Читать книгу "Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что «все»?
– Не знаю… И поэтому хочу разобраться. Каким образом выраздобыли другую машину, принадлежавшую Горасу Шелби?
– Это была его машина.
– О которой они не знали?
– Да.
– Хорошая машина? На ходу?
– Практически новая.
В дверь постучали. Мейсон открыл. Вошел судебный служащий.
– Вас просят к телефону, мистер Мейсон. Сказали, что этокрайне важно. Чтобы вы сразу подошли.
– Спасибо. Одну минутку, Дафния, извините.
Мейсон прошел вслед за служащим в зал заседаний.
Телефонный аппарат стоял на столе у секретаря суда.
Взяв трубку, Мейсон услышал голос Пола Дрейка, дрожавший отвозбуждения:
– Перри, Дафния явилась в суд?
– Да.
– Она рассказала тебе, где она была?
– Нет.
– Но ты собираешься ее подробно расспросить, чем оназанималась, где пропадала?
– Уже начал.
– Отпусти ее с миром, пускай уезжает. Вели ей позвонить тебезавтра утром. А сейчас пусть едет.
– Она ведет себя весьма странно, Пол. Утверждает, чтосуществует другая машина, про которую Финчли не знают.
– Вот-вот… есть много такого, о чем никто ничего не знает… Уменя нет времени для объяснений, но, ради бога, отпусти ее. Пускай уходит, мнеэто важно. Позднее, Перри, я приду к тебе и все расскажу.
– Постой, Пол. Кажется, я начинаю понимать. Ты проверил моюверсию в отношении особы, которая устроилась на работу в санаторий?
– Точно.
Оглянувшись через плечо и убедившись, что никто неприслушивается к их разговору, Мейсон спросил, понизив голос:
– Так, возможно…
– Это не телефонный разговор. А что касается «возможно», тоболее чем. Встретимся у тебя, и не показывай Дафнии, что ты что-топодозреваешь.
– О’кей, Пол. Приеду через двадцать минут.
Мейсон вернулся в комнату для заседаний.
Дафнии и след простыл.
Тогда он пошел в приемную судьи Пеллингера и обратился ксекретарю:
– Будьте добры, спросите у судьи, не могу ли я повидаться сним на несколько минут по весьма важному делу.
Секретарь позвонила по телефону, передавая просьбу Мейсона.
– Судья просит вас пройти к нему.
Мейсон кивнул и приоткрыл дверь кабинета.
– Господин судья, – начал он, – я сделал заявление назаседании, которое в то время было совершенно правильным. Но после тогоположение несколько изменилось.
Судья Пеллингер взглянул на него дружелюбными, чутьнасмешливыми глазами:
– Вы помните, надеюсь, мистер Мейсон, что это спорное дело ичто я не хочу слышать от вас ничего такого, что могло бы в какой-то мересвязать руки вам или мне.
– Я все помню… Речь идет о том, что я тогда заявил, что незнаю о местонахождении Гораса Шелби.
Глаза Пеллингера приняли суровое выражение.
– Так это заявление было неправильным?
– Тогда оно было абсолютно правильным.
– Но после того вы успели это выяснить? Вы теперь знаете,где он находится?
– Нет, но я считаю, что обязан вам сообщить, что я обнаружилниточку, которая может привести меня к мистеру Шелби до того, как будетвозобновлено слушание данного дела.
Судья Пеллингер обдумал эти слова, потом произнес:
– Я думаю, вы можете мне сообщить, что это за ниточка,потому что суд крайне заинтересован в том, чтобы доктор Олм связался с мистеромШелби как можно скорее… Фактически, не раскрывая своих карт, я могу дажесказать: чем быстрее это случится, тем лучше.
– Я понимаю и потому могу вам рассказать.
– Повторяю, я считаю вполне уместным услышать от вас такиесведения.
– Так вот: не исключено, что Дафния Шелби знает, гдескрывается ее дядя.
Судья Пеллингер приподнял брови. Чисто человеческоелюбопытство перебороло сдержанность судьи, и он спросил:
– А что заставляет вас так думать?
– Есть данные, что Дафния Шелби приобрела машину и сразу жекуда-то поехала на ней. Скорее всего она отправилась в Эль-Мирар, где ее никтов лицо не знает, и там устроилась ночной сиделкой.
– Это было вчера вечером?
– Это было вчера вечером.
– Вы спрашивали саму Дафнию Шелби об этом?
– Я не имел возможности сделать это, так как узнал обо всемнесколько минут назад.
Неожиданно судья Пеллингер откинул голову назад ирассмеялся:
– Мейсон, я не могу ничего сказать, не скомпрометировавсебя. Однако, если это вас удовлетворяет, учтите, что суд не сегодня родился насвет. Хорошо, что вы мне рассказали все это, теперь мне стало намного легче, ато вся эта история начала меня сильно тревожить. Но поскольку наш разговорзашел слишком далеко, он должен остаться строго между нами. Я и правда считаю,что вы должны были мне все это сказать. Добавлю вот еще что: в случае если увас будет возможность лично встретиться с Горасом Шелби, то не забудьте, что яхочу, чтобы доктор Олм его немедленно осмотрел. По причинам, которые я ненамерен упоминать и которые, как мне кажется, не нужно уточнять, я считаюкрайне важным, чтобы это обследование было проведено как можно скорее.
Мейсон кивнул:
– Думаю, я вас понимаю.
– Не сомневаюсь, что это так… Вы тоже не вчера родились набелый свет.
Когда Мейсон вошел к себе в кабинет, воспользовавшисьзапасным выходом из коридора, там он застал Пола Дрейка, ожидающего его сбольшим нетерпением.
Первым делом Мейсон спросил у Деллы Стрит, не звонили лиему.
Делла покачала головой.
После этого Мейсон обратился уже к Дрейку:
– Ну, что случилось, Пол?
– Я не могу сказать тебе наверняка, потому что я боялсявыдать себя, задавая слишком много вопросов, но вот вкратце вся история.
Вчера днем молодая девушка, отвечающая приметам ДафнииШелби, остановила новенькую машину перед зданием санатория «Гудвилл» и заявила,что она зашла по объявлению о том, что им нужна санитарка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.