Читать книгу "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В холле раздались голоса – врач наконец прибыл. Тетя Эммелина поднялась, чтобы проводить доктора к Изабелле, мужчины остались в гостиной. Несколько минут прошли в полном молчании.
– Кто-то должен позаботиться о лошадях, – сказал наконец Марк. – Мы не можем оставить их на улице.
– Я займусь ими.
Дрю встал и вышел из гостиной. Марк задумчиво посмотрел ему вслед. Он сожалел о том, что произошло с Изабеллой, но, если бы она сама безрассудно не пришпорила лошадь, ничего бы не случилось. Зачем она сделала это? Почему он пытался оправдать ее и сделал вид, что во всем виновата лошадь? Неужели жизнь с Изабеллой всегда будет такой? Суждено ли им обрести счастье в браке?
В гостиную вошла леди Картроуз.
– С Изабеллой все хорошо, врач прописал ей что-то от головной боли. Сказал, что она должна оставаться в постели по меньшей мере неделю, но он уверен, что ее жизнь вне опасности.
– Слава богу, – сказал Марк.
– Джейн осталась с ней. Она винит в случившемся себя.
– Почему?
– Не знаю. Она сожалеет, что не удержала Изабеллу от ребяческой выходки.
– Ребяческая выходка, – пробормотал Марк. – Вот, значит, как это называется. Я бы назвал это своеволием. Изабелла пустила лошадь в галоп, кобыла закусила удила и понесла. Джейн тут совершенно ни при чем.
– Вам очень нравится Джейн, не так ли?
– Да. Скажу больше – я восхищаюсь ею. Она готова пожертвовать всем ради семьи, а семья принимает это как должное. Она всегда находит оправдание поведению близких ей людей, и Тедди с Изабеллой часто дают ей для этого повод.
– Вы так пылко защищаете ее, лорд Уиндем…
– Потому что больше некому встать на ее защиту.
– А как насчет мистера Эштона?
– Дрю? – озадаченно спросил Марк. – Нет, не думаю. Джейн всегда была с ним крайне сдержанна. А почему вы подумали об Эндрю?
– Ну, он так часто составляет вам компанию.
– Почему бы нет? Дрю – мой друг.
– Понимаю.
Последние несколько дней Марк так часто проводил время в компании с Джейн, что невольно сравнивал ее с Изабеллой, и сравнение было не в пользу его невесты. Однако Дрю вернулся раньше, чем Марк успел обдумать это.
– Как она? – с порога спросил Дрю.
– Пришла в себя, – ответила леди Картроуз. – Изабелла поправится, но по меньшей мере неделю она должна провести в постели.
– Слава богу, что все обошлось, – с облегчением сказал Дрю, опускаясь в кресло, указанное ее светлостью.
– Ты позаботился о лошадях? – спросил Марк.
– Да, не успел я отъехать от дома, как появился лорд Болсовер и предложил свою помощь. Он сказал, что был свидетелем случившегося в парке и хотел справиться о здоровье мисс Изабеллы.
– Он явно что-то замышляет, вот только что…
– Не знаю, но его помощь оказалась очень кстати. Не так-то просто управиться с четырьмя лошадьми на оживленной улице. Мы оседлали двух, а двух других вели в поводу. – Дрю повернулся к леди Картроуз: – Когда мы сможем увидеть мисс Изабеллу?
– Полагаю, завтра Марк сможет навестить ее, если она будет достаточно хорошо себя чувствовать.
Тетушка не считала приличным визит Дрю к юной леди, лежащей в постели.
– Что ж, нам остается только откланяться, – сказал Марк, вставая.
Что они оба и сделали.
– Я не планировал оставаться в городе дольше трех-четырех дней, – сказал Марк, когда они шли по Саут-Одли-стрит. – И мне нужно вернуться в Хедли, сообщить сэру Эдварду о том, что случилось. Джейн, конечно, захочет остаться с сестрой. Я вернусь за ними, когда Изабелла достаточно окрепнет, чтобы перенести поездку.
Они расстались, но договорились вечером встретиться в клубе и поужинать. Придя домой, Марк пытался сосредоточиться на делах, но вскоре обнаружил, что все его мысли обращены к Джейн и Изабелле. Его невеста была мила и хороша собой, но крайне эгоистична, и Марк только сейчас в полной мере осознал это.
А Джейн обладает особой, внутренней красотой, она добра, отзывчива и способна сострадать. Почему же он не видел этого раньше? Неужели потому, что все остальные не обращали на нее внимания? И Марк не лучше остальных. И не то чтобы Джейн не хватало уверенности в себе. Она независима, умеет отстоять свое мнение в споре, особенно когда речь идет о волнующей ее теме. Она так не похожа на других женщин, легкомысленных, кокетливых. Не означает ли это, что он сделал неверный выбор? Усилием воли Марк оборвал свои размышления, прежде чем они привели его к нежелательным выводам.
По дороге в клуб «Уайтс» он заглянул на Маунт-стрит справиться о здоровье невесты, и ее тетушка сообщила, что Изабелла отдыхает.
– Джейн сидит у ее постели, – доложила старая дама. – Благодаря лекарству, что прописал доктор, Изабелла уснула, и нам остается лишь наблюдать за ней. Боюсь даже подумать, что скажет ее отец, – ведь он отпустил дочерей под мою опеку. Я написала невестке, что пригласила к Изабелле лучшего врача в Лондоне.
– Завтра мне придется вернуться в Хедли, – сказал Марк, – я загляну в Грейстоун и расскажу сэру Эдварду и леди Кэвенхерст о том, что случилось, сообщу, что Изабелла поправляется. Полагаю, Джейн останется с сестрой? Я вернусь, чтобы отвезти их домой, когда Изабелла окрепнет.
– Благодарю вас, милорд. Не знаю, что бы мы без вас делали.
– Ну что вы… Прошу вас, передайте вашим подопечным мои самые лучшие пожелания и скажите Изабелле, что я желаю ей скорейшего выздоровления.
Марк приподнял шляпу, поклонился и покинул дом на Маунт-стрит. Если он рассчитывал на спокойный ужин в компании друга, то надеждам его не суждено было сбыться. В клубе появился лорд Болсовер.
– Могу я присоединиться к вам? – осведомился он у Марка, коротавшего время в ожидании Дрю. Не дожидаясь ответа, Болсовер сел за столик. – Как здоровье мисс Кэвенхерст?
– Ей лучше, она сейчас в доме у своей тети.
– Рад это слышать. Я боялся, что она могла серьезно пораниться. Весьма своевольная и упрямая девица, я полагаю. Разве никто не предупреждал ее, что земля в стороне от аллеи неровная и женщине, сидящей в дамском седле, пускать лошадь галопом весьма неразумно? Поведение, достойное порицания, однако в смелости ей не откажешь. – Лорд Болсовер вдруг улыбнулся, но это была улыбка тигра. – Наверное, Эндрю Эштон места себе не находит от беспокойства, он проявляет такую трогательную заботу о мисс Кэвенхерст. Я помог ему отвести лошадей в конюшню.
– Да, я слышал. Мы очень вам признательны, милорд.
– Вы бы приглядывали за вашим другом.
– Что вы хотите сказать?
– Только то, что, если мои догадки верны, вы рискуете потерять невесту.
Марк почувствовал, как в нем разгорается гнев, но усилием воли сдержался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс», после закрытия браузера.