Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон

Читать книгу "Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон"

324
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 38
Перейти на страницу:

— Ленгран, случилось что-то необычное? Вы не знаете, как действовать в аварийной ситуации? Я лучше думал о вас.

Пристыженный бортинженер ответил уже куда спокойнее:

— Прошу прощения, капитан. Разрешите приступить к ликвидации аварии?

— Действуйте, Ленгран. И прошу не беспокоить меня по пустякам.

Чейн одобрительно улыбнулся. Он вывел корабль на довольно низкую орбиту и, по-прежнему заставляя корабль рыскать из стороны в сторону, направился на север. Молчавший до сих пор первый пилот осмелился подать голос:

— Кажется, Коническая гора находится на юге от Ярра, не так ли?

— Точно, — кивнул, не оборачиваясь, Чейн. — Именно поэтому мы и летим в противоположную сторону. Или вы хотите, чтобы нас немедленно обстреляли? А-а, вот и наши друзья аркуны…

Действительно, на экране обзора нижней полусферы появились пять блестящих точек. Флайеры стремительно набирали высоту, но угнаться за космолетом пока не могли.

Чейн счастливо рассмеялся. Впервые за долгие месяцы после рейда на Хланн он вновь почувствовал себя стопроцентным Звездным Волком. Наглость и напор, безрассудная на первый взгляд смелость, замешенная на самом деле на трезвом расчете, — именно так варганцы добивались успеха в самых безнадежных ситуациях. Зачастую нескольким эскадрильям космических пиратов противостояли целые армии, и каждый раз они отступали, не выдержав психологической атаки. Вот и сейчас одинокому раненому звездолету противостояла мощь целой планеты, и тем не менее Чейн не сомневался в успехе.

Забывшись, он запел одну из боевых песен варганцев. Ронг и первый пилот обменялись озадаченными взглядами.

— А я и не знал, что вы Звездный Волк, — неожиданно произнес первый пилот. — Мне приходилось однажды улепетывать от вашей эскадрильи, и эту жуткую песню я уже слышал в эфире!

Капитан Ронг промолчал. По его бесстрастному лицу нельзя было понять, явилось ли для него откровением это неожиданное заявление первого пилота или нет.

Чейн беспечно рассмеялся.

— Ну что ж, послушайте ее еще раз. В этой песне говорится о самом успешном рейде варганцев в систему Медузы, когда лидер Кхепхер выкрал сокровищницу короля Алтерея. И весь королевский космофлот не смог противостоять одной-единственной эскадрилье Звездных Волков!

Корабль продолжал снижаться, постепенно приближаясь к слою темных облаков. Флайеры были уже близко, выходя на дистанцию стрельбы. В динамике рации послышался незнакомый голос, наполовину заглушенный свистом и треском атмосферных помех:

— «Орфей», к вам обращается командир эскадрильи боевых флайеров Далгш. Снижайте скорость и продолжайте спуск. Внизу расположена равнина, где можно совершить без особого риска аварийную посадку. Мы готовы сопровождать вас. Повторяю: торопитесь! Через пятнадцать минут вы будете лететь уже над океаном.

— Вот это-то нам и нужно, дружок, — усмехнулся Чейн, продолжая вести космолет к облачному слою. — Капитан, скажите этому настойчивому парню то, что мы думаем о нем.

Ронга не обидело такое явное пренебрежение субординацией. Он кивнул и, взяв микрофон в руки, паническим тоном произнес несколько неразборчивых фраз.

— Что-что? — удивленно переспросил Далгш. — Повторите, я не понял!

Капитан в. новь продолжил игру в «я тебя не понимай». Это позволило выиграть еще несколько драгоценных минут. Наконец корабль нырнул в кипящие темные облака. И почти сразу же в него вонзились две извилистые молнии.

Рев сирен стал еще более истошным. Лампы замигали, грозя вот-вот погаснуть. Чейн немедленно прекратил опасную игру со штурвалом, и корабль продолжал уже более или менее плавный полет, сотрясаемый лишь ударами ветра.

В коридорах послышались крики и топот бегущих ног. Члены экипажа покинули свои противоперегрузочные кресла и поспешили занять места согласно аварийному расписанию. А затем в корму ударила еще одна молния, и освещение в пилотской кабине погасло.

Чейн хладнокровно включил запасные энергобатареи и выразительно взглянул на капитана. Тот со вздохом поднялся.

— Продолжайте спуск, Чейн, — приказал он. — Долго в грозовом фронте нам не продержаться. А когда мы выйдем на свободное пространство… Да поможет нам тогда Господь!

* * *

Словно огромный израненный кит, корабль вынырнул из грозового фронта. Внизу расстилалась волнистая степь, лишь кое-где заросшая низким кустарником. Мест для аварийной посадки было сколько угодно, и потому продолжать игру в непонимайку было бессмысленно Но капитан Ронг и не собирался этого делать.

Он поспешил на оружейную палубу и занял место на командном пункте. Бомбардир, тихо чертыхаясь, крутил верньеры лазерного прицела бортовых пушек.

— Сэр, почти вся автоматика вышла из строя, — доложил он.

— Ничего, Седрик, — ободряюще улыбнулся капитан. — Флайеров всего пять. Для нас с тобой это пустяки, не так ли?

— Так-то оно так, — отозвался хмурый бомбардир. — Но одно дело, когда на нас нападают пираты, а другое…

В этот момент из облаков выскользнул первый флайер, и Седрик замолчал. За первой машиной последовали вторая, третья, четвертая… Но пятого флайера не было видно.

— Отлично, — бодро произнес Ронг. — Гроза, кажется, потрепала не нас одних. Седрик, приготовься стрелять залпами по первым двум машинам. Остальные я возьму на себя.

Но первым выстрелил головной флайер. В сторону корабля помчались две ракеты, оставляя за собой змеистые дымные следы.

Седрик ответил противоракетным залпом кормовых пушек, но безрезультатно. Чейн даже не пытался совершить маневр ухода — на таком громоздком судне это было равносильно гибели. Все, что он смог сделать, — это развернуть корабль таким образом, чтобы ракеты попали в уже вышедшую из строя пару планетарных двигателей.

Страшный удар сотряс корпус корабля. Пожар в двигательном отсеке разгорелся не на шутку, и на его ликвидацию по приказу капитана направилась почти половина экипажа.

— Ладно… — процедил сквозь зубы Ронг — Вы первыми начали, и вам же будет хуже. Огонь!

Седрик нажал сразу на несколько кнопок. В кормовой части открылись люки, и из них выдвинулись стволы бортовых пушек. Длинные дула дружно изрыгнули огонь, и в головной флайер понеслись десятки снарядов. Машина аркунов вспыхнула и, объятая пламенем и облаком дыма, стала заваливаться набок.

Седрик ухмыльнулся и, захватив лазерным прицелом следующую, вновь выстрелил. Флайер ответил залпом, но дистанция была слишком велика, и ракеты ушли в «молоко».

— Седрик, переходи на заградительный огонь, — приказал Ронг

— Есть, сэр! — отозвался бомбардир и щелкнул тумблером на панели управления.

Пушки вновь изрыгнули огонь, но на этот раз снаряды полетели не во флайеры, а в зону, расположенную в нескольких десятках метров впереди эскадрильи Перед стремительно несущимися боевыми машинами появился стальной занавес Головная машина задергалась из стороны в сторону, пытаясь избежать столкновения со снарядами, но наткнулась на один из них. Прозрачный фонарь кабины лопнул, и оба пилота были убиты на месте Подобная же участь постигла и третью машину. Четвертая сумела с невероятным трудом уйти в сторону, но капитан Ронг нажал на красную кнопку — и вслед за чудом уцелевшим флайером помчались сразу три ракеты. В небе засияла яркая вспышка, и в воздухе вспухло темное облако осколков. А затем наступила тишина.

1 ... 19 20 21 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон"