Читать книгу "Лекарство для любви - Марион Леннокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не против, если Фил переночует в моей спальне.
— Нет, оставьте эту спальню себе, — проговорил Райли, продолжая накладывать гипс.
Фил с восхищением наблюдала за его руками, скользившими вверх и вниз, словно кисть художника. От пальцев ног до бедра. Наконец, вся нога Джерри была загипсована.
— Вы говорили, что ваш дом переполнен. А для него вы найдете место?
— Я уже продумала этот вопрос. Мы положим его в мужскую палату номер два. Но вы, Фил и Гарри…
— Гарри все равно будет спать в самолете. Он не доверяет местным подросткам, — объяснил Райли Фил. — Как, впрочем, и я. А как бы вы отнеслись к перспективе на всю ночь оставить самолет на заднем дворе?
— Вы можете переночевать в домике Эми, — сказала Джойс, задумчиво глядя на Фил. — Я его неплохо обустроила. В доме есть диван и кровать.
— Ну что ж, коллеги, мы сделали свою работу. Большое вам спасибо.
Сказал Райли.
— В общем, вы и Фил переночуете в домике Эми, — категорично заявила Джойс. — Другого выхода я не вижу.
Райли посмотрел на Фил, и его улыбка поблекла.
— Думаю, так и придется поступить, — сказал он.
— Я не возражаю, — отозвалась Фил.
Они часто ночевали, где придется. Райли было не привыкать. Гарри устроился на ночь в самолете.
— Это не так уж и плохо, — сказал он Фил. — В хвостовой части нашего самолета есть удобная кровать, а чтобы не заскучать, у меня всегда при себе книжка. Я специально беру книги с собой для таких вот случаев.
Улыбнувшись, он вытащил из кармана толстую книжку. На обложке была изображена полногрудая женщина с кинжалом.
Они поужинали в больничной кухне, а потом Райли и Фил отправились в домик Эми.
Фил была довольна таким поворотом событий. Райли же был раздражен, понимал, что она это видит, и нервничал еще больше.
Но отчего он был так раздражен? Оттого что физически не мог спать, когда рядом находился кто-то еще? Ему неоднократно приходилось ночевать в «компании». И каждый раз он не мог сомкнуть глаз. То ему мешал храп Корделии, то хихиканье студентов-медиков.
Он бы с большим удовольствием переночевал в спальном мешке под открытым небом, но тогда Фил пришлось бы провести ночь одной в домике Эми или спать вместе с ним в спальном мешке. А этого он допустить не мог…
«Фил не такая сильная женщина, какой пытается казаться», — подумал Райли, когда они шли к домику, находившемуся неподалеку. Пять дней назад она чуть не утонула. За годы врачебной практики ему часто приходилось сталкиваться с последствиями стресса. К нему приходили пациенты после несчастных случаев и рассказывали о своих переживаниях. Райли консультировался по поводу них с психологом.
— Их обязательно будут мучить навязчивые воспоминания, — предупредил тот доктора Чейза. — Если человек побывал между жизнью и смертью, то это не может пройти бесследно.
А Фил провела восемь часов в открытом море… Она так близко подошла к краю. Эта поездка может отнять у Фил последние силы. Нужно позаботиться о том, чтобы она провела эту ночь с максимальным комфортом, раз уж не сможет переночевать в своем роскошном отеле. А спать под открытым небом… Лично ему это подходит, но огромное бескрайнее небо может окончательно расстроить нервы женщины, уже и без того находящейся на пределе. Нет, они должны переночевать в домике Эми.
— Не беспокойтесь, я не стану вас соблазнять, — сказала Фил.
От неожиданности Райли остановился.
— Чего вы не будете делать?
— Мне кажется, я должна предупредить вас, — серьезно произнесла она. — Джойс отвела меня в сторону и сказала, что вы — человек порядочный. Как мне показалось, вы не в своей тарелке. И потому должна предупредить вас, что я очень целомудренная. Я ведь обманутая невеста, и это качество присуще женщине в моем положении.
— Ну, вообще-то вы не производите впечатления обманутой невесты, — осторожно заметил он, почувствовав себя еще более взволнованным.
— Возможно, — согласилась она. — Но и вы ведите себя свободнее. Не стоит ложиться за три ярда от моей постели. И не бойтесь, что я стану к вам приставать.
— Вы хотите, чтобы я вел себя свободно?
Эта беседа еще больше запутала Райли.
— Конечно. Вам не о чем волноваться. Сегодня был удивительный, просто замечательный день, но я очень устала. И вообще, в мои планы на будущее мужчины не входят. Так что не беспокойтесь, приставать к вам и не собираюсь. Покажите мне мою кровать и считайте, что долг ваш выполнен. Я очень независимый человек, доктор Чейз, и… спокойной ночи.
Райли проснулся в три часа утра от непонятных, жалобных стонов. Независимые люди спят спокойно.
Фил устроилась на двуспальной кровати в спальне Эми. Райли лег на небольшом диванчике в гостиной.
Сначала ему показалось, что Фил плачет, но потом он понял, что она кричит, задыхаясь от страха.
Звук был негромким — если бы у Райли был ни такой чуткий сон, он бы вообще ничего не услышал, — но очень жалобным. Он вскочил с постели и направился к двери, ведущей в спальню.
Комнату заливал лунный свет. Одеяла были разбросаны по полу. Фил, в одних трусах и лифчике съежилась от страха. Ее вьющиеся волосы разметались по подушке, широко открытые глаза смотрели на него невидящим взглядом. Но в них читался тихий ужас, как будто она увидела…
Врата ада?
Сердце Райли замерло в груди.
— Фил… — Он сел рядом с ней, обнял за плечи и слегка потряс ее. — Фил, проснитесь, это всего лишь кошмарный сон, Фил.
Взгляд ее стал более осмысленным. Она вздрогнула и отпрянула от Райли, словно это он испугал ее.
— Фил, это Райли. Доктор Чейз. Тот парень из самолета. Фил, это тот самый Райли, которого вы не собирались соблазнять.
И как бы глупо ни звучала последняя фраза Райли, она благотворно подействовала на нее. Фил расслабилась и затихла. Теперь она смотрела на Райли скорее сконфуженно.
Но тут ее начала сотрясать дрожь. Она очень замерзла. Ночью в пустыне температура резко понижается. Иногда даже случаются заморозки. Фил укрылась целой кучей стеганых одеял, когда ложилась спать, но теперь они в беспорядке валялись на полу.
Райли поднял с пола одеяло, укутал Фил и взял ее на руки. Он качал ее, словно испуганного ребенка.
Фил снова задрожала. К ней вернулись страх и полная дезориентация в пространстве.
Райли так расстроился, что и сам почувствовал себя плохо. Не стоило брать сюда Фил, подумал он.
Проклиная себя, он крепко обнял девушку.
— Все хорошо, Фил. Вы в безопасности. Да, вы сейчас находитесь посреди Австралийской пустыни, вокруг вас незнакомые люди, недавно вы чуть было не утонули, ваша свадьба расстроилась, но все беды уже позади. Ничто больше не угрожает вам. Я с вами, и согрею вас, а завтра вернемся на побережье. Довезем вас до сиднейского аэропорта, и вы сможете улететь в Англию первым же самолетом. Хотите, мы позвоним вашей матери? Это вернет вас к реальности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лекарство для любви - Марион Леннокс», после закрытия браузера.