Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Вторая свадьба - Элинор Смит

Читать книгу "Вторая свадьба - Элинор Смит"

241
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:

«Должно быть, отхватила какого-нибудь контрабандиста! Шелковое платье наводит на эту мысль, обычно они привозят сюда шелка и, конечно, бренди», — пронеслось в голове де Виня.

— Ее уволил сам Эндрю? — спросил он.

— Это известно только Господу! — всплеснула руками леди Джейн. — Я же бывала здесь не больше тебя, Макс! Только приезжала навестить Бобби. Не думаю, что на ее место кого-то наняли. А что, Бристкомы совсем ничего не делают? Неудивительно, что дом так запущен! Но я не понимаю, чем же занимается Бристком, если не работает в доме? Судя по всему, за цветами он тоже не ухаживает!

— Даже сгноил все яблоки! Их вовсе никто не собирал! — добавила Делси.

— Этот вопрос надо решать незамедлительно! — заявил де Винь. — Тетушка, вы можете порекомендовать пару девушек из деревни? Необходимо нанять двух горничных.

Делси в очередной раз стало неприятно, что в ее доме к ней относятся как к постороннему наблюдателю.

— Де Винь, вы забыли, что я лучше любого из вас знаю деревенских жителей! У меня на примете есть пара моих учениц, они отлично справятся с этой работой. В приходской школе зимой училось несколько девочек, обычно работавших на фермах.

— Простите, — кивнул де Винь. признавая свою ошибку. — Кажется, я все время влезаю не в свои дела! Тогда, полагаю, вы сами решите этот вопрос?

— Разумеется. Вы поместили в газете объявление о долгах мистера Грейшотта?

— Да, а также осторожно навел справки о последних грабежах в деревне. Их не было.

Последние слова пришлось объяснить леди Джейн. То пришла в восторг от неожиданной находки и пошутила, что немедленно обыщет все кусты в своем саду. Де Винь, временно превратившись в слугу, отнес ее покупки в карету. На прощание леди Джейн напомнила:

— Обедаете сегодня у меня, Делси!

У Делси посветлело на душе. Так ново и приятно чувствовать себя членом радостной, счастливой семьи!

— Давайте воспользуемся случаем и поищем ключ от стального ящика? Его нужно найти, — предложил де Винь.

— Где же его искать? Я же понятия не имею, куда он его прятал!

— Начнем с письменного стола.

В кабинете они просмотрели все ящики, доверху набитые всякими бумагами. Ключа не было.

— Постойте, что это? Расписка о жалованье Бристкомов за последние три месяца! Он платил им двести пятьдесят фунтов! А вы говорили мне о двухстах, де Винь!

— Время от времени слуги получают прибавку, — заметил тот.

— Да, получают, но за добросовестную работу! Они не стоят и половины этой суммы!

— Вы мысленно сравниваете с вашим учительским жалованьем, — вполне корректно напомнил он.

— Но им еще предоставлялось жилье и питание!

— А также ключи от шкафов, где хранились простыни и полотенца, которые можно украсть!

— Можете смеяться надо мной сколько угодно! Им переплачивали, и я от них избавлюсь!

— Это ваше дело. Вернемся к ключу. Скорее всего, он в спальне. Последнее время Эндрю редко покидал ее.

— Возле его постели стоит столик с лекарствами. Возможно, ключ там.

Делси извинилась и вышла из комнаты. Вскоре она вернулась, но не только с ключом, а еще с одним мешочком золота.

— Я нашла ключ в пузырьке из-под пилюль, — объяснила она.

— У вас зоркий глаз! Как вам удалось найти его?

— Я отодвинула бумаги… Похоже, проект какого-то приспособления. И увидела там пузырек. Он показался мне слишком тяжелым для пилюль, я открыла его и там нашла ключ. В глубине того же ящика лежал этот мешочек. Что и требовалось доказать! Феи годами таскали сюда мешки с золотом!

Опустошив мешочек, они насчитали те же сто гиней. Один мешочек мог оказаться в саду по чистой случайности. До второй находки де Винь считал, что это все сбережения Эндрю, которые он как-то потерял в саду по пьяному делу. Но два мешочка с одинаковым количеством денег — больше чем простое совпадение!

— Что бы это могло значить? — нахмурившись, спросил он.

— Наверняка в доме еще что-то есть! Давайте проверим, подойдет ли этот ключ к другим ящикам!

Без лишнего шума они опробовали ключ, и тот отлично подошел к одному замку. Открыв его, они обнаружили в ящике еще десять холщовых мешочков, в каждом из которых, похоже, лежало по сто гиней. Они не стали пересчитывать деньги.

— Откуда они появились? Ничего не понимаю! — взвыла вдова, скорее испуганная, чем обрадованная огромным состоянием.

Обескураженным выглядел и барон.

— Может быть, это доход от какого-то вложения? — гадала Делси. — Он ведь был партнером на верфи, не так ли?

— Даже владел ею. Верфь Блюса раньше называлась верфью Грейшотта. Женившись, Эндрю взял в младшие партнеры Блюса. Когда после смерти Луизы Эндрю стал пить, Блюс постепенно превратился в главного партнера, а потом и вовсе выкупил у Эндрю верфь. Эндрю по глупости вложил деньги в ненадежное предприятие, которое вскоре лопнуло: Надо сказать, что Эндрю всегда искал способы быстрого обогащения, вместо того чтобы довольствоваться приличными дивидендами. Последние деньги он потерял, учредив в Мертоне небольшой завод по производству своего изобретения — вертела, который сам поворачивался при жарке мяса. Очень остроумно, но, как оказалось, никому не нужно. На момент смерти у него не было никаких коммерческих предприятий, я сверялся с поверенным. Ума не приложу, откуда могли появиться эти деньги! Для меня это загадка!

— Меня арестуют. Это так же верно, как то, что я сижу перед вами, — покорно произнесла она. — Вы выдали меня замуж за вора! Ах, что мне делать с этими деньгами?

— Я предлагаю пока положить их в ящик и держать ключ всегда при себе. Вот, возьмите мешочек, который вы мне вручили. — Он протянул ей мешочек.

— Да, вам не терпится избавиться от доказательств и навязать их мне! — набросилась на него Делси, приняв мешочек осторожно, словно он был грязным, и засунув его в ящик к остальным. — Сегодня мы нашли тысячу двести гиней, даже не начав обыскивать дом!

— Эндрю не оставил бы золото под деревьями или на подоконниках. До такого состояния он еще не дошел.

— Не стоит называть это почтительным словом «забывчивость». Он был алкоголиком, а это гораздо хуже. Как только вы уедете, я хорошенько осмотрю все углы.

— Это намек на то, что мне пора уезжать, даже не выпив бокал превосходного бренди из запасов Эндрю? Я могу простыть на холодном декабрьском ветру, — усмехнулся де Винь.

— Нет, я не такая нахалка. Пройдемте в гостиную, где в камине тлеют две хворостинки, защищающие меня от самого сильного ненастья.

Де Винь подбросил в огонь несколько поленьев, а Делси принесла графин с бренди. Сама она не любила крепкие напитки. Де Винь удобно устроился в кресле, перебирая пальцами рулон черного крепа, купленного сегодня утром.

1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вторая свадьба - Элинор Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторая свадьба - Элинор Смит"