Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свадебный переполох - Лиз Филдинг

Читать книгу "Свадебный переполох - Лиз Филдинг"

280
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

– А ты ждал меня? – изумилась Джози.

– Да, ждал. – Он огляделся. – Что-то я не вижу помощников. А где Крисси?

– Я уложила ее спать. Она выпила пару фужеров шампанского, и у нее расшалились нервы.

– Предсвадебное возбуждение?

– Она скучает по матери. – Джози поставила на стол собранную коробочку и принялась за следующую.

– Когда она приезжает?

– Ее мама умерла, когда Крисси училась в школе. Отсюда и слезы.

– Да, тяжело.

– Особенно в такие моменты. В обычные дни, занимаясь делами, с этим как-то справляешься, но…

Человек, которого она едва знала, не ложился спать и ждал, когда она вернется. Сколько лет ее никто не ждал? Коробочка в руках Джози хрустнула, воспоминания нахлынули на нее, слезы полились ручьем. Гидеон обнял девушку, надежный, как каменная стена.

– Извини, – всхлипнула она, – я намочила твою рубашку. Но меня очень давно никто не ждал.

– Давно?

– Почти восемь лет. Мне было семнадцать. У нас был вечер в колледже. Я вернулась домой очень поздно, но мама еще не спала. Она приготовила горячий шоколад, мы сидели в кухне и пили его, пока я рассказывала о вечере. О мальчике, который проводил меня домой. – Ее горло сдавило от боли – это была последняя ночь ничем не омраченного счастья. – И вдруг я заметила, какой у мамы усталый вид. И одежда висит, словно стала велика. И я поняла, что мама больна. Я предложила ей показаться врачу. Но она уже была у врача…

Джози шмыгнула носом и отстранилась, с сожалением глядя на смятую коробочку.

Гидеон не пытался снова обнять ее. Он забрал у Джози коробочку и вложил в руку девушки носовой платок.

– Я надеюсь, их сделали с запасом? – поинтересовался он, указывая на заготовки.

– Еще с каким, – кивнула она.

Гидеон взял одну заготовку, покрутил в руках и тут же собрал.

– Может, несколько штук оставишь себе? – предложил он. – Клянусь, после свадьбы они будут стоить целое состояние.

– Думаю, с начинкой – еще дороже.

– Ах, значит, это наша следующая работа? Наполнить их? Тогда давай поторопимся, – решительно произнес он.

– Прошу прощения за то, что намочила тебе рубашку, – еще раз извинилась Джози.

– Ничего, высохну. Сочувствую тебе…

Она тряхнула головой, не желая вспоминать о том ужасном времени, и принялась считать коробочки.

– Ну вот, пока достаточно, – сказала Джози, укладывая их в большие пластиковые контейнеры, которыми снабдил ее Дэвид. – Не хочешь чего-нибудь выпить? Чай? Кофе?

– В кухне уже никого нет.

Она округлила глаза:

– Тебе требуется высококвалифицированный повар, чтобы вскипятить чайник? Но может, и я справлюсь?

– Если ты добавишь к этому сэндвичи, считай, что я полностью твой.

– Ты и без того «мой». Причем избавиться от тебя мне никак не удается.

– Ты права. Я весь день вмешиваюсь в твои дела, – проговорил Гидеон подозрительно мягко. – Но я больше не буду мешать тебе. – Он осторожно встал из-за стола, легонько коснувшись ее руки.

– Нет…

Джози не хотелось, чтобы он уходил. Гидеон весь день выводил ее из себя, но только потому, что она хотела доказать всему миру, что сама со всем справится.

– Раз уж начал работу, закончи ее, – велела она, пытаясь открыть коробку с маленькими пакетиками засахаренного миндаля. – А я приготовлю сэндвичи.

Гидеон ничего не сказал, но и не ушел. Джози рискнула поднять на него глаза. Лицо его ничего не выражало, а вот на рубашке, прямо рядом с сердцем, виднелось мокрое пятно. Пятно от ее слез.

Может, Гидеон Макграт и любит вмешиваться в чужие дела и командовать, но он не боится проявлений чувств. И он ей не враг.

– Хороший хозяин понимает, что для его работников питание – вещь необходимая, – шутливо-назидательно проговорила Джози. – Особенно если приходится трудиться сверхурочно.

Гидеону было ясно, что Джози борется с собой, желая, чтобы он остался, и прося об этом так, как она умеет. Ей не давались простые слова: «Пожалуйста, останься, пожалуйста, помоги». Что же такое с ней случилось?

– Я трудился не за кусок хлеба, – ответил он в том же тоне.

– Да? – Она приподняла темную бровь. – А за что?

– Это мне предстоит выяснить. А сейчас давай посмотрим, что у нас есть в холодильнике. – Он неловко повернулся и, задержав от боли дыхание, ухватился за ее плечо.

– Лучше посиди, а я сама как-нибудь справлюсь. – Джози с тревогой поглядела на него.

– Это не домашняя кухня. Тебе понадобится помощь.

– Я целый год проработала на кухне в отеле.

– Вот и отлично. Тогда я возьму на себя руководство.

– Тогда пошли.

В кухне девушка наполнила водой чайник, зажгла газ и открыла один из больших холодильников.

– Так-так… Сыр, холодное мясо, рыба. – Ее голова показалась из-за дверцы – фиолетовые глаза, фиолетовые волосы. – Чем тебя соблазнить?

«Только не едой», – мелькнуло в голове Гидеона.

– Как насчет чего-нибудь горячего? – предложил он.

– Может, какую-нибудь жгучую приправу? Или ты имеешь в виду температуру?

– Это ты соблазняешь – тебе и решать.

– Значит, так, – начала Джози. – Белый хлеб, сливочное масло, хрустящий бекон, слегка поджаренная глазунья с жидким желтком и…

– И?..

– И порция коричневого мучного соуса.

– Таким сэндвичем вы соблазните и святого, Джози Фаулер.

– Да брось. Нам обоим известно, что ты не святой, Гидеон Макграт. – Она достала из холодильника продукты.

Гидеон немедленно все у нее отобрал. Ей оставалось только стоять и смотреть, как он снимает с крючка сковородку, ставит на плиту и выкладывает на нее ломтики бекона.

– Я вижу, тебе приходилось этим заниматься. – Идиотское замечание, но Джози нужно было что-то сказать, чтобы нарушить затянувшееся молчание и обрести равновесие.

Все, наверное, из-за сумасшедшего дня. Бесконечное путешествие, смена часовых поясов, усталость, слезы Кристал… Девушка пыталась найти какую угодно причину своего странного поведения, только бы она не была связана с Гидеоном Макгратом.

– Ну, может, пару раз и приходилось, – признался он, зажигая газ. – К тому же так я вызову огонь на себя, если шеф-повар решит устроить завтра разнос.

– Пол этого не сделает. Он очень милый.

– Свадьба в воскресенье, да? – спросил Гидеон.

– В воскресенье. А что?

– Пол принадлежит к церкви, которая запрещает работать по воскресеньям.

1 ... 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебный переполох - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебный переполох - Лиз Филдинг"