Читать книгу "Calendar Girl. Долго и счастливо! - Одри Карлан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда отец и сын уехали, Хайди убралась на кухне после завтрака. И только после этого съела тоненький тост. Она приготовила королевский завтрак для всей семьи – но самой ей достался лишь сухой кусок хлеба и глоток кофе.
– Нужно собрать Линнди и Лизу в садик.
Она показала на ребенка, которому было, на мой взгляд, около трех, и на малыша месяцев шести или около того.
Весь день мы ходили за Хайди по пятам.
Жизнь ее была утомительной. Она совершенно точно не зародила во мне огромного желания немедленно завести собственную баскетбольную команду. Уэс же, со своей стороны, был просто очарован ею, ему страшно нравились ее собранность и самоотверженность. Он следил, чтобы лучшие кадры не пропадали: моменты нежности между матерью и ребенком, между мужем и женой – с таким вниманием и волнением, о каких я и мечтать не могла до сегодняшнего дня.
Когда мы вместе с ней съездили за сыном в школу и вернулись домой, она села с ним делать уроки. Математика третьего класса вызвала у меня просто ужас – в наше время не было ничего подобного! Слава богу, у меня был Уэс – он сможет взять на себя все эти вещи с нашими будущими детьми.
Стоп.
Что?!!
Я что – думала о том, чтобы завести ребенка с моим киношником-серфером и эта мысль не вызывала у меня отторжения? О, господи. Я попала. Дети никогда не являлись частью уравнения моих отношений с другими мужчинами. Совсем. А вот судя по тому, как блестели глаза Уэса, когда он брал на руки Линнди, в его планах на будущее дети совершенно точно присутствовали. Черт, если не соблюдать осторожность, он мог сделать меня замужней, босой и беременной меньше чем за год.
Я заметила, как он смотрел на меня, когда я играла с ребенком. Глаза у него были совершенно изумрудного цвета. Да, дети действительно делали его счастливым. Черт. Я готова была родить ему ребенка, только бы он смотрел на меня с такой же радостью и желанием, как сейчас.
Я покачала головой и вернулась к игре. Этот вопрос надо было бы обсудить после пары раундов в спальне, когда мы были бы пьяны и расслаблены, в романтическом и беспечном настроении.
Наконец, когда младшие дети улеглись на дневной сон, а старший отправился кататься на велосипеде, Хайди смогла выйти на свой задний двор. Когда она открыла дверь, я остолбенела. Это был настоящий волшебный садик, спрятанный от чужих глаз, с маленькими фигурками, болтливым ручейком, роскошной пышной зеленью повсюду и цветами… Боже мой… Цветы были в горшках по всему саду и на деревьях тоже. Всех возможных расцветок и видов. Я ни за что на свете не смогла бы их сосчитать, так много их было.
– Ого! – Уэс присвистнул. – Это потрясающе.
Хайди воспринимала каждое слово и похвалу с такой искренней радостью, что сияла, словно океан в лунном свете.
– Спасибо. Давайте я устрою вам экскурсию. Сад овальный – так что мы сможем обойти его весь по кругу. Я понимаю, он не слишком большой и все такое, но… – Она пожала плечами. – Это все, что мы можем себе позволить, и я его люблю.
Уэйн снимал, как я иду рядом с ней, расспрашиваю о ее методах, о том, почему она выбирает такие разные растения, чтобы сюжет был интереснее. Она подняла большую корзину, в которой лежали садовые рукавицы и ножницы. Там нашлась лишняя пара перчаток, и она протянула их мне, а я торопливо их натянула. Мы обошли садик кругом и пришли к уголку, который был посвящен розам. Здесь были розы всех цветов, которые только можно вообразить.
– Это изумительно, Хайди! – Я вдыхала дурманящий аромат роз всеми легкими как можно глубже.
Хайди показывала мне, какие розы можно срезать и где, и таким образом мы набрали с ней букет из пары дюжин свежайших роз. Потом мы перешли в другую секцию сада и там нарвали маленьких цветочков, которые она назвала однолетниками. Один из них, насыщенного бордового цвета, носил название «вьюнок Душа Мерло».
– Какое сложное название для такой маленького растения.
– Внешность бывает обманчива.
Радионяня, висящая у нее на бедре, закрякала, и она остановилась, поднесла ее к уху, мы тоже замерли. Я даже дыхание затаила. Не знаю, почему. Просто показалось, что так нужно сделать. Больше рация звуков не издавала, и она снова повесила прибор на бедро и продолжила.
– А вот это – «ирландские колокольчики», – она показала на четыре больших контейнера, стоящих на высоте примерно двух футов. – Видите, какой шикарный цвет?
Я кивнула.
– Они будут изумительно смотреться с этими розовыми и желтыми розами. А запах? – Она поднесла растение поближе к моему носу.
Приятный запах мяты коснулся моих ноздрей.
– Пахнет чудесно. Как мята.
Закончив прогулку, мы положили в наши корзинки, как мне показалось, просто огромную кучу зелени. Хайди отнесла все это на кухню и показала мне и остальным, как правильно отрезать шипы и стебли, чтобы цветы дольше оставались свежими. Она рассказала о преимуществах разных ваз и о том, как важно менять воду. А то, что она сделала потом, развеяло все мои сомнения в том, что мы попали этим сюжетом в яблочко.
Из длинного ящика она достала разноцветную упаковочную бумагу. Затем взяла круглые резинки, какие используют в магазине для овощей, и упаковала цветы в бумагу, закрепив резинками. А потом замаскировала не слишком красивые резинки лентами.
– И что вы будете делать с этими букетами? – спросила я, думая про себя, что с радостью взяла бы немного этой красоты домой, для мисс Крофт. Ей бы точно понравилось!
– Ну, я каждую неделю отправляю несколько букетов в больницу, которая находится на нашей улице. Там бывают пациенты, у которых нет семьи, и цветы могут скрасить им пребывание в больнице и сделать их жизнь хоть немного ярче.
Я встретила за этот год немало потрясающих людей, но таких, как Хайди Райан, еще не встречала.
В конце дня, когда мы стояли перед домом, я повернулась к Хайди. Ее муж как раз пришел с работы. Он принял женщину, которую, несомненно, любил, в свои объятия и поцеловал ее в щеку. Они потерлись носами, что было невероятно мило, и потом он нежно спросил, что на ужин. На что она ответила: «То, что ты приготовишь!»
Смеясь, я повернулась к камере, которую направил на меня стоящий в нескольких шагах от меня Уэйн.
– Хайди Райан, спасибо вам за то, что открыли нам свой дом и поделились тем, как живет и что делает каждый день обычная домохозяйка, которая, по моему мнению, заслуживает звания Суперженщины. Отдельное спасибо за экскурсию по ошеломляющему саду. То, что вы делаете для своей семьи и общества, невозможно переоценить. Мы, шоу доктора Хоффмана, аплодируем вам. Я Миа Сандерс, увидимся на следующей неделе в выпуске «Красиво жить».
* * *
Следующий день я провела с Уэсом и его редактором, монтируя отснятый материал, чтобы сделать из него пятнадцатиминутный сюжет. Уэс показывал мне на экране и говорил редактору, на какие моменты надо обратить внимание и где сделать крупный план, чтобы добиться максимального эффекта. Линнди тянет детские пухлые ручонки к маме… Когда Хайди подает Дэвиду завтрак, тот смотрит на нее так, будто в комнате больше никого нет… Хайди болеет за маленькую Лизу во время урока физкультуры…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Calendar Girl. Долго и счастливо! - Одри Карлан», после закрытия браузера.