Читать книгу "Одни неприятности - Кимберли Реймер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Это все меняет.
— Ой, да ладно. Она едва знала тебя, когда затеяла эту игру, — попыталась защитить подругу Люси.
— Зато с тех пор узнала меня гораздо лучше. Я был честнее и откровеннее с ней, чем она со мной.
— Дэйв… — в тревоге начала Люси.
— Я же терпеливо выслушал безумную историю с фальшивым именем. Смирился с этим. А не должен был. Между прочим, в наши отношения вовлечены два ребенка. Мне не нужен человек, который играет в детские игры, чтобы добиться своей цели. Для ребят это не годится.
— Дэйв, я…
— Она профессионал. Может быть, собирается играть в подобные игры всю оставшуюся жизнь? Может быть, желает манипулировать нами всякий раз, как ей что-нибудь понадобится?
Снаружи донесся звук хлопнувшей дверцы автомобиля.
— Приехала; — встревожилась Люси. — Слушай, Дэйв, веди себя так, будто ничего не знаешь.
— Ты тоже хочешь играть в эти игры? Нет уж. Я собираюсь прекратить все это. Слишком далеко она зашла.
В комнату вошла Сюзанна, держа под мышкой бумажный пакет.
— Привет! Что случилось? Вы, часом, не поссорились? — Сюзанна посмотрела на обоих.
Люси поморщилась.
— Мы играем в пантомиму? — Сюзанна рассмеялась.
— А ты не хотела бы помочь своему Питу в делах? — спросил Дэйв у кузины.
— Ах да. — Люси опустила глаза. — Я обещала побыть с ним. Мне надо идти, — сказала она и вышла из комнаты, плотно закрыв за собой дверь.
Сюзанна поставила пакет и села на стул Дэйва перед компьютером.
— Что происходит? — спросила она, крутясь на стуле.
— Люси рассказала, какую игру вы затеяли с ребятами. Решили меня разыграть.
— Какую еще игру? — Сюзанна нахмурилась.
— Ты знаешь. Игру в обратную психологию.
Сюзанна моментально прекратила крутиться. Ее сердце упало.
— О чем ты думала? — сурово спросил он. — Ни о чем особенном.
— Ты знаешь, что обиднее всего? Я верил тебе. Был с тобой честен. По-настоящему влюбился в тебя. — Он вышел из комнаты.
Сюзанна услышала, как он накричал на близнецов, а потом до нее донесся звук мотора «бронко». Нет, слезы не помогут, они ничего не изменят. Теперь он никогда не сможет ей доверять. Секса и блаженства теперь не будет. Она отправилась собирать вещи. Когда загрузила машину, то позвала Маффи. Но его нигде не было. Наверное, ребята на улицу выпустили по неосторожности. Она долго искала кота, но все напрасно. Она не только близнецов и Дэйва потеряла, но и единственное живое существо, которое любила.
— О, Маффи! — Она пыталась разглядеть дорогу сквозь слезы.
Когда Дэйв и близнецы вернулись домой, «вольво» Сюзанны исчез. Гнев его улетучился. Он едва слушал близнецов в кафе «Бургерхат» и в течение краткого визита в библиотеку, когда притворялся, что ищет какую-то книгу. Мог думать только о Сюзанне, беззащитной и трогательной.
Разве с самого начала он не дал ей понять, что его влечет к ней? Неужели сразу же не признал, что он не такой уж совершенный воспитатель? Неужели она всегда использует людей, их чувства ради достижения своей цели? Неужели она не полюбила его?
Ребята сразу стали задавать массу вопросов, до тех пор пока он не прикрикнул на них, чтобы замолчали. Тогда они поднялись к себе в комнату. Подождав несколько минут, Дэйв поднялся наверх, чтобы поцеловать их на ночь. Когда выходил из их комнаты, осознал, чему за короткое время научила его Сюзанна Морган. За это время она сумела изменить и его, и ребят.
Он забрался под одеяло и в прострации уставился в потолок. Вдруг на него набросился кто-то. Ошеломленный, он обнаружил на себе Маффи. Он погладил кота по спинке. Кот замурлыкал и растянулся рядом с ним. Ну, если Сюзанна оставила своего кота, то все не так уж плохо.
— Ну и почему ты бросила Маффи? — спросила Люси.
— Дэйв нашел Маффи? — заинтересовалась Сюзанна. — Я искала его везде. Клянусь, его не было в доме.
— Хм, а я тебе скажу, что он спал прошлой ночью с Дэйвом.
— А ты не могла бы привезти мне кота? Не могу оставаться в квартире одна. — Сюзанна растерянно смотрела на Люси.
— О, Сьюзи, это моя вина. — Люси подошла и обняла подругу.
— Нет, я сама виновата, — твердо сказала Сюзанна.
— Прости меня. Я никогда предположить не могла, что он в тебя влюбится, — канючила Люси.
— Не переживай. — Откинувшись на спинку стула, Сюзанна вздохнула. — Я ушла, и все кончено. Так что давай об этом забудем. — Сюзанна обратилась к бумагам на столе. — Можешь забрать для меня Маффи сегодня?
— Я очень перед тобой виновата. Ты когда-нибудь меня простишь?
— Люси, все кончено. Пожалуйста, дай мне отдохнуть от этого.
— Ладно, — смирилась подруга. — Могу я для тебя что-нибудь сделать?
— Привези Маффи.
— Пойду туда, как только закончится наша программа. Обещаю.
Сюзанна была в отчаянии. Да, у Дэйва полное право злиться на нее, и ей не приходится винить его. Она не должна была вовлекать близнецов в эту игру и заставлять лгать. Все было нечестно, и теперь она пожинает плоды.
Дэйв катался в кресле туда-сюда. Близнецы в школе, а миссис Симпсон колдует на кухне. Люси вчера ворвалась в их дом и забрала протестующего Маффи. А теперь почему-то Дэйв ужасно тосковал по этому пушистому созданию, которое непрестанно ходило по его столу и хвостом сметало все на своем пути, пока Дэйв строчил очередную статью для журнала. Кот каждый раз находил повод, чтобы зайти навестить Дэйва. А Дэйв каждый день слушал голос Сюзанны по радио.
Он взъерошил волосы и попытался сосредоточиться на статье. В ярости он щелкнул мышкой и начал с чистого экрана.
Поднявшись; подошел к окну и выглянул на улицу. Даже солнечный день кажется мрачным. Тут краем глаза он заметил на полу бумажный пакет. Тогда он вспомнил, что Сюзанна принесла его в понедельник. Он заглянул внутрь. Там была коробка с презервативами.
«Забавно», — решил он.
— Выглядишь ужасно, — обратился Рон к Сюзанне.
— А что? Ты в порядке? — спросила она, борясь с желанием посмотреться в зеркало. Она провела все утро за макияжем. Простыла и непрестанно изводит себя думами о своих злоключениях. Две недели, как покинула Дэйва и близнецов, а лучше ей не стало. Поначалу смутно надеялась, что Дэйв позвонит. Звонила только мама. Сюзанна была рада, как ни странно. О Господи, как же ей одиноко!
— Не теряй надежды. — Рон дружески похлопал ее по плечу, желая утешить. — Уверен, и для тебя найдется прекрасная пара. Твой принц в пути. Бери пример с меня! Думал, не улажу ситуацию, а теперь готовлюсь к свадьбе! — Рон не скрывал своего ликования. — Ты сможешь быть подружкой невесты? Или как там это называется?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одни неприятности - Кимберли Реймер», после закрытия браузера.