Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер

Читать книгу "Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер"

656
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 71
Перейти на страницу:

– Ей пора обзавестись колесами, разве нет?

– Может быть, но мне это не нравится. Новый повод для беспокойства.

– Мы установим в машине датчик, – пообещал Брэд. – Сейчас существует множество технологий, позволяющих отследить, как она водит и куда ездит. Молодежь сразу же начинает контролировать себя.

– Ну ладно, хорошо, – как мать, Джулия была всей душой за эту идею, но если бы ее мать следила, куда она ходит в семнадцать лет, то сочла бы себя оскорбленной. – Джунипер тоже меня удивила. Вот уж не думала, что она захочет отправлять товары.

– Посмотрим, как пойдет. Может быть, она быстро остынет. Расставлять продукты на полках магазина ей точно не понравится. Но когда она попадет в мою компанию и начнет понимать, что к чему, я потихоньку начну готовить ее к управлению, и уж это ей точно придется по вкусу.

– К управлению? Она же вроде бы собиралась поступать в колледж.

– Я не вижу в этом смысла. А ты?

– Если она хочет строить карьеру…

– Это я ей и предлагаю.

– Очень мило с твоей стороны, – тактично сказала Джулия. – Но может быть, у нее другие интересы.

Брэд повернулся и посмотрел на нее.

– Новая песня? Почему-то три года назад, когда ты заставила ее дать обет чистоты, ты пела по-другому.

– Ты против других вариантов, помимо замужества и материнства? Я просто реалистка. Обет чистоты ей был необходим, но будет ли она за него держаться, когда ей исполнится восемнадцать и больше?

– Я хочу понять, за что держишься ты.

– Я?

– Ты подаешь ей противоречивые идеи. Храни невинность до брака, но не рвись в брак слишком рано. Сперва закончи колледж и сделай карьеру. Но не поступай в колледж, если он слишком далеко от дома. Или вообще просто удачно выйди замуж, и пусть обо всем думает муж. Неудивительно, что она запуталась и теперь такая мрачная. Я же предлагаю реальный, конкретный, четкий план ее будущего.

Задетая словами мужа, Джулия спросила:

– Надеюсь, ты не сказал ей, что не стоит слишком цепляться за обет?

– Нет, я напомнил ей, что надо быть серьезной, что в невинности – сила девушки.

Сила, которой Джулия не обладала – не могла ею обладать с того дня, когда ее растлили. Изнасиловали. Это слово звучало грубо, но точно. Ей уже не имело смысла хранить себя в чистоте; ее лишили непорочности, мудрости, силы – всего того, что, как она надеялась, благодаря программе церкви Новой Надежды и их с Брэдом методов воспитания будет у ее дочерей.

– Ты же понимаешь, что, если работа в компании ей подойдет, она начнет больше времени проводить дома или, во всяком случае, рядом с тобой?

– Это мне нравится.

– Я знал, что тебе понравится. Вот видишь? Я всегда забочусь обо всех своих девочках.

Глотнув пива, Джулия задумалась – действительно ли идеи, которые она подавала Джунипер, так уж противоречивы? Да, она учила дочь серьезно относиться к обету невинности. Она хотела, чтобы девушка ценила себя больше, чем она, Джулия; чтобы сама распоряжалась своей судьбой.

Кроме того, Джулия искренне верила, что, даже с учетом всех недостатков, заниматься ребенком двадцать четыре часа в сутки – значительно лучше, чем разрываться между работой и ребенком, будучи замужем за человеком, считающим, что возня с детьми и работа по дому – не его дело. Она сказала Джунипер, что не знает ни одной работающей женщины (вообще ни одной женщины), чей партнер разделял бы с ней домашний труд.

Но в то же время она понимала – Джунипер, умная и любознательная, захочет поработать, хотя бы какое-то время, и Джулия не собиралась ее переубеждать, хотя боялась, что дочь станет учиться слишком далеко.

Виновна.

– Да, ты совершенно прав, – признала она. – Меня мотает туда-сюда, но это лишь потому, что я так ее люблю. Главное, чтобы она была счастлива. Если тебе кажется, что управлять бизнесом – то, чего она хочет, тогда пожалуйста, я всей душой «за». К тому же будет больше шансов, что она не выйдет замуж за кого-нибудь из другого штата.

– Это верно, – сказал Брэд.

Джулия смотрела, как свет покрывает рябью поверхность бассейна. Даже сейчас, сидя здесь, она чувствовала, как все движется. Она не останавливалась ни на миг, неустанно работая, чтобы наладить свою жизнь, их жизни… Если она не была за рулем и не занималась волонтерской деятельностью в Блейкли, она боролась за фигуру, или планировала обеды и ужины, или общалась с декоратором, или занималась бесконечными мелкими вопросами, или решала проблемы матери, часами общаясь по телефону с врачами, медицинскими работниками и самой Лотти. Где была та легкость, которой она ожидала, выходя замуж? Она почти пропустила первые девять лет жизни Джунипер, и, хотя сейчас у нее появилось гораздо больше возможностей для общения с обеими дочерьми, она часто чувствовала себя лошадью на привязи, которая тянется к морковке, висящей слишком высоко – и эту морковку повесила она сама. А ее девочки росли и с каждым днем удалялись от нее все заметнее.

– Я бы так хотела остановить время, – пробормотала она. – Это очень глупо, что я хочу держать ее, точнее, их обеих, при себе как можно дольше?

– Учитывая, как ты росла? Нет, нисколько.

– Я боюсь стать безумной матерью, которая не дает детям жить нормальной жизнью.

– Нет уж, в свою собственную мать ты никак не превратишься, уверяю тебя.

– Уф-ф-ф. Лотти. Вот жизнь начнется, когда она приедет сюда! Я бы так хотела, чтобы она жила у Мейбл, пока не придет новый трейлер.

Мать Джулии недавно устроила пожар, в результате которого сгорел ее трейлер, а сама она оказалась в больнице; лучшая подруга Лотти, Мейбл, не возражала, чтобы Лотти пожила у нее, но лишь до следующей недели, потому что Мейбл предстояла замена коленного сустава, и она сама нуждалась в уходе. Она собиралась перебраться к сыну в Питтсборо, а Лотти – сюда.

– Да, – сказал Брэд, – но можно кое-что придумать. Ты говорила, твоя новая подруга Вэлери, – он указал на дом Алтер-Холтов, – собирается выкопать пруд?

– Верно.

– По всей видимости, она не откажет бедной больной старушке, которая хочет ей помочь, даже если потом эта старушка доставит ей кучу хлопот.

Джулия улыбнулась. Она не сомневалась, что Брэд шутит.

Глава 14

– Ну как, готова к шопингу? – спросил Брэд, встретив Джунипер у школы после уроков, как и обещал.

– Думаю, да.

– «Думаю, да», – он передразнил ее неуверенный тон и изобразил постное лицо. – Если нет, тебе придется откачивать ветер из моих парусов.

Она пристегнула ремень.

– Прости. Конечно же, я готова. Просто это так странно… ну, машина…

– Ты же сама просила машину, – съехав с обочины, он приветственно помахал завучу школы, дежурившему на парковке.

1 ... 23 24 25 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер"