Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » В объятиях прошлого - Ливия Элиот

Читать книгу "В объятиях прошлого - Ливия Элиот"

309
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 36
Перейти на страницу:

– Шеф, я, может, не такой умник, как тот парень, что написал «Код да Винчи», но с какой стороны к «мерсу» подходить, и сам знаю.

– Ладно-ладно, не кипятись, а то поворот пропустишь.

Рекс наклонился над атласом, нашел пункт, о котором говорил Келли, и отметил местонахождение помощника едва заметной карандашной точкой. Он опустился в кресло и взглянул на часы – до выхода на связь с заказчиком оставалось еще полчаса, – потом перевел взгляд на бутылку «Барбанкура», рядом с которой лежала ароматная кубинская сигара «кохибас». И о чем только думают эти идиоты в правительстве? Чем им так насолили кубинцы? Рекс с удовольствием поехал бы отдохнуть на Кубу, а не на эти дурацкие Багамы, так нет же – нельзя. Сами же и толкают людей на преступление. Ну что делать человеку, если он курит только «кохибас» и пьет только «Гавана-клаб»? Сам он, правда, предпочитал кубинскому рому доминиканский, но сигары курил только кубинские. Стоили они, конечно, недешево, но бизнес позволял Рексу потакать своим маленьким слабостям.

Когда его спрашивали, чем он занимается, Рекс туманно отвечал, что владеет бюро по оказанию услуг. Так оно и было, только вот услуги эти носили весьма специфический характер: кража документов, слежка, доставка запрещенных грузов, похищения. Единственным исключением были убийства. Рекс отказывался проливать кровь, даже если за это предлагали огромные деньги.

Нынешнее задание тоже было ему не по душе: похищение человека считается преступлением особо тяжким, к тому же речь шла о детях, но заказчик обещал хорошо заплатить, и Рекс уже решил, что если получит миллион долларов, то сразу же покинет Штаты и укроется где-нибудь в Латинской Америке. Например, в Бразилии. С деньгами можно жить везде, даже на Северном полюсе.

Он еще раз посмотрел на часы – пора.

– Значит, новостей никаких?

Дэниел покачал головой.

– Кого направишь с деньгами?

– Поеду сам. Если разрешат, возьму с собой Дрейка Мазла.

– Оружие?

– Нет.

– Машины готовы?

– Две, «хаммер» и «шевроле».

Некоторое время все молчали, стараясь не смотреть ни на телефон, ни друг на друга.

– Что в Бостоне? – спросил наконец Дэниел.

– Никаких следов. Никто ничего не видел, никто ничего не знает. Машину нашли на стоянке. Следов борьбы не обнаружено.

– Мартин?

– Нет.

– Что ты обо всем этом думаешь? – Форстер потер ладонями лицо. Выглядел он после бессонной ночи неважно: глаза покраснели, лицо осунулось, морщинки проступили явственнее.

– Работают определенно профессионалы. Похоже, выполняют заказ. В нашем городе таких специалистов немного, не более десятка.

– Профессионалы... Это хорошо или плохо? – подала голос Джина.

– Скорее хорошо. Они действуют по инструкции и не склонны к резким поворотам. С другой стороны, они и ошибок не совершают. Думаю...

Звонок оборвал его на полуслове, и взгляды всех обратились к телефону. Трубку взял Аллан Форстер.

– Да?

– Это Рекс. Вы готовы?

– Деньги у меня. В двух сумках.

– Хорошо. Исполняйте мои инструкции, и все закончится к взаимному удовольствию.

– Что я должен сделать?

– Слушайте меня очень внимательно. Никаких вопросов. Изменений в плане не будет. Вы меня поняли?

– Да.

– Миссис Эккерс у вас?

– Она здесь.

– Итак, через полчаса ваш личный самолет «Сессна» должен подняться в воздух и вылететь в направлении юго-юго-восток. Заправьтесь с расчетом на четыре часа полета. Дальнейшие указания по курсу получите через тридцать пять минут. Выполнять беспрекословно. В самолете должны быть двое – летчик и миссис Эккерс. Связь односторонняя, через ее номер. Деньги передаст она. Вопросы есть?

– Нет.

– В таком случае время пошло.

Через три минуты черный «хаммер» промчался под аркой ворот, свернул направо и понесся в сторону небольшого аэродрома в южной части Сан-Франциско.

– Вы и с самолетом управляетесь? – спросила Джина.

Дэниел кивнул.

– Пилот я посредственный. Но вы не волнуйтесь. «Сессна» машина надежная, и управлять ею гораздо легче, чем, например, внедорожником. К тому же в воздухе меньше риска выскочить на встречную и никто не штрафует за пересечение двойной сплошной.

– А самолет уже готов?

– Да, мы предусмотрели такой вариант. Машина заправлена, и мистер Форстер уже позвонил на аэродром, чтобы ее вывели на взлетную полосу.

– Но почему самолет? – «Хаммер» резко повернул вправо, и Джину бросило на Дэниела.

– У него больше маневренность, и за ним труднее проследить. Думаю, они поведут нас в какое-то уединенное место, посадят, заберут деньги и отпустят.

– А зачем им я?

– Так безопаснее. Летчик останется в кабине, а вас заставят отнести деньги.

– Значит, все скоро закончится?

– Хотелось бы надеяться, но на сегодня я не рассчитываю. Мы ведь не знаем, где они держат заложников.

В кармане у Джины запищал телефон.

– Да?

– Машина готова к вылету, – сказал Форстер. – У вас осталось восемь минут. Успеете?

– Мы уже подъезжаем.

– Заправки хватит на шесть часов. Удачи вам, Джина. Я надеюсь на вас.

Новенькая «Сессна» исполнила крутой поворот на сорок градусов над сверкающей, в мелких барашках волн лагуной. Высокие крылья придавали ей сходство с неуклюжей красно-белой птицей.

Телефон зазвонил через четверть часа.

– Смена курса. – Голос Рекса прозвучал напряженно, и Джине показалось, что он чем-то озабочен. – Диктую...

– Смена курса, – громко, чтобы услышал пилот, повторила она. – Диктую...

Дэниел кивнул, и «Сессна» начала заваливаться на правое крыло. Джина стиснула зубы. Боже, только бы выдержать.

Ведя самолет по маршруту, Дэниел время от времени посматривал на свою спутницу.

Ему определенно нравилась эта женщина, нравилось, как она держится, как ест, как улыбается, как выглядит. Он даже позволил себе представить, что занимается с ней любовью: ее длинные, обвивающие его ноги, полные, тугие груди, сладкой тяжестью спелых плодов лежащие на его ладонях, пряди разметавшихся по подушке волнистых волос... Он уже чувствовал вкус ее губ, слышал срывающийся с них стон наслаждения...

Вообще-то Дэниелу больше нравились блондинки, но, если бы его вкус вдруг изменился, он несомненно поставил бы ее в первый ряд красавиц. Обладать женщиной с такой фигурой мечта каждого мужчины. В кабинете Форстера и в кухне его взгляд чаще, чем ему хотелось бы, останавливался на вырезе ее блузки, под которым мелькала покрытая темно-золотистым загаром нежная кожа. Низкие переливы ее голоса трогали долго молчавшие струны души. В орехово-зеленых глазах мигали загадочные, манящие огоньки. И при этом она вела себя так просто и естественно, как будто не понимала истинной ценности того, чем обладала и что с такой непосредственностью выставляла на его обозрение.

1 ... 20 21 22 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В объятиях прошлого - Ливия Элиот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В объятиях прошлого - Ливия Элиот"