Читать книгу "Внутренняя война. Том 2 - Стивен Ридер Дональдсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но нуури там не было.
Тут Эстия поняла, что командир Крейн указывает на один из оврагов слева от нее. Взглянув туда, она увидела приближающихся людей.
Десятки людей. Больше. На ветру трепетала сшитая из кожи одежда, хлеща их по рукам и ногам. Меньше всего они были похожи на марширующее войско, скорее на толпу. Но люди в этой толпе держались вместе.
Все они были мужчинами. Все они несли оружие – тяжелые костяные дубины. Защищали их нагрудные пластины да набедренные щитки, изготовленные из мелких костей, связанных кожаными ремешками. Шли они быстро и тихо. Но не бежали. Они приспосабливались к темпу длинных шагов высокой фигуры в центре.
Если бы служительница Духа не сказала Эстии, что женщины нуури были больше их мужчин, королева все равно бы догадалась, что эта фигура принадлежала женщине. У мужчин были короткие волосы, ловкие и выносливые руки и ноги. Женщина носила длинные локоны, которые сейчас трепал ветер. Руки и ноги ее были крепкими, с выступающими мышцами. Толстые кости нагрудника выпирали вперед, чтобы вместить массивную грудь.
Женщина тоже несла дубинку – достаточно тяжелую, чтобы разбивать камни.
Крейн перевел дыхание.
– Ваше величество, – пробормотал он. – Я насчитал восемьдесят.
– Их женщины высоко ценятся, – отметила Лилин, – потому что их мало, а также потому, что они сильные. – Ее слова звучали неестественно спокойно, почти беззаботно. – Каждая из них держит табун мужчин, которые охотятся и добывают ей пищу, пасут ее стадо, воспитывают ее детей. Я читала, что восемьдесят мужчин для одного стада – это уже много. Норма – сорок-пятьдесят.
«Эта женщина, – подумала Эстия, – королева своего рода».
Затем командир тихо присвистнул. И снова указал куда-то.
По склону другого ущелья сходила вторая толпа нуури, в костяной броне и с оружием в руках. Этот отряд был меньше первого примерно вдвое. Но женщина в его центре была такой же крупной, такой же сильной. И выглядела еще более свирепой.
Постоянный гул, тихий, но непрерывный, раздражал слух королевы Эстии. На мгновение ей показалось, что она слышит, как в ее жилах завывает от страха кровь. Но тут же она сообразила, что это был звук далекого ливня.
Как и нуури, он приближался.
Через мгновение командир Крейн снова вытянул руку, указывая уже в другом направлении. Близ выступающего скального лба у третьего оврага появилась еще одна группа нуури.
Последняя. По-видимому, нуури были готовы рискнуть только тремя женщинами и, возможно, ста пятьюдесятью мужчинами в прямом нападении на короля Смегина – или на королеву Эстию.
Эстия ни секунды не сомневалась, что, если ей не удастся остановить эту армию, начнется война. Тысячи других нуури могут напасть на амиканцев в других местах.
Она ожидала, что отряды пойдут прямо через долину и спустятся по склону без остановок. Но она оказалась не права. Первая толпа остановилась в центре покрытого гравием дна долины. Туда же подошла и вторая, и две женщины залаяли, то ли приветствуя друг друга, то ли отдавая друг другу команды. Их язык казался знакомым, но женщины стояли слишком далеко, чтобы можно было расслышать отдельные слова. Третья группа, или табун, присоединилась к войску. Женщины разговаривали. Мужчины не издавали ни звука.
Но уже через мгновение все они направились вверх по склону, к тропе через лес Утешения.
«Вперед, – приказала самой себе Эстия. – Вперед!» Для этого она и пришла сюда. Настало время забыть о девочке, любившей своего отца, о женщине, страдавшей от холодности своего мужа. Им здесь не место. Здесь место королеве Амики, настоящей королеве, а не пародии на нее.
Служительница Духа подсказала ей:
– Обратитесь к женщине, которая выйдет навстречу вам, назвав ее хранительницей. Женщины у нуури – хранительницы очага. Та, что заговорит с Вами, и будет одной из таких хранительниц.
Дрожа всем телом, Эстия встала.
Голос ее чуть дрогнул, когда она обратилась к командиру:
– Десятеро ваших людей выйдут из-под укрытия деревьев вместе со мной. – Пусть нуури увидят, что она не одна. – Остальных попридержите! Если я не позову, не двигайтесь. Ни в коем случае.
Вы слышите меня, сэр? Этот вызов не для вас. Стойте там, где стоите, и этого уже будет достаточно. Я не хочу рисковать ни одной жизнью из-за преступлений короля Смегина.
– Как скажете, ваше величество, – ответил Крейн. Если он и был возмущен или недоволен, на его тоне это не отразилось.
Она неуверенно, будто падая, шагнула вниз по склону, еще шаг, и еще один.
Мужчины-нуури заметили ее и оглушительно ударили дубинками в грудь, перекрыв шум приближающегося дождя и гул грома. И замерли в ожидании. Каждая вспышка молнии освещала их дикие лица, вычерчивала их звериные фигуры.
Еще десяток шагов. Два десятка. Половина склона позади. Дальше. Эстия изо всех сил пыталась идти уверенно. Она бросила вызов своему страху. И с каждым шагом на негнущихся ногах, с каждым трудным шагом вниз она выпрямляла спину, расправляла плечи, выдвигала вперед челюсть. Она была королевой Амики по праву рождения и наследования, и она бала достойна своего престола.
Но боги! Эти нуури! Мужчины выглядели так, будто готовы были вцепиться зубами ей в горло. Женщины возвышались над ней. Они смотрели свирепо, словно ожившие грозовые тучи, и в их глубоко посаженных глазах отражались вспышки молний.
Одна из женщин приблизилась к Эстии. Хранительница, та, у которой табун превышал численностью все прочие. Это была самая высокая женщина, какую только королева видела за всю свою жизнь. И если бы хранительница захотела схватить Эстию, то вся голова королевы поместилась бы в одном кулаке женщины-нуури. А ее тяжелая дубинка запросто могла пробить железный панцирь.
Эстия остановилась всего в десяти шагах от нее. Высоко подняв голову, она гордо встретила грозный взгляд нуури.
– Хранительница. – Королева Эстия подавила желание закричать. Закричать не для того, чтобы перекрыть завывания бури, они были еще не столь громкими, нет, Эстии захотелось закричать от охватившего ее ужаса. – Я Эстия, королева Амики, дочь короля Смегина, ставшая королевой по праву наследования. Я пришла…
– Довольно! – огрызнулась хранительница. Ее голос напоминал раскаты грома. Черты ее лица были словно выложены плитками сланца. Гранитный выступ лба нависал над грозными глазами. – Я убью тебя. Я убью каждого, кто встанет у меня на пути. Я отплачу за зло твоего отца, ломая каждую кость его тела до тех пор, пока не сокрушу его настолько, что он станет умолять меня о смерти. Только тогда я взыщу с него ту цену, что нуури заплатили на вашей презренной земле. Я потребую плату кровью и болью от каждого амиканца, который бездействовал, пока мой народ подвергали пыткам и обращали магией в рабство!
Похоже, в этот момент она хотела уничтожить Эстию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Внутренняя война. Том 2 - Стивен Ридер Дональдсон», после закрытия браузера.