Читать книгу "Берсерк забытого клана. Боги и Демоны Захребетья - Юрий Москаленко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я даже поблагодарить её не успел за советы, и лишь отметил возвращение времени к своему привычному течению.
— Чукча! — призвал я Рыжего.
— Моя слушает хозяину со всем положенным вниманием, аднака! — мелкий застыл по стойке смирно.
— Ты вот что, когда я отправляться в рейд буду, — начал я задумавшись и осматривая некоторые из подарков, уже распакованных и дожидавшихся меня. — Ты не забудь захватить шкурку Демона-Снеговика многоликую, и напомни мне про несколько образцов прицелов, и про пару комплектов пуховиков, — озадачил я таракашку.
Чукча скис и осмотрел себя, готовясь расплакаться.
— Тьфу ты! Прости, — я понял его отчаяние правильно. — У тебя маловато карманов, но ты же магическое создание, уж как-нибудь придумай решение этакой задачи. Калигулу попроси забацать тебе вместительный мешочек. Он же как-то носит свои инструменты с секирами и… — тут я вспомнил его недавнее преображение во владениях дома удовольствий. — Разберётесь короче.
— Начальника, наша постарается! — Чукча обрадовался такому решению вопроса. — Аднака, хозяина, нашему пташке пора прятаться, — огорошил он меня.
— Почему? — я задал естественный вопрос.
— Ефим идёт из кухонного зала с гостями! — предупредил Рыжий и они резко исчезли, вместе с грифоном.
Хм… А ещё прикидывается, что парочку вещей захватить не в состоянии. Мелкий обманщик. Вон, как лихо спрятал щеночка.
Не успел я продолжить удивляться расторопности своего фамильяра, как дверь открылась и в гостевой зал вошли Ефим с Родионом Кутузовым и Петром Романовым. Тут я вдруг подумал о сходстве фамилии князя с одной известной личностью из своего мира. Может только сходство, а может…
— Феликс, доброго утра и я не понимаю, почему ты не берёшь нас с собою в рейд! — сходу заявил Кутузов, а Пётр кивнул поддерживая его.
Я же подумал о том важном уточнении, прозвучавшем от Александра Колчака, о необходимости одиночного выдвижения. Да и Фурия с лавками намёт такой сделала…
— В другой раз, — ответил я, стараясь вложить в интонацию нотку извинения. — Такова поставленная задача поручиком Черепом, — продолжил я пояснять, указав на стулья у стола. — Присаживайтесь, позавтракаем вместе.
Оба новых товарища и друга оставили недовольство при себе и воспользовались приглашением. Ну и начали манерничать, взяв по расшитой салфетке и заправив их за свои воротнички.
Ну никак я не перестану удивляться такой вот их привычке, встречающейся повсеместно среди аристократов. С пелёнок их заставляют так делать, что-ли. Или у них в крове всё это?
— Княже, Феликс? — обратился ко мне Ефим, начав обходить стол. — Как называется сие произведение? — он заглянул в чугунок, что источает приятные ароматы.
— Макароны по фло… — я вдруг осёкся, думая о неуместности очевидного названия блюда в здешних реалиях, а друзья воззрились на меня в ожидании окончания ответа.
— Просто макароны по-всякому, — я поспешно завершил предложение, отыскав на столе серебряную розетку с томатной пастой собственного производства. — Если добавить вот это ингредиент, то получится очень недурно.
Ефим разложил всем по тарелкам макароны по-флотски, правда с отличием в рецептуре. Вместо привычного фарша тут наблюдается мелко нарубленные кусочки мясной поджарки. Я самолично добавил пару ложек пасты в свою порцию и тщательно всё перемешал. Мои действия моментально скопировали.
— Ефим, ты куда? — я остановил денщика, желавшего выйти.
— Дык, княже, — он пожал плечами, не понимая причины своей остановке. — Пойду, — он кивнул за дверь. — Братана вашего подготовлю в дорогу.
— Ты хоть ел? — я перешёл к конкретике в вопросе.
Денщик неуверенно пробормотал что-то себе в усы.
— Ясно, — я кивнул сам себе, подтверждая правильность умственного заключения. — Господа? — я перевёл обращение к графу с князем. — Я понимаю, что нарушу некоторые правила, но ничего с собой поделать не могу. Вы не будете возражать, если старый солдат присядет за один стол с нами и позавтракает?
Вопрос я задал таким макаром, что ответ «нет, возражаем» будет сочтён мной как невозможный. Однако господа аристократы замотали головами, и потом закивали.
— Мы уже наслышаны о вас, великий князь, — заговорил Пётр Романов. — Не вижу ничего такого, что поставит под сомнение вашу знаменитую династию, или как-то скомпроментирует вашу персону. У вас свои правила общения… Посему, в знак нашего уважения, мы даём согласие на совместную трапезу, — завершил он, а Ефим чуть не выронил чугунок от услышанного.
— Вот и прекрасно, кстати, где вы ходили, в свободной охоте? — не стал я заострять дальнейшее внимание господ и перевёл разговор в другое русло.
— Да тут недалече, до ущелья и немного вглубь леса, — пояснил Родион, прислушиваясь к своим ощущением от первой пробы снятой с блюда из макарон. — Ничего такого, кроме пары шатунов, уже мёртвых.
— Быстро с ними разделались, да и по паре черепов принесли, — добавил Пётр.
— Когти ещё, — добавил Кутузов. — Да так себе, слишком уж мелковатый улов получился. Нужно за речку.
— Это мы оформим, но после того, как я схожу в разведочку, — обрадовал я двух господ. — А теперь, давайте позавтракаем не отвлекаясь, — завершил я беседы и попробовал своего детища, отмечая полнейшую удачу как производственника продуктов питания.
Вкусно вышло и почти без отличия с пищей в своём мире. А может я просто заскучал по ней? Возможно и такое.
Поел первым Ефим, который торопился от своего смущения обществу благородных вельмож. Я его понимаю, так как сам прекрасно помню свою реакцию на чаепитие в загородном поместье в усадьбе у Демидовых.
Закончив завтрак, я распрощался с молодыми господами и облачился в новенький костюм боевика, пошитым для зимнего времени моими подданными в Ставрополе. Всё предусмотрено и удобно. Тактические кобуры на бедре и груди, наколенники, налокотники.
Всё я закрепил и перевесил статусные погоны Мага-Вольника, сделанные из лап мамаши грифончика. Отметил теплоту стёганых пуховых вещей, снаружи которых ткань грубая и прочная. Про накидку из шкур не забыл, кстати с продублированными погонами.
Проверил оружие, разместил рунную шпагу за спиной, так как сбоку на перевязи мне не удобно. Пополнил боезапас и проинспектировал выполнение дополнительных поручений по сборам, данным Чукче.
А уже через каких-то полчаса я покинул ворота и пересёк откидной мост Одинокой Башни, имея с собой двух попутчиков за пазухой. Которые, кстати, совсем мне не мешают.
Избрав направление на реку, я выдвинулся в свой первый одиночный рейд, думая о том, что же там впереди меня ожидает…
Рейд. Как много в этом слове…
Отдалившись от башни на некоторое расстояние, я почувствовал, что запросто могу заблудиться в здешних местах. Оно и немудрено, ведь рельеф местности только на первый взгляд кажется равномерным.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берсерк забытого клана. Боги и Демоны Захребетья - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.