Читать книгу "Дело о пропаже генератора монстров - Гарет П. Джонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ягнёнок в теле волка
Вы приезжаете тихий пригород и уже у дома Криков видите, что лепестки с розовых кустов разлетелись по всему саду, а на деревянном заборе замечаете следы когтей.
Клаус выходит из машины и втягивает носом воздух. Ты видишь, как раздувается его мощная грудная клетка. Он чует какой-то запах. Ватсон тоже его унюхал и начинает нервно пыхтеть двигателем.
– Хороший мальчик, – говорит Клаус, ласково похлопывая Ватсона по капоту. – Волноваться не о чем.
Глядя на вздыбленный мех Клауса, ты понимаешь, что он вовсе не так спокоен, как говорит.
– Давай проверим задний двор, – говорит он.
Вслед за ним ты огибаешь дом, отметив про себя, что занавеска в соседнем окне дёрнулась. Ты догадываешься, что соседи не в первый раз замечают что-то необычное у дома семейства Крик. Путь во двор вам преграждают ворота, но Клаус с лёгкостью их открывает. Вы проходите мимо вил и тележек, выстроившихся в ряд у стены дома, и оказываетесь на заднем дворе. В глубине его, под ивой, стоит сарай. Внутри горит свет, и вы слышите, что внутри кто-то ходит.
Вы осторожно крадётесь к сараю.
– Оборотни могу быть слегка… непредсказуемыми, – говорит Клаус. – Поэтому… эм, просто… постарайся, чтобы вид у тебя был не слишком… не слишком съедобный.
Он тихо усмехается и припадает ухом к двери. Изнутри до тебя доносится тихое рычание, но разобрать слова ты не можешь. Клаус осторожно поворачивает ручку.
– Не входить! – рявкает миссис Крик, прежде чем дверь распахивается.
Но Клаус налегает на доски, и дверь быстро поддаётся.
Тебе открывается не самое приятное зрелище. В сарае стоят два волка, оба скалятся и тяжело дышат. Сейчас в их облике нет ничего человеческого, однако по размерам и цвету глаз ты понимаешь, кто из них Хью Крик и кто его мама. В целом, этого и следовало ожидать, но если миссис Крик покрыта коричневым мехом, то её сын – ярко-лиловым.
– Какой интересный цвет, – говорит Клаус. – Хью, что ты с собой сделал?
– Простите, я просто хотел быть как все, а теперь посмотрите на ме-ме-меняяяуууу… – воет Хью.
– Ты не обязан ему отвечать, – перебивает его мать, угрожающе рыкнув на Клауса.
– Но если ты это сделаешь, то очень нам поможешь, – уточняет Клаус. – Я совершенно не понимаю, что здесь произошло.
– По-моему, это очевидно. Я и мой сын сейчас в эпицентре нашего ежемесячного ритуала.
– Это я вижу, – говорит Клаус, поднимает с земли куриное перо и изучает его. – Выходили прогуляться, да?
– Да, мы размяли лапы и перекусили, а остаток ночи проведём здесь.
– Вы гуляли вместе? – уточняет Клаус.
– По большей части, – отвечает миссис Крик. – Хью ушёл первым, но я его догнала.
– И увидели, что он стал лиловым? – со смешком спрашивает Клаус.
– Наверняка это просто связано с возрастом. Многие оборотни меняют цвет меха по мере взросления.
– Лиловыми они обычно не становятся, – говорит Клаус. – Хм… Вот что любопытно… – задумчиво продолжает он. – Генератор монстров создаёт волосы, которые оживляют неодушевлённые предметы, но Хью и так уже живой…
– Мне по жизни не везёт, – канючит Хью. – Был бы я зомби или вампиром, никто бы ко мне не придирался.
– Милый, не глупи. Оборотни были частью сообщества Теневой стороны с тех самых пор, как они ею стали.
Удивительно, что голос миссис Крик так легко узнать, несмотря на то что он исходит из волчьей пасти.
– А, я понял, – Клаус щёлкает пальцами. – Ты думал, что с помощью генератора монстров сможешь выпустить наружу своего внутреннего волка, чтобы всегда быть таким, какой ты сейчас.
– Да, – обречённо признаётся Хью. – Я всего лишь хотел, чтобы в школе со мной считались.
– Сработало? – спрашивает Клаус.
– Это мы выясним утром, разве не так? Но ради благополучия своего сына я надеюсь, что нет, – говорит миссис Крик, бросив быстрый взгляд на Хью. – Если ты думаешь, что оборотнем быть трудно, представь, каково тебе придётся, если останешься навеки лиловым! Об этом ты не подумал заранее, да?
– Я… Я… Я не знал, что стану лиловым, – говорит Хью. – В стае меня все засмеют.
Он делает небольшой круг, потом ложится на пол и закрывает хвостом нос.
– Мама, прости меня, пожалуйста.
– Ох, милый мой щеночек. – Миссис Крик гладит сына по голове. – Но я не понимаю. У тебя не было этой штуки, когда я забирала тебя из школы.
– Это хороший вопрос, – говорит Клаус. – Как ты это провернул?
Хью поднимает хвост и робко отвечает:
– Я уговорил гоблинов украсть генератор для меня. Я позволил им выиграть в прятки с условием, что они заберут его к себе домой. Потом я пошёл к ним и забрал его.
– Понимаю. А где он сейчас? – Клаус окидывает взглядом сарай.
– Я не знаю, – признаётся Хью. – Я не хотел ничего делать с ним здесь, чтобы мама меня не остановила…
– Что я бы и сделала, – перебивает миссис Крик.
– Поэтому сегодня вечером я отнёс генератор в парк и дождался темноты. А что было после того, как я им воспользовался, я не очень-то помню, – говорит Хью.
– Такое часто случается после обращения, – уточняет его мама.
– Получается, ты оставил его в парке? – спрашивает Клаус.
– Да, и мне кажется, там был кто-то ещё. Я был слишком занят тем, чтобы запустить генератор, но запах я уловил.
– Какого рода запах?
– Я не знаю. Он был немного забавный… и ещё было похоже, будто кто-то умер.
– Забавный и мёртвый, – Клаус переводит взгляд на тебя. – Может, зомби-клоун?
– Думаю, вы уже задали моему сыну достаточно вопросов, – говорит миссис Крик. – Если это поможет вам найти несчастную машину Франклфинка, то я должна сообщить вам, что сегодня вечером во время прогулки видела что-то лиловое рядом с фургончиком ведьм. А сейчас, пожалуйста, уходите.
– Хорошо. – Клаус идёт к двери, открывает её, но задерживается на пороге. – Спасибо, что сказал нам правду, Хью, – говорит он. – Лично я считаю, что тебе идёт.
– Что? Лиловый мех? – переспрашивает Хью.
– Честность, – отвечает Клаус с лукавой улыбкой.
Увидев выражение мордочки Хью, ты толкаешь Клауса локтём, и он добавляет:
– И мех тоже, парень. Знаешь, ты выглядишь отлично. Уникально, я бы сказал.
Мэрия
Клаус настаивает, чтобы по дороге в мэрию вы перехватили чего-нибудь съедобного. Он паркует Ватсона у крайне замызганного киоска и предлагает взять что-нибудь тебе и Монти. Глядя на изображения жирных кебабов, бургеров и чипсов, вы оба отказываетесь. По тому, как Монти постоянно дёргает себя за обвисшие нитки, ты понимаешь, что он нервничает.
Пока Клаус заказывает еду, вы ждёте в машине. Монти сидит на заднем сиденье, и вы оба молчите, пока он не наклоняется вперёд и не просит:
– А можно включить радио?
Тебе даже не приходится нажимать кнопку. Ватсон всегда слушает, о чём говорят в салоне. Включается радио, и голос диктора вещает:
– В мэрии вот-вот начнутся дебаты, в ходе которых будет решено, кто станет следующим Ночным Мэром Хейвентри. В продолжение темы давайте обратимся к специальному корреспонденту Аномальных Новостей Гретхен
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о пропаже генератора монстров - Гарет П. Джонс», после закрытия браузера.