Читать книгу "Курортный роман - Джеки Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот как? Спасибо, что разрешил.
Брайан продолжал:
— У меня есть средства, на которые ты можешь создать собственный центр или что-то другое. Ты сможешь обучать молодежь музыке. Кэлиборны часто занимаются благотворительностью.
— Очевидно, им также свойственна властность. — Морган встала с дивана. Она услышала достаточно. Более чем. Еще парочка подобных заявлений, и она не выдержит.
Скрестив руки на груди, она вскричала:
— Какое ты имеешь право указывать мне, что делать? Да еще ждешь, что в браке я буду довольствоваться совместимостью? Когда я выйду замуж… если я когда-нибудь это сделаю… это будет по любви.
— Но…
Немного успокоившись, Морган продолжала:
— Что касается Брайса, тебе нечего тревожиться о том, что я лишу его наследства. Думаю, надо оставить ему фамилию Стивенс, хотя я помню, что он один из Кэлиборнов.
— Я не намеревался…
— Что? Оскорбить меня? Оскорбить меня и унизить? Что ж, ты этого добился. Я думала… — Она покачала головой и попыталась скрыть обиду за гневом. — Теперь это уже не имеет значения. Я ошибалась.
— Скажи мне.
Морган указала пальцем на дверь:
— Уйди, Брайан. Сию же минуту. Хоть ты и считаешь, что у нас очень много общего, мне что-то ничего не приходит в голову.
— Морган…
Она подошла к двери и распахнула ее.
— Может быть, твой отъезд даже к лучшему. Отдохнем друг от друга. Когда ты вернешься, мы с Брайсом уже переедем в новый дом, и каждый из нас будет жить своей жизнью.
Брайан остановился на пороге. Судя по его виду, он был в смятении.
— Ты на меня сердишься.
— И я очень разочарована. Когда делаешь предложение руки и сердца, не стоит объяснять это здравым смыслом и логикой, Брайан. Брак должен быть связан с любовью. Мужчина обычно мечтает жениться на женщине, потому что хочет быть с ней всю жизнь, а вовсе не потому, что ему пора остепениться и создать семью.
Морган захлопнула дверь раньше, чем он успел ответить. Она не желала больше слушать его холодные, разумные доводы.
Он все испортил. Брайан уселся в шезлонг у бассейна и стал вспоминать их разговор. Он изложил ей свои доводы в точности так, как планировал. Они казались ему разумными, когда он репетировал свою речь сегодня утром перед зеркалом.
Он опустил голову, потом почесал в затылке. Разумными. Боже, он вел себя как идиот.
«Если я когда-нибудь выйду замуж… это будет по любви».
Любовь. Это было единственное, о чем он ни слова ей не сказал, даже когда просил ее руки. Как холодно, должно быть, он говорил все это, подумал Брайан, когда садился в машину и заводил двигатель. Черт возьми, должно быть, его слова звучали так, будто он предлагал ей не женитьбу, а деловое сотрудничество.
Следующие несколько дней Морган старалась не думать ни о Брайане, ни о его предложении руки и сердца, потому что это «имело смысл». Она была обижена и сердита на него. Кроме того, Морган разочаровалась в самой себе, потому что после того, как он ушел, ее разобрали сомнения: а не стоило ли ей сказать «да»? Ведь на самом деле она любила его и хотела быть его женой.
Чтобы не думать ни о его предложении, ни о своем глупом отказе, Морган решила как можно скорее заняться переездом. Она уже обо всем договорилась с бывшими владельцами. Ей оставалось только закончить оформление документов и уложить вещи. Морган с нетерпением ждала, когда ей доставят новое пианино, которое она купила. Когда Морган жила в пентхаусе, она играла на рояле Брайана, а в последующие несколько недель — в центре на занятиях с детьми.
Но прежде, чем переехать, в новом доме предстояло сделать небольшой ремонт. Если все пойдет по плану, она и Брайс смогут съехать от Кэлиборнов в начале декабря.
К тому времени Брайан уже будет в Лондоне. Морган уселась за стол, пытаясь не думать о том, что, сегодня он уже уедет.
Она подняла глаза и увидела его за дверью, которая вела во внутренний дворик. Брайан постучался. Морган слезла с табурета, подошла к двери и открыла.
— Что ты здесь делаешь? — Она взглянула на часы. — Твой самолет вылетает меньше чем через три часа. Разве ты не должен сейчас ехать в аэропорт?
— Я не мог уехать, не попрощавшись.
У Морган заколотилось сердце. Она шагнула назад и пригласила его войти. В конце концов, он приходился дядей ее сыну.
— Ты приехал просто потому, что тебе захотелось меня увидеть, или есть что-то еще?
— Я здесь, чтобы извиниться.
— Хорошо. Я слушаю.
Брайан выдохнул. Он нервничал, что было для него нехарактерно.
— О, черт возьми, у меня это плохо получается.
— Что именно?
— Говорить. В тот вечер, когда я пришел сюда, я знал, чего хочу, но я неправильно себя повел. После моих слов у тебя осталось впечатление, будто моя конечная цель — обеспечить тебя и Брайса.
— А разве это не так?
— Нет. Ну, да. Конечно, я хочу тебя обеспечить. Но я ведь не поэтому… — Он снова выругался. — Я хочу жениться на тебе, Морган, потому что больше не желаю возвращаться домой в блеклый пентхаус. У меня блеклая жизнь. Я хочу, чтобы в ней появился цвет. Я одинок, но больше не хочу таким оставаться. И причина этому ты. Ты нужна мне, и я боюсь тебя потерять, потому что люблю тебя, Морган. Тебя и Брайса. И я хочу, чтобы мы были настоящей семьей.
Она зажала рот рукой, чтобы заглушить рыдания. Брайан любил ее. В его голосе была страсть.
— Ничего не хочешь мне сказать? — спросил он.
Морган подошла к нему. Впервые с тех пор, как они познакомились, Брайан не казался ей ни властным, ни строгим. От его искренности у Морган перехватило дыхание. Возможно, именно поэтому она так долго молчала.
— Ну? — Он напоминал человека, который стоял в зале суда и ждал объявления приговора.
И Морган положила конец его страданиям.
— Я могу сказать тебе только одну вещь. — Она встала на цыпочки, обвила руками его шею и прежде, чем прикоснуться губами к его губам, прошептала: — Похоже, нам придется созвать еще одну пресс-конференцию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Курортный роман - Джеки Браун», после закрытия браузера.