Читать книгу "Невеста по обмену - Рейчел Томас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заманчивая идея.
Она повернулась в его руках, борясь с возрастающим желанием. Она постаралась, чтобы ее голос прозвучал беззаботно и кокетливо, как будто она привыкла к таким ситуациям.
— Ночь еще не закончилась.
Его руки скользнули по ее телу к ее бедрам. Он гладил ее, дразня прикосновениями, пока она не осознала, что больше не может сопротивляться.
Она засмеялась, борясь с желанием предаться страсти, которая снова в ней загоралась.
— Уже почти утро.
— Не соблазняй меня своим восхитительным телом.
Он говорил по-испански, его голос был мягким и чувственным. Он начал целовать ее.
Она уперлась ладонями ему в грудь и ощутила под пальцами мягкие волоски и упругие мышцы.
— Я не дразню тебя, Рауль Вальдес.
Ее голос был легким и игривым, и казалось, что принадлежит он не ей.
— Нет, дразнишь, — начал он, когда его рука двинулась наверх от ее талии к груди, заставляя ее сделать глубокий вдох, так как страсть бурлила внутри ее, — и очень возбуждающе.
— Возбуждающе? — кокетливо спросила она, не в состоянии поверить, что она умеет флиртовать. Может, все дело в том, что она не хочет, чтобы ночь закончилась?
Он притянул ее ближе, его намерения отражались в черных глубинах его глаз.
— Да, дорогая. Очень возбуждающе, — прошептал он у самых ее губ. — И сейчас я не могу тебя отпустить.
— Ты уверен?
Она резко отстранилась от него, наслаждаясь моментом власти, хотя ни на минуту не верила, что он действительно в ее власти. Подобная ошибка может стать фатальной в отношениях с таким человеком, как Рауль Вальдес.
Рауль толкнул ее обратно на мягкую подушку и навалился на нее, не давая сбежать. Она охнула от неожиданности. Его глаза лукаво блестели, когда он смотрел на нее, и ей очень захотелось остановить мгновение, запечатлеть его в своем сознании, чтобы помнить, каково это — быть любимой им и любить в ответ.
— Ты никуда не пойдешь, пока мы не повторим эту ночь несколько раз.
Его голос стал глубоким и хриплым, распаляя огонь ее желания, который давно уже тлел внутри ее.
— Но уже почти утро.
— Тогда у нас будет весь день, все выходные вместе.
— Все выходные?
Она не скрывала своего изумления. Он так говорит, чтобы проверить ее? Разве не она настаивала на том, чтобы принадлежать ему всего одну ночь?
— Да. Выходные страсти, и я не собираюсь зря терять время.
Не давая ей возможности возразить, он уже жарко целовал ее.
Раулю было тяжело расставаться с Лидией в постели, но, когда утреннее зимнее солнце залило квартиру, он сделал над собой усилие и встал. Их соитие было страстным и необузданным, и, пока Лидия спала, он предавался размышлениям. Сейчас же, когда она сидела напротив него за завтраком, между ними снова витал дух отчужденности, который она обычно прятала под угрозой вернуться. Однако он еще не был готов покончить с этим.
— Я думала, ты хотел сегодня уехать в Лондон.
В голосе Лидии звучал вопрос, и Рауль залпом выпил кофе, нуждаясь в кофеине, чтобы успокоиться. После ночи откровений — самых разнообразных — он никак не мог выйти из этой эротической интерлюдии и устремиться в будущее. Пока что будущее могло ждать. Он все еще безумно желал Лидию, ему хотелось затащить ее обратно в постель, и это было прекрасной обороной от надвигающейся правды.
Он не знал, что так подействовало на него. То ли ее неопытность, которая быстро улетучилась, в результате чего она вдруг превратилась в смелую и кокетливую любовницу? Или желание наказать ее за то, что она изменила его жизнь? Он не знал. В любом случае он хотел ее. Он не собирался прогонять столь очаровательную сподвижницу. Во всяком случае, не сейчас. На выходные она принадлежит ему. А в понедельник он вернется к реальности и полетит в Лондон встречаться с братом. Как только он это сделает, Лидия будет свободна — и он тоже. Их жизнь сможет вернуться в нормальное русло.
Только вот его не вернется. Его жизнь изменится до неузнаваемости. Теперь у него есть брат.
Тот самый, которого он искал, причем не ради денег, как считала Лидия, обвиняя его.
Они с братом разделяют несчастье иметь одного отца. Разве этого мало? Рауль нахмурился, вспомнив, как Карлос уговаривал его жениться, вместо того чтобы искать Макса. Зачем? Чтобы отцу Лидии не удалось улизнуть, не заплатив долг? Или Карлос не хотел, чтобы во главе компании встали два сына Вальдеса? А может, для этого была какая-то другая причина?
— Ты предпочла бы поскорее от меня избавиться после прошлой ночи?
Рауль заставил себя вернуться к реальности и посмотрел на Лидию. Его раздражало, что она с такой легкостью говорит о делах после всего, что было между ними.
— Ты же сам вчера сказал, что уедешь сегодня.
— То было до нашего любовного свидания. — Он увидел, как она зарделась, и, несмотря на гнев, который лучше всего помогал ему справляться с ситуацией, улыбнулся. — У меня нет привычки сбегать после ночи любви с женщиной. Мы проведем выходные вместе. Как любовники. А в понедельник мы поедем в Лондон.
— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?
Шелковый пеньюар плохо скрывал ее наготу, и Рауль стиснул зубы, пытаясь подавить внезапно возникшее вожделение.
Он медленно поставил чашку, потом поднялся и протянул ей руку. Она с осторожностью взяла ее. Он вынудил ее встать и свободной рукой потянул пояс пеньюара. Полы разошлись в стороны, открывая для его голодного взгляда ее обнаженное тело.
— Я хочу только одного — снова и снова заниматься с тобой любовью. Эти выходные для нас. Будущее, безусловно, может подождать.
При упоминании о будущем он с болью вспомнил, что отец никогда его не жалел. И сейчас у него есть этому подтверждение. Теперь он знает, почему ему пришлось мириться с таким суровым воспитанием, почему все, что он делал, не радовало отца.
Его отец никогда его не хотел. Он не был желанным сыном и наследником. Эта честь досталась Максу, сыну, который за несколько месяцев до его рождения забрал себе имя, которое должно было бы принадлежать ему. Разве можно с ним соперничать? Хочет ли он этого? Вопрос так и крутился у него в голове.
А эта женщина знала про этот жестокий факт с того момента, как они навестили его маму, и скрывала от него. Рауль усмирил гнев и позволил желанию взять верх. Нужно забыть о боли. Страсть и желание — вот хороший бальзам для душевных ран.
— Нам бы выйти на улицу, прогуляться в парке.
В ее голосе была неуверенность, и она только усилила его подозрение в том, что Лидии далеко до опытной любовницы, хотя она всячески пыталась убедить его в обратном. Даже ее утреннее соблазнение не смогло полностью скрыть этот факт. Он увидел что-то в ее глазах, что-то глубокое и значимое.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста по обмену - Рейчел Томас», после закрытия браузера.