Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс

Читать книгу "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"

961
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 57
Перейти на страницу:

Зардевшись, Изабелла кивнула.

Марк повернулся к Джейн:

– Это мисс Джейн Кэвенхерст.

Лорд Болсовер снова отвесил поклон, но Джейн не могла заставить себя улыбнуться ему и лишь молча склонила голову.

– Дочери сэра Эдварда, я полагаю, – сказал лорд Болсовер. – И сестры Тедди. Вы себе представить не можете, как я рад нашему знакомству.

Изабелла, которая никогда не слышала о лорде Болсовере и его взаимоотношениях с братом, была настроена дружелюбно.

– О, вы – друг Тедди?

– Я хорошо его знаю, правда, что-то давно не видел. Надеюсь, он не болен?

– О нет, он отправился в Индию, чтобы сколотить там состояние.

Болсовер громко расхохотался:

– Так вот, значит, где он спрятался. Не важно, я все равно его достану.

– Изабелла, мне кажется, мы не должны задерживать лорда Болсовера, – быстро сказала Джейн. – К тому же нам пора ехать.

Она подобрала вожжи, готовясь тронуть лошадь с места.

– Уверен, мы скоро увидимся, – сказал лорд Болсовер, приподнимая шляпу. – У меня дело к сэру Эдварду.

– Мне не понравилось, как он это сказал, – шепнула Джейн Марку, когда они снова двинулись по аллее. – Его слова прозвучали как угроза.

– Не волнуйтесь, он ничего не сможет сделать Тедди, пока тот за пределами страны.

– Но он может угрожать папе.

– Сомневаюсь, что он покинет Лондон в середине сезона ради поездки в Норфолк, Джейн. Он может нажить состояние, обдирая как липку юнцов, приезжающих в город развлечься. Он не упустит такого шанса.

– Вы что, в самом деле его друг?

– Конечно нет. Я его терпеть не могу.

– Почему? – поинтересовалась Изабелла, уловив конец разговора. – Я нахожу лорда Болсовера очень галантным.

– Он – один из тех, кому Тедди должен деньги, – ответила Джейн. – Это из-за него наш брат вынужден был покинуть родину.

– Если хочешь знать мое мнение, Тедди сам во всем виноват, – фыркнула Изабелла. – Он не должен был играть.

– Ты права, конечно, но, боюсь, лорд Болсовер нас в покое не оставит.

– А что он может сделать?

– Ничего, – вмешался Марк. – Давайте забудем о нем и будем наслаждаться прогулкой.

– Давайте, – согласилась Изабелла и пришпорила лошадь, пустив ее сначала рысью, а потом легким галопом.

Остальным ничего не оставалось, как последовать за ней. Первым скакал Дрю, обладавший неоспоримым преимуществом – под ним была его собственная лошадь. Джейн была хорошей наездницей, но на незнакомой лошади ей трудно было догнать сестру, не говоря уже о мужчинах. Она была далеко позади, когда увидела, как сестра во весь опор мчится к высокому дереву. Стремясь первой очутиться у намеченной цели, Изабелла не заметила низко свисающую ветку и, ударившись о нее, вылетела из седла.

В ту же секунду Дрю спрыгнул с лошади, подбежал к Изабелле и опустился на колени. Когда Марк с Джейн подскакали к дереву и спешились, Дрю держал Изабеллу в объятиях и с тревогой вглядывался в ее лицо. Джейн склонилась к сестре.

Изабелла была без сознания, лицо ее побледнело.

– Боюсь, она серьезно пострадала, – произнес Дрю с непривычной дрожью в голосе. – Мы должны как можно скорее отвезти ее на Маунт-стрит и позвать врача.

Он снова взглянул на Изабеллу, и выражение его лица встревожило Джейн. Это была не забота джентльмена о даме, попавшей в беду, и не забота друга. Он любил Изабеллу. Джейн бросила взгляд на Марка, пытаясь понять, заметил ли он, но, даже если и так, Марк ничем не выдал своих чувств. Он вскочил на коня и отправился за помощью.

– Очнись, Иззи, – взмолилась Джейн со слезами на глазах. – Пожалуйста, Иззи, очнись.

Ресницы Изабеллы затрепетали, и она открыла глаза.

– Где я?

– Вы упали с лошади, – сказал Дрю.

Она повернула к нему голову:

– О, это вы.

С чуть слышным вздохом Изабелла снова закрыла глаза.

– Очнись, Иззи, – умоляла Джейн. – Ты чувствуешь боль?

– Голова раскалывается.

– Ничего удивительного, – ответил Дрю. – Вы ударились головой, вот здесь небольшая шишка, но кости, я думаю, не сломаны, но, чтобы убедиться в этом, мы должны доставить вас домой и послать за врачом. Марк отправился за экипажем.

Изабелла попыталась сесть, но Дрю мягко остановил ее.

– Лежите спокойно, иначе голова разболится еще больше.

Она покорилась, а Джейн еще больше встревожилась, глядя, как Эндрю Эштон держит ее сестру в объятиях и смотрит на нее, как… влюбленный мужчина. Неужели Иззи не понимает, что происходит? А Марк?

Послышался шорох колес по гравию, и возле них остановился экипаж. Марк спрыгнул с лошади, но Дрю опередил его. Он подхватил Изабеллу на руки, поднес к экипажу и осторожно уложил на сиденье. Джейн села рядом с сестрой.

– Мы поведем лошадей, – сказал Марк, обращаясь к Джейн. – Не выходите из экипажа, пока мы не подъедем. Мы будем следовать за вами.

Экипаж несколько раз тряхнуло на неровной дороге, и Изабелла издала слабый стон.

– Скоро мы будем дома, Иззи, – сказала Джейн. – Положи голову мне на колени, если тебе так станет легче.

Изабелла повиновалась, и Джейн увидела, как на ее лбу проступает багровый синяк. Если она и подозревала, что обмороки в музее и в саду были со стороны Иззи всего лишь притворством, то в этом случае сомневаться не приходилось – вряд ли сестра намеренно упала с лошади. «О, моя глупенькая Иззи», – думала Джейн и горячо молилась о том, чтобы здоровью любимой сестры ничто не угрожало.

Когда экипаж подкатил к дверям дома на Маунт-стрит, Марк соскочил с седла и подбежал к экипажу, чтобы помочь Изабелле выйти. Она была слишком слаба, чтобы идти, и он, подхватив ее на руки, понес в дом. Джейн и Дрю последовали за ним. Лакей, открывший им дверь, поспешил за леди Картроуз. Тетя немедленно оценила серьезность ситуации.

– Изабеллу следует немедленно уложить в постель, – сказала она и тут же послала лакея за доктором.

Марк отнес Изабеллу в ее спальню. Бесси поднялась, чтобы помочь Джейн уложить сестру в постель, а леди Картроуз и мужчины остались в гостиной. Они хотели дождаться прихода врача, чтобы узнать, насколько серьезно пострадала Изабелла.

– Что произошло? – поинтересовалась тетушка, предлагая Марку и Дрю сесть. – Как случилось, что Изабелла упала с лошади? Я полагала, вы собирались спокойно прогуляться в парке?

– Именно так, – кивнул Марк, – но лошадь Изабеллы внезапно понесла. Мы с Дрю поскакали за ней, чтобы остановить, но не успели – Изабелла ударилась о ветку дерева и вылетела из седла.

– Она потеряла сознание, – вставил Дрю. – Очень надеюсь, что мисс Изабелла пострадала не очень серьезно, иначе я никогда себе не прощу, – сокрушался Дрю.

1 ... 20 21 22 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"