Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Стерва - Джеки Коллинз

Читать книгу "Стерва - Джеки Коллинз"

250
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:


Полли положила трубку и прижалась к Рикки.

— Тебе пора отчаливать, — сказала она. — Миссис X. встает рано, она рвется в бой.

— Она велела мне подъехать к десяти, — ответил Рикки.

— В таком случае… вероятно, у нас еще есть время… О черт! Чуть не забыла. Это у меня ранняя встреча. — Она вскочила с кровати. — У тебя есть идеи насчет того, где мне найти высокого сексуального мужчину с большим членом?

Рикки вульгарно засмеялся.

— Разве я не подхожу?

— Да, подходишь. Но ты получил место шофера, миссис X. не поймет меня, если ты на ходу сменишь имидж.

— Почему не поймет? Она показалась мне весьма неглупой дамочкой.

— Правда? — Полли подмигнула ему. — Уже положил на нее глаз, да? Он усмехнулся.

— Я бы не отказался засадить ей разок-другой.

— Разок-другой — недостаточно, милый. Фонтэн требуется гораздо большее…

— Лучше бы ты замолчала и подошла сюда. Всякий раз, когда он думал о своей работодательнице, его член начинал твердеть.

Снова завладев кольцом, Нико обрел спокойствие. Промедление не входило в его планы, и он догадывался, что Берни встревожен отсутствием вестей. Они договорились, что не будут разговаривать по телефону, пока Нико не продаст кольцо и не будет готов вылететь обратно.

И все же, возможно, ему следует позвонить. Успокоить Берни. А может быть, нет. Лучше не дергать его без нужды. Если все пройдет гладко и Хэл не подведет, он будет на борту самолета через несколько часов.

Утром после сцены с Фонтэн Нико заехал к Хэлу на Парк-лейн.

Хэл не испытывал радости, направляясь в черной шелковой пижаме к входной двери своей квартиры.

— Господи! — воскликнул он. — Который сейчас час?

Нико посмотрел на часы.

— Девять сорок пять. Слишком рано для вас?

— Даже очень рано. Я никогда не встаю раньше двух-трех часов.

— Это срочное дело.

— Да, понимаю. — Он повел Ника на кухню, намереваясь приготовить кофе.

— Что случилось? Фонтэн выгнала вас в такую рань? Или вам не удалось остаться у нее?

— Я не захотел остаться.

— Очень мудро. Она могла высосать из вас все соки.

— Вы хорошо ее знаете?

— Достаточно хорошо.

— Вы имели честь…

— Я? Вы шутите? — Хэл засмеялся. — Фонтэн и не посмотрела бы в мою сторону, но я об этом не сожалею. Она любит молодых жеребцов. Будучи женой араба, она пользовалась его деньгами, чтобы помогать своим приятелям в делах.

Нико достал из кармана кольцо и показал его Хэлу.

Американец испустил долгий свист.

— Вот это да. Потрясающий камень.

— Когда вы сообщите мне что-нибудь? — спросил Нико. — Я должен вернуться как можно быстрее.

Хэл залил кипятком растворимый кофе, уже размышляя о том, как он потратит комиссионные.

— Подобная сделка… Думаю, завтра.

— Господи! — воскликнул Нико. — Это надо провернуть быстрее.

— Я сделаю все возможное, но речь идет о большой сумме. Наберитесь терпения, отдохните. Почему бы вам не сходить в казино? Лондонские клубы — лучшие в мире.

Нико печально улыбнулся.

— Как, по-вашему, я угодил в беду?


— Хм… Неплохо. — Фонтэн зевнула. — Что ты думаешь, Полли?

— По-моему, кокни уже вышел из моды. Фонтэн взяла из вазочки орех и бросила его в рот.

— Да. Пожалуй, ты права. Кокни был в моде в прошлом году — сейчас так говорят «голубые», но я по-прежнему считаю, что нам нужен стопроцентный мужчина.

— Знаю, знаю, вроде восхитительного Тони. Фонтэн мечтательно улыбнулась.

— Ты никогда его не видела, да?

— К моему сожалению. Когда «Хобо» приобретал популярность, я находилась в Америке.

— Тони и в самом деле был превосходным управляющим. И не только им.

— Тогда почему вы избавились от него?

— Амбиции вскружили ему голову.

Полли и Фонтэн сидели в пустой дискотеке «Хобо»и проводили собеседование с кандидатами на должность управляющего. Пока что ни один из шести претендентов не показался им подходящим.

Раздражение Фонтэн нарастало с каждой минутой. Почему так безумно трудно найти красивого, честолюбивого, энергичного, сексуального молодого человека?

Она моментально подумала о Джампе Дженнингсе. Не привезти ли его сюда? Отбросив эту мысль, посмотрела на очередного кандидата.

Он выглядел лучше своих предшественников. Вьющиеся черные волосы, узкие полинявшие джинсы, самоуверенный вид.

Полли заглянула в блокнот.

— Вы?..

— Стив Валентайн.

Фонтэн и Полли удивленно переглянулись.

— Вы управляете дискотекой в Илинге? — спросила Полли. — Верно?

— Я работал там администратором в течение восемнадцати месяцев.

— Вам там нравилось? — спросила Фонтэн, пристально рассматривая его своими калейдоскопическими глазами.

Стив уставился на нее.

— Да, это неплохое заведение. Но я хочу перебраться в Уэст-Энд.

— Понятно.

Фонтэн взяла сигарету и подождала, когда он даст ей прикурить.

Он вытащил дешевую зажигалку и щелкнул ею.

— Хм… — Фонтэн продолжала разглядывать молодого человека. — У вас есть подружка? Во взгляде Стива появилась дерзость.

— Одной для меня было бы мало, миссис Халед.

— Не сомневаюсь. — Она повернулась к Полли. — Думаю, мы должны дать мистеру Валентайну шанс, верно?


Покинув квартиру Хэла, Нико решил извлечь максимум удовольствия из последнего дня своего пребывания в Лондоне. Он располагал шестью тысячами долларов, которые Берни взял из своего сейфа. В Лондоне у него не было других расходов, кроме связанных с оплатой гостиничного счета. Когда кольцо будет продано, он сможет вернуть долг казино, отдать шесть «штук» Берни, и после этого у него еще останется несколько тысяч.

Конечно, ему предстоит подумать о своем будущем. Но он побеспокоится о нем, когда придет время. Еще надо возместить ущерб миссис Дин Костелло. Эта обязанность ляжет на него, если ее не взяла на себя страховая компания. Он действительно собирался расплатиться с женщиной, если кольцо окажется незастрахованным. Нико пока не знал, каким образом сделает это. Но не сомневался в своей способности решить любую проблему. К тому же вряд ли такое кольцо не застраховано.

Он подумал о Фонтэн Халед. Конечно, цветы. Алые розы. Шесть дюжин с вежливыми извинениями. И подарок. Не какая-нибудь безделушка. Что-то красивое и солидное. Подарок, который придется ей по вкусу.

1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стерва - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стерва - Джеки Коллинз"