Читать книгу "Клятва братьев - Морган Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корабль Эрека подплыл ко входу, и Эрек взглянул на Крова с низу вверх, не понимая, чем заслужил такой враждебный приём.
Обе армии стояли лицом к лицу в напряжённом молчании, и только волны, бьющиеся о валуны, нарушали тишину.
«Ты встречаешь друзей стрелами?» – перекрикнул Эрек шум океана.
Кров скривился в усмешке.
«А с каких пор мы друзья?» – спросил он холодно, уперев руки в бока.
Эрека такой ответ застал врасплох.
«Ты знаешь, кто я? Я Эрек, сын покойного короля Южных островов, друг и союзник вас и ваших отцов в четвёртом поколении».
«Да-да, я знаю, кто ты», – протянул Кров тем же тоном. «Даже слишком хорошо. Союзник – это преувеличение».
Эрек смотрел на него озадаченно.
«Ты дрался с моим отцом и проливал за него кровь», – сказал Эрек. «Ты всегда боролся за то же, за что и мы. Я и сам не раз сражался с тобой плечом к плечу в морских битвах. И мы не раз спасали вас от захвата Империей. Почему ты держишь нас под прицелом?»
Кров почесал затылок.
«Это всё правда только наполовину», – отозвался он. «Мой отец много вам помогал. И, как мне кажется, для вас сделка всегда была более выгодной».
Он бросил взгляд на корабли Эрека.
«Ты приплыл не как друг», – сделал он вывод. «Ты привёл боевые корабли. Возможно, ты решил захватить остров».
Эрек покачал головой.
«Зачем мне эта куча мусора, которую вы называете островом?»
Кров сперва опешил, а затем медленно расплылся в усмешке.
Внезапно он откинул голову и разразился грубым смехом, сняв напряжение с обеих сторон. Его люди опустили свои стрелы, а люди Эрека – свои.
«Эрек, старый подлец!» – весело заорал Кров. «Встреча с тобой греет мне душу!»
Кров взял огромный железный крюк на верёвке и бросил в воздух. Он описал дугу и приземлился на корму у ног Эрека.
«Что застыли?» – рявкнул Кров на своих людей. «Вы слышали, что сказал этот человек! Он друг! Тащите их сюда!»
Его подчинённые сложили арбалеты и поспешили ухватиться за верёвку, подтягивая корабль Эрека ко входу. Кров спрыгнул на один выступ ниже, и как только Эрек сошёл с корабля, заключил его в крепкие медвежьи объятья. Эрек как всегда растерялся от переменчивости старого знакомого. Казалось, он не видел особой разницы между тем, чтобы убить кого-то и обнять. Отчасти пират, отчасти морской разбойник, отчасти солдат – Эрек, как и его отец, никогда не понимал, как именно следует относиться ко Крову и обитателям Болдера под его началом.
Кров отпустил Эрека и вгляделся ему в лицо.
«Я редко видел твоего отца, а тебя – ещё реже», – сказал Кров. «Ты стал старше. Теперь ты мужчина. И твой брат тоже», – кивнул он Строму, который тоже сошёл с корабля и кивнул в ответ. «Почему вы раньше не заглядывали в гости?»
Эрек тоже присмотрелся к нему и увидел, как тот постарел за эти годы. В бороду вплелась седина, щёки покраснели, лысую макушку избороздили морщины и появился небольшой живот. Но он всё ещё был таким же сильным, как в воспоминаниях Эрека, а хватка шершавых рук моряка осталась железной.
«Наш отец умер», – объявил Стром.
Кров посмотрел на Эрека в писках подтверждения, и тот кивнул. Глаза Крова затуманились скорбью.
«Мне жаль», – сказал он. «Хороший был человек. Хороший король. Твёрдый, как скала, но справедливый. Я любил старого подлеца».
"Спасибо", – сказал Эрек. "Мы тоже".
"А это кто?" – спросил Кров.
Эрек увидел, что тот смотрит на идущую к ним Алистер. Все расступились, и Эре подал ей руку, чтобы помочь залезть на каменный выступ.
"Моя любимая", – ответил Эрек. "Моя жена. Алистер".
Кров поцеловал ей руку.
"У тебя хороший вкус", – сказал он, а затем обернулся к Алистер. "Но что ты делаешь рядом с этим уродливым старым ублюдком?" – спросил он её, шутливо подмигнув.
Алистер улыбнулась.
"Он не такой", – ответила она. "А даже если бы он и был старым и уродливым, я бы всё равно любила его всем сердцем".
Кров улыбнулся.
"Шикарная женщина", – сказал он Эреку. "Удивлён, что она выбрала тебя".
"А почему бы и нет?" – спросил Стром. "Эрек ведь стал королём".
Кров приподнял брови.
"Королём, говоришь?" – переспросил он. "Так я и думал. Из тебя получится достойный король", – сказал он и крепко сжал плечо Эрека.
Вдруг Кров развернулся и заорал своим людям:
"Чего ждёте?! Открывайте ворота! Вы слышали, к нам прибыл король!"
Тяжёлая железная решётка с громким скрипом поднялась, открывая взгляду большой город, похожий на стадион.
Все последовали за Кровом через арку и переступили порог города. В этот момент Кров взял Алистер за руку и отвёл в сторону.
"Госпожа, постойте пока тут, пожалуйста".
"Но почему?" – она не понимала, в чём дело.
"Потому что я не хочу, чтобы вас тоже убили".
Эрек растерянно посмотрел вверх и краем глаза заметил несущегося на него конного рыцаря с пикой наперевес.
Рефлексы сработали, и в последний момент Эрек успел отскочить, а пика пронзила воздух едва его не коснувшись. Одновременно с этим на Строма с другой стороны помчался ещё один рыцарь, и Стром тоже вовремя среагировал, пригнувшись и откатившись с его пути за долю секунды до удара.
Шок сразил Эрека, когда он обнаружил, что главная площадь при входе в город была превращена в арену для поединков, и несколько рыцарей в латах и верхом собирались его атаковать.
Он бросил взгляд на Крова, который стоял неподалёку и дьявольски ухмылялся.
"Быстро же ты забыл болдерские обычаи", – сказал он. "Никто не войдёт в наш город, пока не заслужит это право. Тут не место хлюпикам, в отличие от ваших Южных островов. Это остров воинов! Деритесь, чтобы войти!"
"А как на счёт коня и пики?" – возмущённо спросил Стром.
Кров ещё больше оскалился.
"Это остров Болдер", – ответил он. "Их тоже нужно заслужить".
Эрек отпрыгнул с пути очередного рыцаря и повалился на жёсткую землю. Ещё дюжина рыцарей пошли в атаку, и Эрек со Стромом переглянулись, без слов договорившись о плане действий.
Когда один из рыцарей на головокружительной скорости приблизился к нему, Эрек пригнулся, схватил его пику и плавным сильным движением вытянул её у противника из рук, так, что рыцарь полетел через голову своего коня.
Эрек тут же ухватился за сбрую и запрыгнул в седло, не выпуская пики из рук. Конь взбрыкнул и поскакал прочь. Эрек на полном ходу помчался на рыцаря, который намерился достать ничего не подозревающего Строма сбоку. Он подоспел вовремя и уколол нападающего между рёбер пикой, которая явно предназначалась для учёбы. Рыцарь упал с коня, а Стром, не теряя времени, взобрался в седло и завладел его оружием.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клятва братьев - Морган Райс», после закрытия браузера.