и красивый дом, а я буду ходить к вам в гости. Как тебе такой вариант?
– Ужасно, – проворчала Лилия, ковыряя ложкой пирог. – Я его даже не знаю. Это же глупо. Столько глупых правил!
– Так ты уже согласилась на эту работу или нет? – спросил Брэд у Джунипер.
– Нет пока, но… я могу работать и там и там. Что скажете?
– Ну не знаю, – задумалась Джулия. – Тебе столько нужно прочитать за лето, плюс пианино…
– Пианино я хочу бросить.
– И я, – заявила Лилия. – А когда бабушка приезжает?
– Мы забираем ее в четверг, – ответила Джулия. – И пианино ты не бросишь.
– А Джунипер?
– Джунипер уже взрослая и может решать сама.
Брэд потер подбородок.
– Ладно, – сказал он. – Куплю тебе машину – отдавать мне ничего не надо – и можешь устраиваться в свой продуктовый, но мне ты будешь нужна три раза в неделю на четыре часа. Договорились?
Джунипер просияла.
– Договорились.
Брэд протянул ей руку, и она ее пожала.
– У тебя будет машина? – спросила Лилия. Джунипер удивленно и радостно ответила:
– Надеюсь.
– Завтра после школы поедем на авторынок, – сказал Брэд.
– Завтра после школы она идет бегать, – Джулия чувствовала, что теряет контроль.
– Вот и нет, – ответила Джунипер. – Завтра прекрасно подойдет.
– А я тоже иду с вами? – спросила Лилия. – Я тоже хочу выбирать машину для Джунипер!
– У тебя урок танцев, – сказала Джулия.
– Наш с тобой день – послезавтра, хорошо? – предложил Брэд.
– Ну ладно, – Лилия занялась пирогом. Джунипер крепко обняла Брэда.
– Это так здорово! Спасибо!
Он поцеловал ее в лоб.
– Ну вот, солнышко. Теперь никто не скажет, что Брэд Уитман не заботится обо всех своих девочках.
* * *
Чуть позже, когда Лилия уже лежала в кровати, а Джунипер в гостиной говорила с кем-то по телефону, возможно, обсуждая подарок, который ей вот-вот должна была преподнести судьба в лице Брэда, Джулия с мужем сидели у бассейна. Этот вечер был не таким жарким, как в разгар лета. По вечерам Джулии особенно нравилось любоваться бассейном; подсвеченный, он манил к себе, как те бассейны, что она раньше видела только по телевизору, в домах миллионеров Майами, Лос-Анджелеса и Гавайев. Теперь и они с Брэдом стали миллионерами – по крайней мере, Брэд, а она уже заодно. Конечно, они не были настоящими богачами, владеющими особняками и апартаментами по всему миру, личными яхтами и тому подобным. Но Джулия этого никогда не хотела. Она хотела в точности того, что имела теперь: идеальный дом, идеальную безопасность, идеального (во всяком случае, близкого к идеалу) мужа, способного обеспечить ей и ее дочерям идеальную жизнь.
Она села на стул справа от Брэда.
– Я удивилась, когда ты сказал, что хочешь взять Джунипер на работу.
– Я собирался тебе рассказать, но забыл. Прости.
– А машина? Это слишком роскошный подарок.
Брэд смотрел на бассейн. Бледный свет бросал отблески на его лицо, рубашку, на дом. Рядом на столе стояла бутылка пива местного производства, предоставленная ему бесплатно в обмен на рекламу производителя – иногда он так делал по чьей-либо просьбе. Вот почему те товары, которые он соглашался порекомендовать, сразу же приобретали популярность. Что он будет есть, пить, носить, держать в руках в своей следующей рекламе? Для производителей товаров это стало чуть не соревнованием. Брэд не возражал, потому что товары доставались ему просто так. Джулия же приходила в восторг оттого, что Брэд стал такой знаменитостью. Он всегда был вежлив с людьми, которые его узнавали и хотели с ним пообщаться. Если тебя показывают по телевизору, ты в любом случае звезда, даже если твоя компания производит системы климат-контроля. Он был большой рыбой в маленьком пруду; это устраивало и его, и Джулию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер», после закрытия браузера.