Читать книгу "Невеста по обмену - Рейчел Томас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только еще одна вещь, — сказал Рауль, отклоняясь, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Какая? — Лидия увидела на его лице улыбку, полную любви, и ей ужасно захотелось снова поцеловать его.
— Из-за этой суматохи, что началась после встречи с Максом, я забыл отменить нашу свадьбу.
— Так это всего лишь через несколько дней! — То есть он предлагает сыграть свадьбу, как и планировалось, в сочельник в Мадриде? Если так, то она точно знает, каким будет ее ответ. Ей не нужен пышный прием.
— Что ты на это скажешь? Мы женимся? — лукаво глядя на нее, по-испански спросил он.
— Не могу придумать ничего лучше. — Она улыбнулась, а когда он стал целовать ее, она позволила себе погрузиться в блаженство, пусть и ненадолго. Потому что оставалось еще одно дело. — Но есть одно условие.
— Какое? — Он с подозрением прищурился, однако улыбка на ее лице говорила о том, что он ее дразнит.
— Что Макс с женой тоже будут.
— Это лучший способ начать семейную жизнь — чтобы мой брат засвидетельствовал свою любовь и преданность тебе.
Теперь она замужем. Лидия смотрела на своего мужа, который разговаривал с братом, и ее сердце наполнялось любовью. Ей все не верилось, что всего три дня назад она была в Лондоне, в своем бутике, и пыталась собрать воедино свою жизнь после того, как Рауль жестоко выгнал ее из своей жизни. А теперь они муж и жена. Она замужем за человеком, которого любит, за человеком, который любит ее.
Рауль повернулся и посмотрел на нее. Окружающая действительность, в том числе и зал отеля, который они сняли для их маленькой свадебной вечеринки, исчезала, когда он улыбался ей. Он не просто любил ее. Мало того, что он любил ее, но эта любовь была свободной и открытой, он не скрывал ее от немногих близких друзей и членов семьи, которые были свидетелями их обмена клятвами. Но главным на их свадьбе было присутствие матери и брата.
Рауль пересек зал, направляясь к ней. Он был прекрасен в черном смокинге. Для пущего эффекта наряд дополнял красный кушак, который сочетался по цвету с бутоньеркой. Лидия до сих пор не могла поверить, что вышла замуж за мужчину своей мечты.
Он сгреб ее в объятиях и поцеловал. Длинный затяжной поцелуй наполнял обещанием гораздо большего. Хотя в зале находилась его мама, Лидия ответила на поцелуй. Разве она могла иначе? Он олицетворял собой все, о чем она мечтала, и даже больше.
— Ты просто восхитительна, — сказал он, слегка отстраняясь.
— Значит, одобряешь? — Лидия вспомнила, какая ею владела паника, когда она в выходные перед Рождеством искала идеальное подвенечное платье. На помощь ей пришел тот самый испанский дизайнер, с которым она познакомилась в прошлый свой приезд в Мадрид. Платье как будто было сделано для нее, а роскошный образ «зимней невесты» завершала меховая накидка с капюшоном.
— То, что ты использовала испанского дизайнера, который создал платье почти такое же красивое, как ты? Да, одобряю, но тебя как свою жену я более чем одобряю.
Его дразнящий голос не оставил ей сомнений в искренности его одобрений, и ее сердце пело от радости, когда он снова ее поцеловал.
— Это был идеальный день, — сказала она задумчиво.
— Даже несмотря на то, что здесь нет твоих родственников?
— Моя бабушка слишком слаба, чтобы путешествовать, но она встретится с тобой, как только мы вернемся из нашего медового месяца, а что касается моих родителей… — Она замолчала, с болью вспомнив, как мать оправдывалась за то, что не сможет приехать. Что касается отца, то его грубый отказ был вполне ожидаем. — Скажем так: время залечит. Мой отец переживет потерю своего имущества, а моя мать пригласила нас к себе домой в Новом году.
— То есть ты счастлива?
— Совершенно.
— Тогда нам пора уходить, — тихо сказал он, и его глаза лукаво блеснули. — Мы несколько дней поживем в моей квартире, затем отправимся в Лондон на день рождения сестры Макса. После этого мы полетим на Сейшелы, где и проведем медовый месяц.
Она улыбнулась ему:
— Звучит шикарно.
— Так и будет. Мы будем проводить время вдвоем и отпразднуем начало Нового года собственным фейерверком. — Его глаза так и лучились озорством.
— Ты неисправим, Рауль Вальдес, но я тебя очень люблю.
— И я тебя люблю, всем сердцем.
— Ты вообще представляешь, что значит услышать от тебя эти слова? — Она осыпала его лицо легкими поцелуями.
— А ты представляешь, что я буду говорить их тебе каждый день?
— Ловлю на слове.
— И я покажу, как сильно тебя люблю, как только мы окажемся одни.
Она взяла его за руку и посмотрела в его глаза.
— Тогда пойдем.
Он был божественно красив, и ее сердце таяло от его беззаботно-чарующего взгляда. Она очень его любила, а он любил ее. Их будущее было наполнено любовью и счастьем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста по обмену - Рейчел Томас», после закрытия браузера.