Читать книгу "Лекарство для любви - Марион Леннокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он говорил просто для того, чтобы не молчать, не рассчитывая на ответы Фил. Голос его был тихим и нежным. Он хотел убедить Фил в том, что она в безопасности, спасена и все под контролем.
Дрожь начала проходить, но Фил все еще инстинктивно прижималась к Райли, как будто эта близость согревала ее, а может, так оно и было. Райли лег спать одетым. Он укрылся тем, что попалось под руку, и удобно устроился на диванчике в гостиной. Три раза за эту ночь он вставал, чтобы узнать, как там Джерри.
— Простите. — Фил стала приходить в себя, но все еще не до конца осознавала происходящее. Еще теснее прижавшись к Райли, она смущенно пробормотала: — Я не должна была… Я вас разбудила.
— Ночные кошмары как черные дыры, — нежно проговорил Райли.
Он чувствовал запах ее волос и думал… Думал…
Он всеми силами боролся с неуместными мыслями.
— Я не… я не знаю, почему…
— Вы, наверное, так и не обратились к психологу в Вэйл-Ков, как я вам советовал?
— Мне это ни к чему.
Теперь она выглядел лучше. Ее голос стал более твердым. Да, в силе духа этой женщине не откажешь.
Райли пришло в голову, что именно необыкновенная сила духа ее и спасла. Он еще крепче прижал Фил к себе, словно боялся ее потерять.
— Я в порядке, — сказала она, но не отстранилась.
— Вы замерзли, сбросили все одеяла на пол.
Она замолчала, пытаясь собраться с мыслями.
— Значит, я была полностью раскрыта? — спросила она наконец очень смущенно, а он улыбнулся.
В ней вновь проснулась женщина.
— Ну да.
— О боже…
— Не беспокойтесь. Я видел кое-что и пострашнее.
Она отодвинулась от него и села.
— Что вы имеете в виду?
— Я врач, — ответил он. — На первом курсе мы изучали анатомию.
— Но я же не ваша пациентка.
Ее фраза прозвучала резковато.
— Да, уже нет.
— Я ваша коллега.
— Да. — Он немного подумал и продолжал: — Да, мэм.
Она рассмеялась, и настроение у Райли улучшилось: он смог ее развеселить.
— Со мной теперь все в порядке, и вы можете возвращаться в постель.
— Вы все еще дрожите. Я могу пойти к Джойс и попросить у нее грелку.
— Нет! — воскликнула Фил испуганно.
Возможно, этот страх был отголоском ночного кошмара.
Когда-то ему тоже снились кошмары. Тогда Райли был еще ребенком. Один из его отчимов любил наказывать его хлыстом. Но это было не самым страшным в тот период его жизни. Гораздо хуже было просыпаться ночью, когда и без того жуткая реальность становилась еще страшнее, переплетаясь с сюжетом ночного кошмара…
Да, он не должен покидать сейчас Фил.
— Кровать широкая, — прошептала она. — Места хватит на двоих.
Он вдруг почувствовал раздражение. Фил очень смутила его.
— Мы ведь коллеги, — просто объяснила она свое необычное предложение и отодвинулась от него на другой конец кровати. — Я не имела в виду ничего предосудительного.
Райли подумал, что в этом нет ничего предосудительного: они равны, они с Фил коллеги.
— Идите на свой диван, — с вызовом сказала она.
— Я не могу оставить вас одну. Вы всю ночь не сомкнете глаз. А если все же заснете, попадете в новый кошмар.
— Откуда вы знаете?
Он это знал. И если она не перестанет дрожать…
— А вас что тревожит? — с участием спросила вдруг Фил.
Она уже давно заметила, что доктор чем-то озабочен.
Райли от неожиданности вздрогнул и поймал себя на мысли, что очень хотел бы опять взять Фил на руки.
— Гарри сказал, что у вас есть дочь. — Она произнесла это так просто, словно обсуждала погоду на светском приеме. Укрывшись одеялом, Фил свернулась калачиком, пытаясь скрыть от Райли очередной приступ дрожи. — Как ее зовут?
— Гарри слишком много болтает, — вздохнул Райли. — Ее зовут Люси.
— Не хотите рассказать мне о ней? — Она смотрела на него поверх одеяла. — Думаю, Люси одна из тех девушек, которые живут в пригороде с мамой, вечно стоящей у плиты.
— Не угадали. Отбросьте стереотипы. У меня в квартире, например, вы не найдете ни тапочек, ни курительной трубки, даже если я соответствую этому образу, — сказал Райли, смеясь скорее над собой.
Фил перекатилась поближе к нему со своей стороны кровати, подняла одну из валявшихся в беспорядке подушек, положила ее рядом со своей и похлопала по ней рукой.
— Не хотите мне о ней рассказать?
Райли подумал, что этот разговор отвлечет ее от ночного кошмара. Он видел, что она все еще дрожит, но хочет скрыть это от него.
Райли вздохнул, лег рядом с Фил под одеяло, притянул ее к себе и обнял за плечи. Фил замерла на секунду, но тут же расслабилась.
— Повернитесь ко мне, — сказал Райли. — Так вы быстрее согреетесь.
— Минутку! — остановила его Фил, села на кровати, достала из вороха одеял свою форменную рубашку спасателя и надела ее.
Вот теперь они точно просто коллеги.
Они лежали, прижавшись друг к другу.
Райли тоже пытался побороть нервное напряжение. Ее волосы, такие мягкие и душистые, щекотали ему лицо. Он ощущал едва уловимый запах ее духов.
— Расскажите мне о Люси, — попросила Фил.
И это было очень мудрое решение. Как еще можно было заставить мужчину выбросить из головы всякие глупости? Только напомнив ему о дочери.
— Она моя дочь.
— Я это уже знаю, — поддразнила его Фил.
— Она очень красивая. Темноволосая, высокая и стройная. Но, на мой взгляд, слишком худенькая.
Всю эту информацию Райли почерпнул из одной единственной фотографии.
— А вы часто с ней видитесь?
— Я никогда ее не видел. И вообще узнал о ее существовании только три месяца назад.
— Надо же!
В голосе Фил совсем не было осуждения. Скорее в нем читался неподдельный интерес.
— Согласен, это звучит действительно странно.
— Гарри говорил, что она приезжает завтра.
— Да, завтра, — резко ответил Райли. — Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.
— Ладно.
Фил надолго замолчала. Райли даже решил, что Фил заснула, но внезапно она спросила:
— А ваши родители?
— Что вы имеете в виду? — насторожился он.
— Где они сейчас?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лекарство для любви - Марион Леннокс», после закрытия браузера.