Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Танец в лунном свете - Маргарет Уэй

Читать книгу "Танец в лунном свете - Маргарет Уэй"

292
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:

Саманта надулась. Этот мужчина выводит ее из себя. И кого она только полюбила!

— Нет, я обиделась, — сурово объявила она. — И нечего корчить из себя героя. Но, может, все-таки возьмешь меня с собой, Росс? А если ты так боишься за мою жизнь, понесешь меня на своих плечах! Уж тогда крокодилы точно не утащат хрупкую девушку…

Росс улыбнулся.

— Даже легкая ноша слегка тянет. Ой, прости, я шучу.

— Это не взбодрило меня, — она опустила плечи. — Идите, ради бога, к своим крокодилам, а я останусь. Я обижена и разочарована. И вообще, Росс Сандерленд, ты ведешь себя как диктатор.

— Помилуй! Я просто волнуюсь за тебя.

Их диалог прервала Изабелла. Увидев, что обстановка накаляется, она решила утешить Саманту и сообщила сестре фотографа о своем решении также остаться в лагере.

Мэтт, услышав это, спросил Беллу:

— Ты действительно хочешь остаться с Самантой?

— Да, а что тут удивительного?

— Ничего. Просто могу составить вам компанию. Кажется, Дэвиду на этот раз я не нужен. Он со всем справится сам. — Мэтт был настроен пока достаточно миролюбиво.

Что бы подобное значило? Росс слегка нахмурился.

Саманта решила уколоть Сандерленда:

— А вот Дэвид наверняка хочет взять в поход Изабеллу.

— Но я не горю желанием любоваться крокодилами, — засмеялась Белла.

— Странно. Рептилии так очаровательны. — Мэтт скривил губы. — А отправляйтесь-ка на встречу с ними все. А мы с Самантой тут немного отдохнем, пока вы будете путешествовать…

— Отличное предложение. — Саманта изо всех сил пыталась изобразить радость. — Мы с Мэттом останемся в лагере за сторожей.

— Хочется рисковать — ради бога, — обратился Мэтт к присутствующим. — Я лично не желаю. Отвратительные твари непредсказуемы.


Саманта двинулась в сторону бананового дерева. Мэтт поспешил за ней.

— Помню, когда мы с Дэвидом снимали в Шри-Ланке, обстановка была совершенно иной. Там не приходилось опасаться бродящих повсюду крокодилов. Хорошо хоть, что этот мачо по имени Росс выбрал верное время для поисков крокодиловых кладок. Говорят, сейчас данное занятие не слишком опасно. — Мэтт присел на песок рядом с Самантой, испытывая трепет от того, что они наконец остались наедине. — Но не могу понять, отчего ты так рвалась пойти вместе с ними? Изабелла, понятно, пытается подцепить на крючок Дэвида…

— Ты это понял, да? — Саманта на секунду прервала Мэтта.

— Естественно. Я видел, как она вела себя на выставке. Всем своим видом хотела привлечь внимание Дэвида.

— Ну и что? Изабелла — красивая женщина, видимо, с трудом переживает одиночество, вот и мечтает найти себе друга. А мой брат холост, отличная кандидатура для нее.

— Он сгибается в три погибели, лишь бы доставить ей удовольствие. — Мэтт фыркнул, даже не скрывая своего раздражения.

— Но Белла нравится ему. За что же ты так ее не любишь?

— А ты слышала об ее прошлом, Сэм? — Мэтт водрузил на нос солнцезащитные очки. — Она из неблагополучной семьи, ее мать, мягко говоря, дама легкого поведения, у самой Изабеллы брак не сложился. В общем, многое говорят. А дыма без огня не бывает. Мне кажется, тебе следует побеспокоиться. Я знаю, как сильно ты любишь своего брата. Неужели хочешь, чтобы его окончательно охмурила эта хищница?

— По-моему, Мэтт, ты просто чрезмерно завистлив. А в твоем прошлом все чисто?

— Моя жизнь как на ладони. И в нашей семье всегда царила дружеская атмосфера. — Он беспардонно лгал. Родители Мэтта постоянно выясняли отношения.

Саманту уже начинал раздражать разговор с ассистентом Дэвида.

Но Мэтт продолжал, скептически пожимая плечами:

— Лично мне Изабелла кажется холодной, скрытной и способной манипулировать мужчинами, как ей заблагорассудится. А Дэйв такой сильный — и все же поддался ее чарам. Видела бы ты выражение его лица, когда он фотографировал Беллу. В общем, пропал парень…

— А я считаю, наоборот, Дэвид выглядит счастливым, — спокойно заявила Саманта. — И мне кажется, Изабелла ему очень подходит.

— Ты не знаешь ни ее, ни ее брата! — Мэтт отрывисто и нервно рассмеялся. — Говорят, эта парочка умеет разбивать сердца. Хартман был хорошим мужем, делал для своей жены все, а Белла пыталась сбежать от него! Да она просто неблагодарная. А ее братец! Этот напыщенный мачо, барон-скотовод. Не связывайся с Россом, дорогая. Он не для тебя.

— А ты случайно не ревнуешь? — прямо спросила Саманта.

— Да, ревную. Мне невыносимо видеть вас вместе! — Мэтт быстро повернулся к девушке, взглянув ей в глаза. — Этот самоуверенный ублюдок не станет хорошим мужем. И разве можно винить меня в том, что я беспокоюсь о тебе?

— А ты никогда не думал, что я сама решу, как мне жить дальше? — Саманта вышла из себя. — Оставь в покое Росса.

— Я просто пытаюсь по-дружески предупредить тебя, Сэм. Пойми меня правильно. А вдруг произойдет что-нибудь нехорошее…

— О чем ты? Что может произойти? — удивленно спросила она.

Мэтт слегка покраснел.

— Росс использует тебя как игрушку, а потом забудет. У него было полно женщин, он настоящий ловелас.

— Глупости, — сухо произнесла она. — Ты наговариваешь на него. Сандерленд — серьезный человек.

— Но я подхожу тебе больше! — Мэтт Ховарт схватил пальцы ее руки, уже представляя, как он наденет обручальное кольцо на один из них. — Сэм, и я просто обожаю тебя. Ты так красива! Я не перенесу, если ты достанешься Сандерленду.

Саманта выдернула руку.

И зачем только она осталась с Мэттом наедине? Хотелось досадить Россу, не взявшему ее в поход? Но он ведь беспокоится за ее жизнь. Что ж тут плохого?

— Послушай, Мэтт. Не надо меня трогать, — Саманта нервничала. — Разве я давала тебе когда-нибудь повод думать, что наши отношения выйдут за рамки дружбы?

— Но ты же никем не была серьезно увлечена до встречи с Сандерлендом. Я думал, у меня есть шанс… — Мэтт снял очки и снова посмотрел ей в глаза. — Ты можешь во всем доверять мне. Но бойся Росса! Мне кажется, он опасный человек. А эта экспедиция скоро закончится. Дэйв готовится к новой поездке — в Бруней. Ты должна быть рядом с ним и со мной. Я уже представляю, как мы втроем путешествуем по миру. Дэвид и я фотографируем, ты пишешь тексты… Да. Сейчас тебя привлекает Сандерленд, однако после твоего отъезда, как пить дать, он немедленно заведет новый роман. А однажды женится на подходящей ему девушке из богатой сельской семьи. Вот и все. Подумай, Сэм. Ты не сможешь жить с фермером, ты — городской человек. И неужели ты не заметила, насколько деспотичен этот тип?

Саманта рассердилась.

— Он властен, но не деспотичен, — решительно заявила она. — И я не стану больше терпеть твою критику в адрес Сандерленда, ибо считаю ее необоснованной!

1 ... 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец в лунном свете - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец в лунном свете - Маргарет Уэй"