Читать книгу "Обними меня крепче - Миранда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я же просил тебя не надевать ничего сексуального, – упрекнул он ее, как только она подошла достаточно близко.
Вивьен пожала плечами:
– Я подумала, что нормальная любовница не должна выходить куда-либо со своим любовником в затрапезном виде.
– Это точно, – сказал Джек и, не спрашивая ее разрешения, схватил ее в объятия и страстно поцеловал.
Вивьен сопротивлялась секунду или две, да и то только от неожиданности. В конце концов, именно этого она и хотела – оказаться снова в его объятиях. Почувствовать жар его тела. Она уже не хотела никакого ужина. Если бы он тут же затолкал ее обратно в ее же спальню, она бы совершенно не возражала.
Она случайно выронила ключи. Джек наклонился, чтобы поднять их. Вивьен сжала руки, пытаясь вернуть контроль над собой. Ее лицо горело, она не могла говорить. Выпрямившись, Джек внимательнее взглянул на нее.
– Я сам закрою, – сказал он.
Она молча смотрела на него, не в первый раз пытаясь понять, почему Джек так легко вызывает в ней такое сильное желание. Один поцелуй – и она принадлежит ему и готова сделать все, что он захочет.
Особенно ей нравилось, когда он был с ней властным. Требовательным. Когда он брал, не спрашивая ее разрешения. Как странно. Она всегда ненавидела доминирующих, самонадеянных мужчин. Но она не могла ненавидеть Джека. Если честно, он ей нравился даже гораздо больше, чем она призналась Марион. И он казался ей гораздо более красивым, чем раньше. Сегодня он выглядел особенно привлекательно в темно-сером костюме, белой рубашке и голубом галстуке под цвет глаз. И непривычно элегантным.
В этот момент Джек повернулся и увидел, что она разглядывает его. Но ничего не сказал, просто передал ей ключи, взял за руку и повел на улицу.
На улице было прохладнее, чем ожидала Вивьен. Она резко остановилась.
– Думаю, мне надо вернуться за пиджаком, – сказала она Джеку.
– Не хочу ничего лишнего на тебе сегодня, красотка, – ответил он решительно.
Вивьен поморщилась:
– Можно не называть меня так? Мне это совсем не нравится.
– А как мне тогда тебя называть? Любимая? Сладкая? Вряд ли тебе понравится «дорогая».
Она сжала сумочку:
– Почему ты вдруг начал вести себя так отвратительно?
Он посмотрел на нее несколько мгновений, потом вздохнул:
– Да, ты права, я веду себя как ничтожество. Можешь винить в этом мужское эго. Я все еще обижен из-за того, что ты не хочешь стать моей девушкой.
Вивьен была готова сдаться немедленно и согласиться стать его девушкой. Ей была невыносима мысль о том, что он сердится на нее. Но она знала, что потом пожалеет.
– Но вчера, когда ты подвез меня домой, ты выглядел довольным, – аккуратно напомнила она ему. – Кроме того, мне казалось, что такие отношения – это как раз то, чего ты хотел.
– Я тоже так думал.
– Так в чем же проблема?
Он пожал плечами:
– Да в принципе и проблемы-то нет. Но ты, возможно, согласишься на компромисс и будешь хотя бы иногда выходить со мной куда-нибудь.
– Но ведь именно это я сегодня и делаю, разве нет?
Джек засмеялся:
– Мы оба с тобой прекрасно понимаем, что сегодняшний ужин – всего лишь прелюдия, а никак не свидание. Черт, одного взгляда на тебя в этом платье хватило, чтобы решить сократить ужин до одного блюда. А моим десертом станешь ты, красавица. Так что хватит болтать, поехали быстрее. Чем быстрее мы туда доберемся и поедим, тем быстрее вернемся.
Вскоре после того, как они уселись за стол в маленьком итальянском ресторанчике, где Джек заказала столик, ему пришло сообщение. Извинившись, Джек прочитал сообщение и нахмурился.
– Что-нибудь не так? – спросила Вивьен.
Положив телефон назад в карман, Джек ответил:
– Ничего такого. Приглашение отметить помолвку на следующей неделе.
– И кто женится? Кто-то из родственников или друзей?
– Ни то ни другое. Дочка одного делового партнера. Очень богатого делового партнера.
– Ну тогда было бы глупо не пойти туда.
– Не уверен. Возможно, было бы глупо пойти туда, потому что я могу просто-напросто избить жениха.
Вивьен была шокирована:
– Но с чего тебе это делать?
– Потому что его зовут Дерил.
Официант, который принес заказанную Джеком бутылку вина, не дал Вивьен сказать то, о чем она, вероятно, пожалела бы позже. Кроме того, его приход дал ей возможность собраться и обдумать новость. Было очевидно, что Фрэнк Эллисон пригласит Джека на помолвку Кортни. В конце концов, Джек построил особняк для Фрэнка. Тот самый, который она оформляла в прошлом году. Тут ей пришла в голову идея.
– А твое приглашение наверняка на двоих?
У Джека возникло нехорошее предчувствие.
– Да, – сказал он осторожно.
– Отлично! В таком случае я бы хотела пойти с тобой.
Он так и знал! Джек вздохнул с отчаянием:
– Послушай, я правда думаю, что это не самая лучшая идея, Вивьен.
В ее глазах запылало мятежное пламя.
– Это почему же?
– Потому что ты не знаешь, во что ты ввязываешься, – ответил он резко.
– Прекрасно знаю! И понимаю, что имею дело с подонком, которому все сходило с рук… до настоящего момента, – с жаром продолжила Вивьен. – Он лгал мне. Утверждал, что не изменял, что поступал благородно, расставаясь со мной до того, как начал спать со своей новой любовью. Подумать только, какая я была доверчивая! Когда я увидела те фотографии в газетах, мне следовало пойти к нему и высказать все, что я о нем думаю. А тут такая отличная возможность! Мне кажется, Кортни Эллисон даже и не знала о том, что Дерил был со мной помолвлен. Он наверняка врал и ей тоже. Я хочу, чтобы она знала, за кого собирается замуж.
– А я ни секунды не сомневаюсь, что Кортни прекрасно о тебе знала, – заявил Джек прямо. – Можешь мне поверить, тот факт, что Дерил был помолвлен с тобой, только добавил ему привлекательности в ее глазах. Соблазнение – это ее любимая игра. Она пыталась соблазнить меня, когда я занимался строительством дома для ее отца, и однажды даже заманила меня в одну из десяти спален, где поджидала меня полностью обнаженная.
Глаза Вивьен стали размером с блюдце. Ее реакция на эту историю показала ему, что она бы так ни за что не поступила. Эта интрижка с ним… она явно не в ее характере. Она из тех девушек, что мечтают о свадьбе и детях, но никак не о роли тайной любовницы.
– Бог ты мой! – воскликнула она. – И ты… ты поддался?
– Нет. Я бы к ней на расстоянии пушечного выстрела не подошел, – возмутился Джек.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обними меня крепче - Миранда Ли», после закрытия браузера.