Читать книгу "Телепорт - Стивен Гулд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Милли глянула на меня:
– Рот закрой! А то муха залетит.
Милли утащила меня на кухню, где устроили бар.
Я решил воздержаться от комментариев.
Милли знакомила меня с другими гостями. Я улыбался, жал руки, но говорил мало. Милли пила вино, я – имбирную шипучку.
Чуть позднее я оказался в патио вместе с Милли и двумя ее знакомыми. Разговор зашел о Нью-Йорке, о его преступниках и бедняках. Самого категоричного мнения придерживалась дама, которая там не бывала.
– Не верю я бездомным, – заявила дама. – По-моему, они либо наркоманы, либо лентяи. Не хотят работать, вот и побираются.
Я вскинул брови:
– Вас послушать, Нью-Йорк черно-белый.
– Хочешь сказать, дело в расовой проблеме?
Милли зажала рот рукой.
– Нет, я хочу сказать, что это чересчур упрощенная точка зрения. Разумеется, такие люди, как вы описали, есть. Но есть и многодетные матери, которые не могут найти работу, потому что их домашний адрес – подворотня, и они…
Милли положила мне руку на плечо.
– Дэвид, это Марк, – тихо сказала она, и я посмотрел на дверь.
Широкоплечий парень ростом чуть выше меня со светлыми волосами и бородой стоял на пороге в обнимку с девушкой, но смотрел на нас, вернее, на Милли.
Я повернулся к категоричной даме.
– Вы удивитесь тому, сколько бездомных не подходят под ваше описание, – сказал я и больше не добавил ни слова.
Милли вся сжалась и скрестила руки на груди. Марк не сводил с нее глаз. Музыканты заиграли медляк – «Sittin’ on the Dock of the Bay»[4] Отиса Реддинга.
– Милли, пошли потанцуем!
Милли резко повернулась, словно успела забыть, что я здесь, и слабо улыбнулась:
– Пошли.
Я извинился и повел ее через патио к двери, ведущей на танцпол. Марк таращил на нас глаза.
– Господи, ты видел, как он выпучился? – шепнула мне на ухо Милли, когда мы наконец попали на танцпол.
– Да. Не обращай внимания.
– Легче сказать, чем сделать.
Я погладил Милли по спине – она немного успокоилась и принялась раскачиваться под музыку.
– Много времени нужно?
– Что? – Я прижался чуть плотнее.
Милли, похоже, не возражала.
– Много времени нужно, чтобы забыть человека? Особенно если он не оставляет тебя в покое?
– Так кто кого бросил?
Милли чуть заметно напряглась:
– Я бросила Марка. Он переспал с Сисси.
– С Сисси?
– Ага, с секс-бомбой, которую он обнимал.
– Ясно. Он нравился тебе, но оказался предателем.
Милли поникла и уткнулась мне в шею.
На плечо мне легла рука. Марк! Не прерывая танца, я стряхнул чужую руку. Марк схватил меня за запястье. Милли увидела его и отошла в сторону. Я повернулся к Марку лицом.
– Вот, братан, вмешаться захотелось, – заявил он.
Марк широко расставил ноги и улыбался, но совсем не по-доброму.
Я взял Милли за руку и повел прочь с танцпола. Марк двинулся следом, то и дело стараясь повернуть Милли к себе лицом. Меня замутило, почти как в пору, когда я чувствовал, что папа пьян, значит мне достанется. Я загородил Милли собой, и Марк толкнул меня прямо на нее. Милли была на каблуках, и один каблук застрял в деревянном пороге. Она замахала руками, чтобы не упасть.
Я поддержал ее и обернулся. Мы стояли у самой двери, за спиной у меня оказались выключатели. Марк широко расставил ноги и поднял руки. Вокруг гости перестали танцевать и смотрели на нас.
Хотелось, чтобы меня скорее вырвало. Хотелось сбежать. Убить Марка, этого мерзавца. Как он смеет так обращаться со мной и с Милли?
Я резко отвернулся от Марка и обеими руками нажал на кнопки выключателей. Танцпол погрузился во мрак, свет теперь проникал лишь из-за двери патио. Я прыгнул Марку за спину – примерился еще до того, как выключил свет. Я схватил его за пояс и оторвал от пола. Он взмахнул руками, локтем ударил меня в глаз, но я, не отпуская его, прыгнул на смотровую площадку аэропорта Уилла Роджерса в шестидесяти милях к юго-западу от Стиллуотера. И лишь там выпустил Марка. Он отшатнулся от меня, изумленный внезапной переменой места и освещения, рухнул на колени и вытянул руки перед собой, чтобы окончательно не потерять равновесие. Но не успел еще он подняться и обернуться, как я уже был на прежнем месте – на танцполе.
Кто-то включил свет.
Милли в изумлении вытаращила глаза. Я ощупал свое лицо и поморщился. Милли приблизилась и запрокинула мне голову:
– Ой, здесь лед нужен! Где Марк?
Я огляделся по сторонам. Вокруг снова танцевали, и я решил не врать:
– Наверное, сбежал, когда свет погас.
– Он тебя ударил?
– Да, кажется, локтем задел.
Взяв под руку, Милли потащила меня на кухню. По дороге она то и дело оглядывалась, высматривая Марка. В прихожей мы наткнулись на Сисси: та разговаривала по телефону, зажав ухо ладонью, чтобы не мешал рев музыки. Она буквально орала в трубку:
– Где ты сейчас? Хорош врать! Ты был здесь минуту назад. Нет, я не приеду за тобой! Хочешь, чтобы я потащилась туда, где тебя быть не может? Не хочешь говорить правду – не надо. Да пошел ты! – Сисси швырнула трубку на базу и с решительным видом отправилась на танцпол.
Милли вскинула брови и улыбнулась:
– Похоже, Марк и ей врать начал. Что ты с ним сделал?
Я захлопал глазами, но промолчал.
На кухне Милли завернула кубики льда в полотенце и осторожно прижала к моему лицу. Больно! Только я не жаловался: процедура получилась очень приятной.
– Легче стало?
– Не особо, но лед не даст появиться синяку.
Милли засмеялась, и мы вернулись в патио со свежими напитками и льдом в полотенце. Чуть позже мы станцевали еще один медляк, затем Милли танцевала с Полом и еще с одним близким другом. Потом мы ушли.
– Я рада, что выбралась сюда, – сказала Милли в машине. – Прости, что с Марком так получилось.
– Ничего страшного. Я отлично провел время. Ничуть не жалею, что прилетел.
Милли посмотрела на меня поверх очков, вздохнула и снова сосредоточилась на дороге.
Мы проехали университет, и Милли притормозила у многоквартирного дома.
– Опа! А как же мой отель?
– Пустая трата денег. – Милли скупо улыбнулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Телепорт - Стивен Гулд», после закрытия браузера.