Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк

Читать книгу "Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк"

164
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 71
Перейти на страницу:

Ханна скрестила пальцы на обеих руках и набрала домашний номер Майка. Не так-то это было и просто! Затем, затаив дыхание, она слушала первый гудок, второй…

— Алло.

— Привет, Майк, — глубоко вздохнула Ханна. Удача ей изменила. Хорошо, наверное, что она купила только один лотерейный билет. Плед, который разыгрывали Служители Алтаря Лейк-Иден, ей наверняка не достанется. — Мне нужно с тобой поговорить о деле Ронды.

— Сейчас? Я спешу. Я заскочил только надеть чистую рубашку. Меня Билл ждет в патрульной машине.

— Это не займет много времени. Я только хотела сказать, что передумала и берусь за расследование.

— Я примерно так и думал, — сказал Майк со смешком, который огорошил Ханну.

— Тебе смешно? — пропищала Ханна от удивления.

— Конечно смешно. Я думал, сколько же тебе понадобится времени, чтобы передумать. Сейчас только десять тридцать, и значит, я выиграл.

Ханна открыла рот.

— Выиграл что?

— Спор в офисе. Билл считал, что ты сдашься к полуночи, но я сразу понял, что так долго ты не протянешь. Рик Мерфи поставил на восемь утра, а шериф Грант — на завтрашний полдень. Остальные ставки где-то посередине, кроме Лонни, младшего брата Рика Мерфи. Он поспорил, что ты будешь думать целых два дня.

— Сколько человек участвует в тотализаторе? — спросила Ханна, сомневаясь, хочет ли она это знать.

— Двенадцать. Каждый поставил десятку, так что я только что выиграл сто двадцать долларов.

— Сто десять, — процедила сквозь зубы Ханна. Она была в ярости, что на нее делали ставки. — Сто двадцать будет, если не учитывать твои десять.

— А ты сегодня не в духе, — Майк явно развлекался.

— Еще бы. На меня ставят, как на лошадь, и мне это не нравится. И вообще, тотализаторы на рабочем месте противозаконны.

— Думаю, что ты могла бы на нас заявить, но тогда же придется объяснять, о чем пари. Ты, наверное, этого не хотела бы.

— Ты прав. Не хотела бы, — Ханна поняла, что дело дрянь.

— Спасибо, что помогла мне выиграть, Ханна. С меня ужин. Если у тебя все, то мне нужно бежать. Завтра я заскочу, и мы сравним наши заметки, ладно?

— М-м… ладно. — Ханна со вздохом положила трубку. Она не знала, радоваться или нет. Конечно, прекрасно, что Майка не расстроило ее, как он это называл, «вмешательство», но оказывается, что никто в участке и не думал, что она сдержит обещание не влезать.

Ханна мысленно перенеслась на место преступления. Что-то тревожило ее, мысль о том, что она пропустила очевидную улику, не давала покоя. Она постаралась восстановить ход событий. В доме Фолкер два входа. Они вошли через парадную дверь, а выносила мусор она через черный вход. Она побывала в каждой комнате, помогая Делорес отмечать выбранные предметы. Единственной ниточкой к разгадке был ее пирог на кухонном столе, еда в коробках и одноразовые винные стаканчики в мусорном мешке. Больше ничего необычного или странного не было, никаких признаков борьбы, и ничего, что могло бы указать на то, что в подвале лежит тело Ронды.

Лестница была самой обыкновенной, чистая и без повреждений. Спустившись вниз с Норманом, она не заметила ничего подозрительного. Запах плесени и беспорядок, как и в любом подвале. Дверь в котельную висела на одной петле, но Ханна не присматривалась к ней и поэтому не могла сказать, сорвали дверь недавно или она много лет так болталась.

Затем Ханна мысленно прошла в котельную. Кроме разбитых банок с джемом на земляном полу, на глаза ничего такого не попадалось. Кто разбил банки? Может, Делорес, увидев могилу? Или убийца Ронды, когда боролся с ней?

— Прости, Мойше, — Ханна протянула руку и прошлась по блестящей шерстке Мойше. — Тебя это, конечно, расстроит, но мне нужно позвонить твоему самому нелюбимому человеку.

Ханна взяла трубку, набрала номер, и через секунду уже разговаривала с матерью.

— Мама, спасибо еще раз за ужин.

— Пожалуйста. Так приятно было видеть вас с Норманом вместе. Мы с Кэрри говорили об этом по дороге домой и решили, что вы прекрасная пара.

— Спасибо, — сказала Ханна, решив не спорить. Делорес говорила бодро и уверенно, и Ханна поразилась маминой энергии. Любую другую женщину под шестьдесят полный рабочий день и ужин в ресторане довели бы до изнеможения, не говоря уж о том, что она нашла жертву. — Мама, мне нужна кое-какая информация.

— О Ронде? Я только вошла и не успела никому позвонить.

— Ну, не совсем о Ронде. Меня интересуют разбитые банки с джемом в котельной. Ты уверена, что не роняла их?

— Совершенно. Я к ним не прикасалась. Помню, что обошла их и подумала, что надо сказать, чтобы там прибрали.

— Ладно, мама, спасибо. Ты очень помогла. Пока все, увидимся…

— Минутку, Ханна, — прервала Делорес, прежде чем Ханна положила трубку. — Хочу, чтобы ты знала — я очень обрадовалась этому повороту у вас с Норманом.

— Какому повороту?

— Такому, что ты взяла его сторону, а не Майка. Это многое значит для мужчины, и ты приняла верное решение. Майк, конечно, мне нравится, но муж из него был бы не очень.

Ханна сделала вдох поглубже и медленно выдохнула. Затем очень осторожно она сказала:

— Не тешь себя надеждами, мама. Никто меня замуж пока не зовет. А если бы позвали, я еще не знаю, что ответила бы.

— Молодец, хорошая девочка! — радостно засмеялась Делорес. — Я всегда тебе говорила, что стоит скрывать свои чувства.

Ханна понимала, что не стоит портить разговор, но не удержалась:

— Андреа не скрывала, и это сработало на нее. Все знали, что она без ума от Билла.

— Это совсем другое. Они были молоды, и он подарил ей свое кольцо в выпускном классе. Это была почти помолвка. Они считались парой, и их женитьба была решенным делом. Эти ситуации нельзя сравнивать. Андреа никогда не встречалась с двумя мужчинами одновременно.

Ханна сжала губы и не промолвила ни слова в ответ. Она-то уж знала, что сестра встречалась в школе с двумя парнями, которые друг о друге даже не подозревали. Стало ясно, что Делорес тоже о них не знала, и Ханна не собиралась ее в это посвящать.

— Ну, мне пора бежать, а то я пересыхаю.

— Пересыхаешь?

— Лицо. Я сделала маску, и пятнадцать минут истекли. Если сейчас не смою, придется отдирать. Спокойной ночи, дорогая.

Ханна повесила трубку и взглянула на Мойше, который подслушивал ее разговор с матерью. Его хвост дергался, уши были прижаты — он приготовился к атаке. Ханна усмехнулась и пригладила его шерстку.

— Все в порядке. Я больше не буду говорить с ней сегодня.

Но Мойше не так легко было успокоить. Он продолжал размахивать хвостом и мрачно взирал на Ханну.

1 ... 21 22 23 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк"