Читать книгу "Курортный роман - Джеки Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не говорите глупостей, Морган. Мы были бы очень рады, если бы вы с Брайсом сюда переехали, — сказал Хью. — Вы можете жить в домике для гостей сколько пожелаете.
— И мне будет гораздо ближе ездить до офиса, — криво улыбаясь, напомнил ей Брайан.
Но самым трогательным оказался аргумент Джулии:
— Кроме того, мы ведь теперь одна семья.
Морган почувствовала себя так, будто ее обняли. После того как она потеряла родителей, ей было очень одиноко. И вот теперь эти люди, которые знают ее меньше часа, предлагают ей не только жилье, но и семью.
— О, это… это так… — Ее глаза наполнились слезами, и Морган вскочила на ноги. — Извините.
Она не знала, куда себя деть. Ей просто нужно было побыть одной, чтобы успокоиться. Ее внимание привлек тихий плеск воды. Морган направилась в ту сторону, откуда доносился этот звук. Она прошла по одной из дорожек, выложенных плиткой, через увитую розами беседку и увидела маленький водопад над прудом. Морган опустилась на каменную скамейку, уронила голову на руки и разрыдалась. Когда она пришла в себя, то увидела Брайана. Он подошел и сел рядом с ней.
— Я пришел посмотреть, все ли с тобой в порядке, — сказал он. — Дать тебе носовой платок?
Морган вытерла слезы и улыбнулась.
— Извини. Я просто не могла себе позволить при всех разреветься.
— Ничего. Все в порядке.
— Твоя мать так добра и… — Она перевела взгляд на воду. Журчание водопада убаюкивало. Присутствие Брайана тоже действовало успокаивающе. — Когда у тебя нет семьи, чувствуешь себя никому не нужным. У меня есть тети, дяди, двоюродные братья и сестры, но наше общение ограничивается вручением друг другу рождественских открыток. Другое дело — родители. Когда они были живы…
— Я понимаю.
Повернувшись к нему, Морган сказала:
— Мне всегда нравилось быть единственным ребенком. У меня были замечательные родители. Я могла рассказать моей матери о чем угодно, а мой отец и я… — Она замолчала, собираясь с духом. — Когда они умерли, я почувствовала себя так, будто наступил всемирный хаос. Вдруг стало ясно, что в воскресенье мне некуда пойти. Негде провести отпуск, не к кому обратиться за советом.
— Представляю, каково тебе пришлось.
Морган перевела дыхание.
— Когда я узнала, что беременна, моей первой реакцией было не потрясение и не отчаяние. — Она пожала плечами. — О, конечно, я очень переживала что стану матерью-одиночкой; особенно когда меня уволили с работы и я лишилась медицинской страховки. Но в глубине души я была рада, что теперь уже не буду одинокой.
— Ты не одинока.
— Я знаю. У меня есть Брайс.
— У тебя есть нечто большее. — Брайан протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Когда она встала, он все еще держал ее за руку. — Если ты не хочешь оставаться на ланч, я отвезу тебя домой. Мои родители поймут.
— Нет. Я останусь. Я никогда не бросаю начатые дела.
— Да, это не в твоих правилах.
— Ты так хорошо меня изучил?
— Я мало что о тебе знаю, — заявил Брайан. — Но достаточно, чтобы понять, что я должен перед тобой извиниться.
— Спасибо.
— Идем?
Он все еще держал ее за руку, и в этот миг она почувствовала, что они близки, как никогда. Все еще не отпуская ее руки, Брайан повел ее обратно к столу, но Морган чувствовала себя так, будто они только что перешли по шаткому мосту через пропасть.
Через некоторое время Мэй подала ланч во внутренний дворик: жареную семгу с овощами и булочки. В это время из дома вышла молодая женщина. Должно быть, горничная, подумала Морган и увидела, что в руках у нее белая плетеная кроватка. Женщина подошла к столу и поставила ее на скамейку между Морган и Джулией.
— Спасибо, Кармен. — Обратившись к Морган, мать Брайана заметила: — Брайан и Дилл спали в этой кроватке, когда были детьми. И Кейден тоже. — Джулия покраснела и виновато посмотрела на Брайана.
Кем был Кейден?
Морган не стала спрашивать. Даже если бы она захотела это узнать, ей бы не удалось. Джулия и Хью буквально засыпали ее вопросами, желая узнать как можно больше о ней и Брайсе.
Женщина почувствовала себя неловко, только когда заговорила о том, что ей приходится зарабатывать на жизнь уроками. Морган не хотелось, чтобы ее жалели.
— Я — учительница. Как это ни прискорбно, но у меня нет сейчас постоянной работы, — призналась она.
До сих пор Брайан молчал, хотя каждый раз, когда она бросала на него взгляд, ободряюще кивал.
— Морган дает уроки музыки. До знакомства с Диллом она работала в школе в Висконсине, но там прошла волна сокращений.
— Мне очень жаль. А на каком музыкальном инструменте вы играете? — спросила Джулия.
— Я обучалась игре на нескольких, но предпочитаю пианино.
— И еще она умеет играть на саксофоне. — Выражение лица Брайана было непроницаемым, но в его глазах заплясали веселые огоньки.
Откашлявшись, Морган с достоинством сказала:
— Я получила классическое образование. Мои родители мечтали о том, чтобы я стала пианисткой и играла на концертах. Они откладывали каждое пенни, чтобы отправить меня на учебу в музыкальную школу Джуиллиард.
— Джуиллиард? — спросил Брайан и добавил, обращаясь к родителям: — И она дважды играла в «Карнеги-Холл».
— Нам бы очень хотелось когда-нибудь послушать, как вы играете, — сказала Джулия.
— Я очень давно не давала концертов. Сейчас, вместо того чтобы играть Бетховена или Моцарта, я большей частью провожу время за пианино, помогая детям разучивать ноты и гаммы. Каждый будний день я работаю по нескольку часов в культурно-спортивном центре. — Она улыбнулась Брайану. — Фирма «Уинди Сити Индастриз» недавно заявила, что собирается сделать центру щедрое пожертвование в виде инструментов.
Хью одобрительно кивнул.
— Брайан недавно упоминал об этом за обедом.
Джулия добавила с озадаченным видом:
— Он не сказал нам, что вы там работаете.
— Это хорошее дело, — пожимая плечами, заметил Брайан.
— Очень хорошее капиталовложение, — согласилась Джулия.
— Мне очень нравится работать в центре.
— Правда, на жизнь этого не хватает, — как бы между делом заметил Брайан.
— Не будь грубым, — осадила его Джулия.
Морган отпила глоток чая со льдом.
— Ничего. Тем более, что это действительно так. Вот почему я все еще рассылаю свое резюме.
— Ищете работу в одной из школ Чикаго? — с надеждой спросила Джулия.
От волнения Морган задержала дыхание.
— Не только. Как оказалось, здешний прожиточный минимум выше, чем в других городах. Так что мне в любом случае нужна работа.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Курортный роман - Джеки Браун», после закрытия браузера.