Читать книгу "Колыбельная звезд - Карен Уайт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джиллиан вглядывалась в даль, прикрыв глаза полями шляпы, как будто встречая старого друга после долгого отсутствия, и чувствовала, как сжимается ее сердце. Она всегда испытывала особую привязанность к этому месту, словно в ее жилах текла соленая болотная вода. Молодая женщина с прищуром смотрела на переплетающиеся между собой заливы и устья речек на простиравшемся перед ней острове. Они образовывали узор, подобный дереву: вода в них как бы тянулась испытующими пальцами к источникам, наполняющим их берега, и протягивала руки к тому, что расширяло территорию и заставляло танцевать содержимое глубин.
Джиллиан глубоко вздохнула, ощущая запах соли и согретой солнцем травы. Ее взгляд задержался на гнезде скопы, поместившемся на высокой ветви обнажившегося голого кипариса. Я дома, думала она, ощущая тепло бабушкиного прикосновения в солнечном тепле. Казалось, сердце Джиллиан, холодное и ожесточенное, вытащили из болотной грязи и начисто отмыли в соленой воде, вновь заставив его биться.
Большая белая цапля величественно выступила из высокой травы и стояла на мелком месте. Она выгнула шею в поисках пищи, не сознавая своего величия.
Грейс вложила руку в руку матери, кожа ее была гладкой и теплой.
Джиллиан смотрела на маленькую ручку, угнездившуюся в ее руке, потом в светло-карие глаза девочки и на россыпь веснушек на вздернутом носике, словно она в первый раз видела этого ребенка. Джиллиан откашлялась.
– Красиво, правда?
Грейс брыкнула ногами, и Джиллиан снова увидела красные туфельки. Те, которые были ей на размер малы и однажды уже были выброшены. Она сначала открыла рот, чтобы что-то сказать, но нежная мягкость профиля девочки, смотревшей на снежно-белую цаплю, заставила Джиллиан беззвучно его закрыть. Она снова повернулась посмотреть на прекрасную белую птицу, болтая ногами в одном темпе с Грейс.
– Это твое самое-самое любимое место во всем мире? – прошептала Грейс.
Джиллиан почувствовала, как улыбка зародилась в уголках ее рта.
– Да, я так думаю, – сказала она, не отрывая глаз от цапли.
– И мое тоже. – Грейс сильнее стиснула руку Джиллиан.
Они сидели так долго, молча держались за руки и созерцали красоты болот. Скопа поднялась из своего гнезда, расправила крылья, сверкающие снизу белизной. Хлопая крыльями, птица поднялась над водой, а потом, ногами вперед, ринулась вниз, вцепившись когтями в свою жертву. Она снова уселась на голом кипарисе и принялась за еду, позволила заливу снова погрузиться в жужжание насекомых, нарушаемое случайными всплесками воды.
– Она и ее пара каждую весну возвращаются в это гнездо. Ты знаешь, эти птицы спариваются на всю жизнь.
Джиллиан и Грейс повернулись на голос Линка. Он надел темные очки, так что Джиллиан не могла видеть его глаза, но она чувствовала, как взгляд молодого мужчины устремлялся к ней.
– Какое превосходное свойство, – пробормотала Джиллиан, стараясь подняться.
Линк сделал пару шагов к молодой женщине и, взяв ее за руки, помог Джиллиан встать.
– Спасибо, – сказала она, отряхивая сзади брюки. – Надеюсь, ты не сорвал спину.
Темные очки уставились на Джиллиан:
– Нет проблем. Я однажды помог вернуть в воду выбросившегося на берег кита. Тебе с ним не сравниться.
Какое-то мгновение Джиллиан присматривалась к Линку с легким изумлением, но губы ее дрогнули в улыбке.
– Прости, я не хотел это сказать, – нахмурился он.
– Хотел, но не надо извиняться, – отмахнулась Джиллиан. – И это смешно. – Молодая женщина вглядывалась в его лицо, стараясь разглядеть что-то за темными очками. – У тебя всегда было отличное чувство юмора, и мне неприятно видеть, как ты его прячешь под ворчливостью.
– Привет, Линк. А мы видели цаплю, – прочирикала Грейс, избавляя молодого мужчину от необходимости отвечать.
Джиллиан приняла недовольный вид:
– Для тебя он мистер Райзинг, Грейси.
Линк поднял Грейс и поставил ее на ноги.
– Я ничего не имею против.
Грейс серьезно на него посмотрела.
– Я знаю, его нельзя называть Линк при других, так как он не хочет, чтобы они знали его настоящее имя. Я обещаю не забывать.
Пораженный, Линк взглянул на Джиллиан. Она пожала плечами:
– Она все слышит. Я давно уже перестала останавливать Грейс.
Грейси улыбнулась ему, и Линк невольно ухмыльнулся в ответ, снова обращаясь к Джиллиан:
– Здесь Лесси Бьюмонт с Дженни Муллиган. Я собирался поводить их по своему дому, а Лесси хотела знать, не могла бы она заглянуть и к тебе, пока она здесь.
– Конечно, – кивнула Джиллиан, наклоняясь, чтобы поднять полотенце.
– Я менял подоконник в спальне, когда увидел, как ты с Грейси переходишь дорогу.
– Не нужно ничего объяснять, Линк. Я и не думала, что ты за нами шпионишь.
Молодой мужчина снова взглянул на Джиллиан, как будто не зная, что на это сказать. Грейс взяла Линка за руку, и Джиллиан заметила это.
– Пойдем найдем Лесси, пока кто-нибудь меня не увидел и не оповестил всех, где я и с кем.
Джиллиан бросила на молодого мужчину косвенный взгляд и убедилась, что на этот раз он по-настоящему улыбался. Улыбаясь сама, она смотрела на дома-близнецы, застывшие на горизонте в вечном пожатии плеч, и подумала, как такие деревянные постройки могли настолько долго уцелеть под постоянными атаками океанских ветров и времени.
Маленькая ручка проскользнула в ее руку, и молодая женщина взглянула на ребенка рядом с ней. Джиллиан неожиданно подумала о древних дюнах, укрывавших дома почти два столетия, принимавших на себя удары штормов и наступление океана, защищавших старые дома в своих крепких руках. Она стиснула ручку дочери. Ребенок в Джиллиан снова задвигался, и на краткое мгновение ей показалось, что молодая женщина поняла нечто долгое время скрытое и по-прежнему ускользающее от нее. Когда же Джиллиан посмотрела в глаза Грейси, она впервые ощутила проблеск надежды.
Линк замедлил шаги, ожидая, пока они поравняются с ним. Молодая женщина по-прежнему шла по направлению к старым домам, находя странное успокоение в отбрасываемых ими длинных тенях.
Линк подождал, пока Джиллиан с Грейс подойдут. По выражению на их лицах молодому мужчине показалось, что он наблюдает какое-то откровение. Линк отвернулся, не желая погружаться глубже в то, во что он уже и так ощущал себя вовлеченным.
– Ты еще не говорила с мужем? – Слова молодого мужчины прозвучали жестко, как будто создавая искусственный барьер между прошедшими несколькими минутами общности и расстоянием, которое он желал сохранить между ними.
Джиллиан мигнула, опустила голову и скрыла лицо под полями шляпы.
– Он звонил сегодня утром. Я не успела подняться вовремя к телефону, и муж оставил сообщение на автоответчике. Упомянул вроде о том, что собирается со своей новой женой на Бали на неделю. Я, естественно, была благодарна за это известие.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колыбельная звезд - Карен Уайт», после закрытия браузера.