Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свадебный переполох - Лиз Филдинг

Читать книгу "Свадебный переполох - Лиз Филдинг"

280
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Подвенечное платье раздражало его. Не желая растягивать пытку, он с трудом поднялся с софы и засунул его в шкаф.

На лбу выступили капли холодного пота. Гидеон прислонился к дверце, пытаясь снять напряжение. Это напряжение проволокой стянуло его тело в ту самую минуту, когда он увидел платье, появившееся здесь, словно призрак из прошлого.

Он приехал сюда затем, чтобы подвести черту под этим прошлым. И что же получилось? Прошлое настигло его и загнало в угол.

Вода в душе продолжала шуметь. Он представил себя там, вместе с Джози, представил, как ее руки скользят по его плечам и спине, расслабляя мышцы, снимая боль, изгоняя холод из сердца. Одна лишь мысль об этом согрела Гидеона. Желание охватило его, стоило ему представить маленькие груди, прижатые к его груди.

Что ему нужно, так это холодный душ, причем немедленно. Гидеон приоткрыл дверь ванной ровно настолько, чтобы стянуть с вешалки полотенце, и заметил на полу какое-то движение. Это была не ящерица, сорвавшаяся с потолка, а большой мохнатый паук, вышедший на охоту.

Неожиданно наступила тишина – Джози выключила воду. Сейчас она выйдет из душа и увидит паука. У него есть шанс стать героем. А награда – обнаженная девушка в его руках.

Набросив на паука полотенце, Гидеон схватил его.

Глава 8

Пять миндальных орешков – это традиционные символы здоровья, богатства, долголетия, плодовитости и счастья. Организатор современной свадьбы может добавить что-нибудь еще, близкое жениху и невесте.

Серафина Марч. Идеальная свадьба

Джози завернулась в полотенце, осторожно открыла дверь душевой кабины и опасливо огляделась. Нигде не было видно ни ползучих вредных тварей, ни полезных ящериц.

– Какая же ты трусиха, Джози Фаулер, – пробормотала она, вытираясь полотенцем. Потом почистила зубы, нанесла легкий макияж, немного воска на волосы, несколько поникшие от влаги, и, натянув сетчатую майку и длинный пуловер, вышла из ванной, готовая к следующему раунду с врагом.

Гидеона нигде не было видно. Так же как и подвенечного платья Крисси.

– Гидеон! – завопила девушка, выскакивая на веранду.

Он вышел из-под открытого душа. Мокрые волосы облепили его лоб и шею, на бедрах – маленькое полотенце, ослепительно-белое по сравнению с загорелой кожей.

Он был так красив, что у нее в горле пересохло.

– Что случилось? – поинтересовался Гидеон.

– Платье… Что ты сделал с платьем?

– Я на всякий случай убрал его. В шкаф.

– А…

– А ты решила, что я бросил его вниз на радость мартышкам?

– Нет. Извини… Просто…

– Ты за него отвечаешь. Понимаю. Это твоя комната, Джози, и ты имеешь полное право держать в ней все, что тебе угодно.

– Ты был недоволен, увидев его.

– Забудь, – сказал он так резко, что она вздрогнула. – Это не важно.

Очевидно, важно. Судя по всему, его нелюбовь к свадьбам имеет глубокие корни.

– Черт возьми, Гидеон, – разозлилась она. – Сильвия пошла на риск, сделав меня своим компаньоном. И сейчас я должна сделать все возможное…

– Почему?

– Почему? – повторила Джози. – Неужели не понятно?

– Почему это был риск? Ты целеустремленный человек, ты искренне желаешь, чтобы этот день стал для Крисси особенным, – продолжал Гидеон. – На ее месте я бы ни минуты не раздумывал, кому доверить организацию свадьбы – тебе или наводящей на всех трепет прославленной Серафине Марч.

Сильвия сказала бы то же самое. На глазах Джози выступили слезы.

– Крисси, должно быть, уже ждет меня, – засуетилась она, отчаянно желая только одного – исчезнуть. – Мне… м-м-м… нужно взять мой ноутбук.

– Это деловой ужин? – поинтересовался Гидеон.

– Нам нужно подумать, как рассадить гостей, и разобраться с подарками.

– Подарками?

– Для гостей. Они будут лежать в маленьких картонных коробочках. Коробочки раскрашены так, что из них можно составить флаг футбольной команды Тэла. Необходимо собрать их и положить туда подарки, – объяснила она.

– Еще пара рук не помешает? Она удивленно посмотрела на него:

– Ты предлагаешь свою помощь?

– Не совсем. Я могу попросить Алисию или кого-нибудь из персонала. Они с радостью согласятся.

Все знали, что Гидеон Макграт терпеть не может свадьбы. Впрочем, приглашения на них приходили регулярно. Он всегда извинялся и посылал щедрые подарки.

И вот теперь, оказавшись в эпицентре самой большой свадьбы года, он вдруг, как идиот, чуть не предложил свою помощь. Даже Джози Фаулер, которая знает его всего один день, и то нашла это странным.


Весь ужин, пока Кристал трещала без умолку, рассказывая о знакомстве с Тэлом и о шикарном поместье за городом, которое они недавно купили, мысли Джози постоянно возвращались к Гидеону. К его неожиданному: «Еще пара рук не помешает?»

– А за каким столиком ты сидишь? – спросила Кристал. – Я что-то тебя нигде не вижу.

– У меня будет полно всяких дел, – рассеянно ответила Джози.

– Не говори ерунды. Я посажу тебя вот за этот столик. – Невеста аккуратно вписала ее имя в список. – Рядом с Гидеоном.

– Бога ради, Крисси, не надо! – запротестовала Джози.

Но Кристал не слушала ее. Тогда она решила сослаться на неписаные правила:

– Серафина Марч не одобрила бы этого.

– В самом деле? – Кристал расхохоталась. – Если честно, ее мнение меня не интересует.

Джози посмотрела на бутылку шампанского, которую невеста выпила почти целиком.

– Оставь это мне, Крисси, – предложила она, собирая бумаги. – Завтра приедут фотографы, и тебе, конечно, надо выспаться.

Шампанское сделало Крисси разговорчивой и несколько слезливой, подпортив ей макияж. Она плакала на плече у Джози, рассказывая о своей матери, об отце.

Надо помочь принцессе забраться в ее деревянный замок.

– Ну ладно, дорогая. Пора в постель. Я провожу тебя. Тэл приезжает завтра, – сказала Джози.

Крисси заснула мгновенно. В столовой, когда Джози вернулась туда, уже никого не было.

А ей во что бы то ни стало надо собрать около сотни коробочек. Джози поставила на большой стол сразу три свечи, зажгла их и принялась за работу.

– Джози…

Вздрогнув, она подняла глаза. Гидеон!

– Как ты сюда добрался?

– Очень-очень медленно.

– Садись. – Она вскочила, придвигая ему стул. – Тебе что-нибудь принести?

– Нет. Все в порядке. Не суетись. – Он осторожно опустился на стул. – Ты хоть знаешь, который час? Я подумал, уж не свалилась ли ты с настила.

1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебный переполох - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебный переполох - Лиз Филдинг"