Читать книгу "Неудержимое влечение - Адриенна Джордано"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она смотрела на него и едва не тонула в его голубых глазах. Он ничего и никого не боялся. Может быть, ей стоит кое-чему у него поучиться – особенно если вспомнить, что последние десять лет она живет, как он выразился, на нейтральной передаче. Аманда покачала головой:
– Хотя поступать так мне не хочется… все-таки сделай, как ты предложил.
Он кивнул:
– Хорошо. Я возьму все на себя, без проблем.
Потом он нагнулся к ней и поцеловал – скорее по-дружески, хотя и шутливо пощекотал ей губы кончиком языка. Аманда схватила его за куртку и удерживала несколько секунд перед тем, как отпустить.
– Отлично, – сказал он. – Позже повторим.
– Превосходно! И спасибо тебе. Если бы мне пришлось разбираться со всем одной, у меня произошел бы нервный срыв.
Не обращая внимания на головную боль, Дэвид достал из заднего кармана джинсов мобильный телефон и отыскал в списке контактов Пенни. Он надеялся, что сестра не набросится на него с порога.
Аманда стояла в нескольких шагах от него, прислонившись спиной к ярко-белой стене, выгодно оттенявшей ее роскошную фигуру. Он завелся при одной мысли о том, как она будет лежать под ним…
Пенни ответила весело. Дэвид решил, что это очень кстати.
– Слушай, сегодняшний вечер должен стать незабываемым.
– Правда?! – ответила сестра со своим особым скептическим сарказмом.
– Да. Потому что я собираюсь попросить тебя о помощи.
Следующие пять минут он вводил Пенни в курс дела, а его усердная сестра-адвокат засыпала его вопросами. Не переставая говорить, он протянул свободную руку к Аманде. Та отошла от стены и встала с ним рядом. У него сжалось в груди: то ли до сих пор не пришел в себя после взломщика, то ли просто действовал адреналин.
Он так давно жил один, что ему было все равно – или казалось, что ему все равно, – есть ли у него общество. Раньше при мысли о спутнице жизни он сразу представлял себе постоянные помехи, нарушение личного пространства и вынужденное бездействие. А также отказ от долгих поездок на мотоцикле… И необходимость разговаривать, когда хочется помолчать.
С появлением Аманды что-то изменилось. Когда ее не было рядом, он хотел, чтобы она была под боком.
И новые ощущения ему очень нравились.
– Ух ты, Дэвид! – сказала Пенни. – Вам обоим досталось! Звони Макколу.
– Мы пробовали дозвониться до него, но его нет на месте. Вызвали на убийство. Пен, очень мало народу знает о том, что Аманде дали череп. Вот что самое странное! Как только она согласилась делать реконструкцию, ее жизнь пошла кувырком.
– По-твоему, тут замешан кто-то из полицейского управления?
– Не знаю. Но мне очень хочется разыскать того типа, который украл череп, и только потом сообщать обо всем копам. Судя по всему, грабитель может оказаться тем самым Симеоном Дэвисом, который обвинил Аманду в мошенничестве. Вот почему я думаю, что нам лучше подменить один ключ и отдать его на независимую экспертизу…
Пенни долго молчала – явно боролась с собой. Дэвид прекрасно ее понимал: как-никак, он тоже был юристом.
– Пен, не молчи. Скажи вслух.
– Мне кажется, вам стоит сразу же позвонить детективу и сообщить о взломе. И потом, нам придется признаться в том, что череп пропал.
«Нам», а не «вам». Блеск!
Аманда поморщилась – наверное, вспомнила о пропаже черепа. Он положил руку ей на плечо.
– Придется им изготовить для Аманды еще один слепок. Но сейчас уже почти пять. Эксперт, скорее всего, уже ушел домой.
Пенни рассмеялась:
– У тебя здорово получается уговаривать самого себя.
– Знаю, и это мне очень нравится.
– Да. И все же совершено преступление, о чем тебе известно. Давай не будем путаться у полиции под ногами. Звони Макколу, сообщи о грабителе и отдай ему ключи. Мы все равно можем действовать самостоятельно, зато ты в глазах детектива будешь безупречен.
Вот чего ему недоставало в Бостоне. Возможно, его сестра и стерва, зато не боится ввязываться в драку.
– Хорошо. А нельзя ли заменить один ключ и все-таки отправить его на экспертизу в нашу лабораторию? Пен, я не знаю, кому можно доверять, а кому нет. Кстати! – Он покосился на Аманду. – Ты заметила, на нем были перчатки?
Аманда задумалась:
– Нет. Когда я попыталась отобрать у него череп, я схватила его за руку. Не было перчаток.
– Ясно, – сказала Пенни. – Я все слышала. Отпечатки в квартире пускай снимает полицейское управление.
– Ну да. Так можно будет послать ключи в нашу лабораторию?
– Ты говорил «один ключ», Дэвид. Обо всей связке речь не шла. И все-таки мне не по себе – наверное, ты догадываешься почему. Если дело дойдет до суда, защита может опротестовать эту улику, ключи, так как мы нарушили положение о передаче и охране вещественных доказательств. И что тогда?
– Я все понимаю. Но Аманда может опознать взломщика. У нас по-прежнему достаточно улик для того, чтобы его признали виновным. Кроме того, его забрала машина, очень приметная. Он сел в старенький «шевроле», кажется, «импалу». Машине лет тридцать, не меньше.
Мысли у него в голове путались. В наши дни не у многих сохранились «шевроле» тридцатилетней давности. Можно составить список владельцев и проверить их…
– Если я вычислю, какого года выпуска была машина, может ли кто-нибудь из наших детективов установить ее владельца? У нас есть связи в управлении автомобильным транспортом?
– Есть, есть… Передай ключ, и я попрошу Дженну отдать его на экспертизу. Но учти, если мы из-за твоих выходок попадем в беду, виноват будешь ты.
Сестра нажала отбой, и Дэвид сунул телефон в карман.
– Уф… Мы с Пенни только что поговорили сравнительно нормально. Не раздражались. Я… – Он вздохнул. – Сам не знаю. Я поражен? Счастлив? Испытал облегчение?
Аманда погладила его по руке.
– Может быть, все вместе.
Он прижал ее к себе и поцеловал в макушку. Что бы он сейчас ни чувствовал, ему было… хорошо. А он уже очень давно не мог сказать так о своих отношениях с сестрой.
Много ли времени уходит на осмотр места убийства? Вот какой вопрос волновал Аманду, потому что детектив Маккол по-прежнему был недоступен.
Дэвид из-за чего-то очень радовался, а для Аманды в веренице странных событий появилось еще одно.
В ожидании детектива прошло два часа. Аманда сидела на кухне особняка Хеннингсов, дивясь огромным размерам комнаты. Ее окружали стильные шкафчики из массива дерева и рабочие поверхности из нержавеющей стали. Нигде ни пятнышка, и вместе с тем кухня не походила на музей. Благодаря свежесрезанным цветам в вазах и семейным фотографиям кухня казалась необычайно уютной и теплой. Она без труда представила, как здесь собирается вся семья, как все сидят за столом, едят и смеются. В детстве – и даже сейчас – она охотно провела бы здесь несколько часов, разложив свои эскизы на гранитных столешницах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неудержимое влечение - Адриенна Джордано», после закрытия браузера.