Читать книгу "Опасное наследство - Стефани Ховард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блестящий длинный «кадиллак» белого цвета приехал за ней ровно в восемь. Когда Лиана подошла к машине, водитель вежливо поздоровался, приподняв шляпу, и распахнул заднюю дверцу.
Лиана уселась в кабину в некотором недоумении. Должно быть, Фелипе взял эту машину напрокат, чтобы произвести на нее впечатление. А может быть, «кадиллак» принадлежит его сестре или какому-нибудь другу. Ведь трудно себе представить, что хозяин этого роскошного, элегантного лимузина — такой человек, как Фелипе Мендез! Его представления об элегантности ограничиваются свежевыстиранными джинсами…
Сидя на мягком кожаном сиденье, Лиана задумчиво смотрела на пейзаж, мелькавший за окном. За последние несколько дней под руководством Хулио она познакомилась с каждым уголком хозяйства и уже не чувствовала себя здесь посторонней. Более того, она даже прониклась глубокой привязанностью к этим местам.
Вспомнив про Фелипе, Лиана нахмурилась, и хорошее настроение улетучилось. Фелипе, конечно, испортит сегодняшний вечер…
Машина пересекла границу ранчо и теперь ехала по незнакомой территории. Нет, она не позволит ему испортить вечер, твердо решила Лиана. Пусть Фелипе грубит, пусть делает что угодно — она будет просто его игнорировать. В конце концов, она целую неделю ждала возможности познакомиться с его сестрой, а также с другими родственниками, которые могут оказаться на приеме.
Поездка продолжалась уже больше получаса, и Лиана подумала, что дорога никогда не кончится. Наконец лимузин притормозил, свернул с шоссе и через высокие ворота из кованого железа въехал на дорожку, с обеих сторон обсаженную деревьями.
И вот впереди показался дом, при виде которого у Лианы забилось сердце. Это был настоящий дворец, большой и элегантный, подсвечиваемый снизу прожекторами. По сравнению с этим дворцом дом бабушки Глории казался убогой хижиной.
Вряд ли Фелипе мог жить в таком доме!
Выходя из машины, Лиана мысленно похвалила себя за то, что догадалась надеть лучшее, что она взяла с собой из Лондона. На ней были светлые шелковые брюки и облегающая кофточка с открытым воротом, на ногах — босоножки серебряного цвета, а в ушах — жемчужные серьги. Отправляясь на прием, она боялась, что ее наряд будет чересчур вызывающим. Как хорошо, что она решила все-таки не проявлять излишнюю скромность!
Лиана стала подниматься по широкой каменной лестнице, ведущей к главному входу. Неожиданно двери распахнулись и навстречу ей вышла молодая женщина красивая и темноволосая, одетая в роскошное ярко-красное платье.
— Вы, должно быть, Лиана? Как я рада вас видеть! — С этими словами она широко улыбнулась и обняла Лиану. — А я — Хуанита, сестра Фелипе. Просто замечательно, что вы приехали!
— Я тоже очень рада с вами познакомиться, — тепло ответила Лиана.
Так и должны встречаться родственники, растроганно подумала она, даже если не виделись ни разу в жизни. Это не то что Фелипе, к которому она с первого взгляда прониклась антипатией.
— Значит, вы все-таки приехали!
В этот момент Лиана вместе с Хуанитой поднималась по лестнице. Она сразу узнала голос, донесшийся сверху. Но когда она подняла глаза и увидела фигуру, стоящую в дверях, то чуть не остолбенела.
Это был не тот Фелипе, которого она знала. Лиана привыкла видеть крупного мужчину с грубыми чертами лица, вечно одетого в потертые джинсы и спортивную рубашку, с пыльными ботинками на ногах.
А сейчас… сейчас Лиана, широко открыв глаза, вынуждена была сказать себе, что никогда в жизни не встречала такого потрясающе красивого мужчину.
Фелипе был одет в отлично сшитый костюм морского покроя, с накрахмаленной белой рубашкой и хорошо подобранным по цвету галстуком. Его густые черные волосы блестели в свете ламп и прожекторов. Фелипе стоял в спокойной и уверенной позе — так, словно элегантная одежда и роскошная обстановка были для него чем-то привычным и обыденным…
Но конечно, во всем его облике сквозили высокомерие и самоуверенность!
Наконец Лиана пришла в себя и пробормотала:
— Как видите… А вы надеялись, что я не приеду? — Она поднялась по лестнице, снова взглянула на Фелипе и, все еще ощущая нервный стук сердца, сказала:
— Разве я могла позволить себе пропустить день рождения вашей сестры?
— Конечно же, она не могла себе этого позволить! — шутливо попеняла брату Хуанита. — Как ты мог подумать такое?
Фелипе ответил сестре улыбкой, и его грубые черты вдруг смягчились. Лиана заметила в его глазах выражение глубокой и искренней нежности. Эта перемена в обычно мрачном облике Фелипе была такой неожиданной, что Лиана не сразу поверила своим глазам. Она никогда не могла представить себе, что Фелипе способен на простые и сердечные человеческие чувства. Но сейчас Лиана ясно видела, как нежно он любит свою сестру.
Хуанита взяла ее за руку и через холл провела в роскошный, сверкающий огнями зал. Там уже собралась группа гостей. Они пили шампанское и беседовали. Хуанита хотела представить Лиану, но в этот момент подошла горничная и что-то шепнула хозяйке на ухо.
С извиняющимся видом Хуанита улыбнулась Лиане.
— Простите, пожалуйста, я отлучусь на минутку. Маленькая неприятность на кухне. — Тронув брата за рукав, она сказала:
— Фелипе, будь ангелом. Представь Лиану гостям. Я скоро вернусь.
Хуанита ушла, а Фелипе повел Лиану к остальным гостям. Лиане с трудом удавалось сохранять спокойное выражение. Это кого назвали ангелом? Фелипе? Уж легче представить себе шакала с ангельскими крыльями! Неужели Хуанита совсем не знает своего брата? Или ее ослепляют родственные чувства?
Фелипе представил Лиану собравшимся очень вежливым, действительно чуть ли не ангельским голосом:
— Познакомьтесь, это Лиана. Внучатая племянница тиа Глории.
Хитрый ход, подумала Лиана. Она даже немного обиделась. Ведь Фелипе не упомянул, что Лиана приходится ему двоюродной сестрой. Видно, у него до сих пор не поворачивается язык публично признать их родственные отношения!
Между тем Фелипе продолжал светским тоном:
— Лиана живет и работает в Лондоне. Она оказала нам большую честь, ненадолго приехав сюда, чтобы навестить нас.
Лиана кинула на него рассерженный взгляд. Да, определенно это не ангел! Сделав маленькое ударение на слове «ненадолго», Фелипе словно дал ей понять, что на голове у него под густой шевелюрой прячутся дьявольские рожки.
В ответ на ее взгляд он слегка улыбнулся одними глазами, словно приглашая разделить шутку, понятную только им двоим.
Но когда они смешались с остальными гостями — а Лиана обнаружила, что по крайней мере полдюжины из них так или иначе приходятся ей родственниками, Фелипе вел себя по отношению к ней безукоризненно. Более того, являл собой воплощенную любезность и обаяние. Если бы Лиана не знала его, то вполне могла бы подумать, что Фелипе искренне доволен и горд ее присутствием в этом доме!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасное наследство - Стефани Ховард», после закрытия браузера.