Читать книгу "Наследницы моря - Сара Хеннинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он любит меня.
Я качаю головой и заставляю себя шептать – ведь вокруг нас сотни ушей.
– Если бы он любил тебя, то не заставил бы через это проходить.
Алия сжимает губы в тонкую линию и быстро хмурит брови. Качает головой. А потом ее руки, губы и все тело передают главную мысль сестры.
Обрати внимание, как он смотрит на меня. Взгляни, как его тянет ко мне. Он. Любит. Меня.
– Алия, – произношу я. Мой голос чуть громче шепота. – Что бы он о тебе ни думал, этого недостаточно.
Ее губы дрожат.
– Все будет хорошо, Алия, – настаиваю я, крепко сжимая ее холодные пальцы. – Все у нас будет хорошо.
Надеюсь, что не вру.
Музыканты начинают играть. Алия закрывает глаза и перехватывает мою руку, чтобы сжать ее изо всех сил.
Софи проходит между рядами, держа под руку мужчину – должно быть, своего отца. Барон Герхарда кажется таким худым, что сильный порыв ветра может отнести его в Бухту Ригби. Сложно поверить, что этот человек имеет такую власть над Николасом, его сердцем, любовью, жизнью. Но вот он оставляет дочь возле молодого короля. У барона такие же зеленые, словно мох, глаза, как и у Софи: они сверкают в красноватом свете сумерек.
К счастью, церемония короткая. А потом происходит самое долгожданное для всех зрителей. Николас поднимает вуаль Софи, отбрасывая ее назад и открывая лицо жены. Оно украшено улыбкой. На нем ни следа от сомнений и досады, которые мы слышали чуть раньше. Потом король наклоняется и без колебаний целует ее в губы.
Хватка Алии слабеет. Я отрываю глаза от алтаря в тот момент, когда тело Алии обмякает.
Руна
– Алия, – шепчу я ей на ухо с мольбой. – Очнись. Ты не можешь так поступить. Помнишь про истеричную женщину? Обморок уж точно на вершине списка этих признаков. Пожалуйста.
Ее голова тяжело опускается на мое плечо. Сестра меня не слышит. Она не двигается. Все в Алие выдает ее. Это мгновение надежды лишь все ухудшило.
Зрители стоят и хлопают – еще один удар кинжала.
Король с невестой поворачиваются. Пальцы с только что надетыми кольцами переплетены и подняты в воздух – они демонстрируют свой союз народу. Я отчасти рада, что Алия этого не увидит и не придет в полный ужас. Вокруг нас все вскакивают на ноги. Сидеть нельзя.
Если кто-то еще не заметил, что девушка упала в обморок, то вскоре это станет заметно. Я поднимаю ее на ноги и обхватываю рукой за плечи. Голова Алии скатывается к моей шее. Внимание Николаса переходит от Софи к толпе. Я понимаю: первой он будет искать ее. Юноша не сможет ничего с собой поделать.
Нельзя, чтобы он увидел мою сестру такой. Нельзя, чтобы хоть кто-то ее такой заметил – если позовут врача, Алия окажется под наблюдением на всю ночь. Король об этом позаботится.
Я наклоняюсь к ее уху.
– Vaka, – тихо, но отчетливо шепчу заклинание. Проснись.
Глаза Алии резко открываются. Она рывком поднимает голову. Я натягиваю на лицо улыбку, словно приказ ей. Будучи ветераном лунных пьес, Алия точно знает, когда нужно понять намек и импровизировать. Сестра быстро соображает.
Когда взгляд Николаса находит Алию, выражение ее лица – отражение моего.
Да, твой найденыш все еще здесь. Все еще смотрит на тебя вот так. Все еще хочет тебя.
Юный король улыбается. Рядом с ним улыбается и Софи.
Они идут по проходу. Когда королевская чета добирается до последнего ряда и проходит так близко, что Алия могла бы протянуть руку и коснуться дорогого костюма Николаса, ее тело вдруг снова становится легким. Жидким рядом со мной, словно она может раствориться прямо здесь и песок заберет ее в другой мир.
Но моя сестра держится. Она сильная. Храбрая. Алия встречает его взгляд со всей красотой, любовью и обещанием. Мгновение он не может оторваться. Король смотрит достаточно долго, чтобы Софи проследила за его взглядом. Проходя мимо нас, оба смотрят на мою сестру. Та не двигается с места.
Все еще здесь. Все еще влюбленная.
***
Согласно традиции, жених и невеста ведут своих гостей в замок. Простолюдины выстраиваются вдоль приморской дороги, сгрудившись вокруг процессии. Даже издалека их общая радость коробит меня. Они поют старые моряцкие песни, известные даже нам, подводным жителям.
Нарядные гости проплывают по выложенным кирпичом тропинкам в замок под вечереющим небом цвета индиго. Факелы, такие же древние, как сам замок, окружают большие каменные стены этого места.
Но мы ждем, когда все пройдут. Алия пришла в себя, но еще неуверенно стоит на ногах. Когда нас наконец просят покинуть места, мы проходим через толпу и выходим на одинокий отрезок берега, чтобы посидеть под звездами.
Мы садимся лицом к морю. Как бы мне хотелось вернуться туда. Здесь все слишком яркое, чересчур громкое. Даже вечером. Алия не смотрит на синие воды, блестящие под нависающим небом. Вместо этого она глядит на свои руки. Но я знаю, что сестра ощущает запах соли и жизни. Она жестикулирует: не могу.
А потом вскакивает на ноги. Не могу.
Я встаю вслед за ней. Мне бы хотелось убедить себя, что Алия не может справиться с видом моря, нашего дома. Однако она имеет в виду то, что мы должны сделать сегодня ночью.
– Мы можем, – говорю я и хватаю за руку, поворачиваясь к замку.
Она делает глубокий вдох. Знаю.
Мы медленно ступаем по опустевшей приморской дороге через розовый сад в замок. Я крепко держу Алию за руку, пока мы поднимаемся по ступеням в бальный зал. В этой комнате с мраморным балконом я впервые увидела сестру в тот день. В коридор льется музыка. Танцевальные шаги проверяют прочность древнего замка.
– Вот вы где, – произносит Уилл, появляясь в коридоре. – Николасу показалось, что ты больна. Ты в порядке, Алия? Он так переживал за тебя.
Сестра так крепко сжимает мою руку, что у меня даже не получается притворяться дружелюбной.
– Так мило со стороны короля думать о самочувствии Алии.
Я ожидаю, что Уилл огрызнется. Заступится за друга. Своего кузена.
Но вместо пустых банальностей он берет мою сестру за руку.
– Разбитое сердце – самая тяжелая ноша. – Я так поражена, что у меня открывается рот: бальзам на ее рану – последнее, что следовало ожидать от одного из дружков Николаса. – Мне очень жаль, Алия. Если хочешь, просто кивни, и я проведу тебя в твою комнату. И позабочусь, чтобы ужин принесли тебе туда. – Он улыбается. – Я могу добавить туда два кусочка того нелепого торта.
Я жду ответа Алии. Хоть это я заставила ее пойти на свадьбу, почему-то пережив все это, я считаю такое предложение нормальным. Она сидела и улыбалась, несмотря на разбитое сердце и тяжесть предстоящего дела. Кроме того, страдать на одной последней вечеринке необязательно. Мы можем уйти к себе с таким алиби и подготовиться, имея разрешение одного из ближайших людей короля.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследницы моря - Сара Хеннинг», после закрытия браузера.