Читать книгу "Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что за черт! – выпалила Флик.
– Никаких чертей, – фыркнул Джонатан. – От них мы как раз очень далеки. Как я и говорил – интересный подход к физике. Низкая гравитация и пружинистая земля равняются огромному прыжку. – Он улыбнулся. – Попробуй.
Флик глянула на свою обувь:
– Хм…
– Ты же не смущаешься, правда? – сказал Джонатан. – Это просто физика.
Флик представила, как падает и ломает себе конечности.
– Есть ли какая-то… техника прыжка?
– Фелисити. – Джонатан вздохнул. – Здесь невозможно ошибиться. Вперед. – Он слегка покачался. – Попробуй.
Флик закатила глаза. Как же нелепо! Она даже покраснела и отвернулась от Джонатана, потом слегка подпрыгнула. Ноги оттолкнулись от пружинистой поверхности, и Флик полетела наверх.
И еще выше.
– А-а-а! – завизжала она и приготовилась камнем рухнуть на землю, но вместо этого медленно спустилась, словно монетка, погружающаяся в желе. Наконец ее кроссовки аккуратно коснулись земли.
– Я могу летать! – выкрикнула Флик.
И снова подпрыгнула, ракетой устремившись вверх.
– Да, – согласился Джонатан, следя за ней. – Ты почти можешь летать.
Флик засмеялась, достигнув пика прыжка. На этот раз она попробовала сделать сальто, вспоминая свои тщетные попытки на батутах в «Скегнесс Пир», но тогда у нее закончилось время и пришлось уходить. Сейчас Флик не сомневалась, что у нее все получится благодаря нужной высоте.
Она развернулась в воздухе, но не докрутилась и мягко приземлилась на спину. В поле зрения показался Джонатан.
– Для таких маневров нужна большая высота, – покачал он головой. – Идем, думаю, здесь есть подходящее место.
Хотя весь мир прыгал перед глазами, Джонатану удавалось идти гордой походкой. Флик же мельтешила по сторонам, напоминая резиновый мячик в замедленной съемке. Джонатан тоже иногда с восторгом взмывал в воздух и элегантно приземлялся, неумело пряча улыбку.
Они прыгали всю дорогу, окруженные темно-фиолетовыми кустарниками и ярко-зеленой травой. Тропа, выложенная крупными лиловыми камнями размером с яйцо, постепенно сужалась, а камни сменялись травой.
– Куда мы идем? – спросила Флик.
– Туда, где сможем полетать.
Людей кругом не было, но местами мелькали серые шестилапые зверьки, похожие на кроликов. Они наблюдали за путешественниками, высовываясь из огромных нор в земле и подергивая розовыми носиками.
– Кто они?
– Животные? Не знаю, есть ли у них название, я никогда не интересовался.
– Здесь живут люди? – спросила Флик, думая о городе вдалеке и гадая, почему они до сих пор никого не видели.
– Конечно. Сейчас мы в тихом пригороде. Можем сходить в город позже и встретиться с людьми.
– Наверное, здорово жить здесь и повсюду прыгать, – мечтательно сказала Флик, совершив очередной прыжок.
– Люди, которые здесь живут, приспособились к гравитации, – ответил Джонатан. – Помню, как приезжал сюда с отцом. Все думали, что я странный, потому что все время прыгаю. Некоторые смеялись надо мной.
Флик следила за осторожными шагами Джонатана. Он держался сдержанно и шел почти нормально. Она бы и не подумала, что его заботит чужое мнение.
Когда они поднялись на утес, темно-зеленая трава сменилась серебристо-лиловыми обломками сланца. Скала выступала вперед, напоминая волну или очень широкую доску для серфинга.
– Мы спрыгнем отсюда? – Глаза Флик округлились.
– Только если ты не боишься, – снисходительно посмотрел на нее Джонатан. – Мы всегда можем вернуться домой.
Он похлопал по чемодану.
Флик подошла к краю утеса и взглянула вниз.
Далеко-далеко внизу простирался каньон. На его дне перекатывались гигантские прозрачные пузыри, напоминая огромную ванну с пеной.
Разрываясь между любопытством и желанием отойти от края, Флик схватила Джонатана за рукав:
– Что это там?
– Растение с плодами, похожими на гигантские виноградины. Они вырастают на лозах, – сообщил Джонатан. – На самом деле ягоды крепче, чем выглядят, и под тобой точно не лопнут. – Он размял руки. – Если переживаешь, лучше прыгнуть с разбега.
– С чего ты решил, что я переживаю? – спросила Флик, пряча дрожащие руки в карманы.
– Просто так подумал. Увидимся внизу.
Джонатан улыбнулся. Крутанувшись на каблуках, он опрокинулся с утеса спиной вперед вместе с чемоданом.
Флик ахнула и заглянула вниз.
Джонатан падал так медленно, будто отдыхал на надувном матраце: одну руку положив под голову, скрестил ноги в щиколотках и весело помахал Флик рукой, в которой все еще держал чемодан.
Что ж, если он смог…
Флик сделала глубокий вдох и, мысленно извинившись перед мамой и крепко зажмурившись, прыгнула с края обрыва.
Все тело напряглось, когда она взмыла в воздух, а желудок словно остался на верху утеса. Несмотря на пример Джонатана, Флик все равно отчасти ожидала, что сейчас рухнет вниз камнем.
Ветер не бил ей в лицо, а скорее ласкал. Флик открыла глаза и увидела, что край утеса, с которого она прыгнула, неторопливо отслаивается, словно кожура фрукта.
Воздух поддерживал ее спину, как подушка. Флик обнаружила, что если сложить руки и ноги вместе, то падение станет более стремительным, а если раскинуть, то она будет парить, словно во сне.
– Нравится? – появился рядом с ней Джонатан.
– Но ты же был подо мной!
– Да, но мы скорее плывем, чем падаем. Видишь? – Он развел руками над головой и будто бы оттолкнулся, поднимаясь в воздухе, как в воде. – Не обязательно падать. Если можешь летать.
Флик попыталась выпрямиться, дергая ногами, но смогла лишь перевернуться на бок, прежде чем снова упасть.
– Может, попробуешь еще? – крикнул ей вслед Джонатан.
Флик всем телом ощутила, что вот-вот столкнется со сферами. Как и сказал Джонатан, ягоды оказались мягкими и упругими, проминаясь под ее весом. Поверх одной из них лежал чемодан. Флик ухватилась за ручку и подпрыгнула, стараясь найти более твердую поверхность.
Джонатан плыл по воздуху, брыкаясь по-лягушачьи ногами.
«Выглядит забавно», – подумала Флик. Улыбнувшись, она кинула чемодан к дереву, похожему на сахарную вату, и снова направилась на вершину утеса.
На этот раз она не раздумывала перед прыжком.
Джонатан отложил в сторону лист-опахало, когда рядом, совершив тройное обратное сальто, плюхнулась Флик.
– Ну что, тебе весело? – спросил он с понимающей улыбкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински», после закрытия браузера.