Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса

Читать книгу "Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса"

25
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:
посвящает Мне

Все свое бытие.

20

Вот, Арджуна, теперь Я рассказал тебе

Величайшую тайну тайн,

Святейшую из всех истин.

Познав ее, человек

Становится истинно мудрым.

Цель его жизни достигнута.

16. Божественное и демоническое

Шри Кришна:

1–3

Человек божественного типа

Бесстрашен, ясен и прям;

Он ведет чистую жизнь,

Щедро делится тем, что имеет;

Он изучает Веды,

Упорствует в йоге,

Приносит жертвы богам;

Он прост и аскетичен,

В нем нет ни грамма алчности,

Он всегда владеет собой,

Умиротворен и спокоен,

Никому не причиняет зла,

Ни на кого не гневается,

Никого не осуждает,

Всегда говорит правду,

Исполнен сострадания

Ко всем живым существам;

Отрешен, постоянен и скромен,

Мягок и невозмутим;

При этом бодр, энергичен,

Терпелив и снисходителен,

Чист, стоек, доброжелателен;

Отважен, целеустремлен,

Самоотвержен, умеет прощать,

Никогда не ищет почестей;

В нем совершенно отсутствуют

Коварство и высокомерие —

Вот признаки рожденного

С Божественным благословением.

4

Признаки же людей демонического типа —

Гордость, высокомерие,

Тщеславие, грубость, невежество,

Гневливость, наглость, враждебность,

Лицемерие и жестокость.

5

Считается, что божественная доля

Приводит к освобождению;

А демоническая – к порабощению;

Но ты не печалься, Арджуна:

Ты рожден для божественной доли.

6

В мире есть два типа существ —

Божественные и демонические;

О свойствах существ божественного типа

Уже было многое сказано;

Теперь я расскажу тебе

О качествах людей демонического склада.

7

Люди демонической природы

Не отличают правильных поступков

От неправильных;

Им не свойственны ни правда,

Ни чистота, ни хороший нрав.

8

Они говорят: «Этот мир

Ни на чем не основан;

В нем нет ни Бога, ни истины;

Он возник сам по себе,

Благодаря вожделению».

9

Убежденные в том, что все так,

Лишенные разума,

Потерявшие сами себя,

Они ведут себя как враги всего живого,

Занимаясь пагубной деятельностью

На погибель всему сущему.

10

Руководствуясь одним только

Своим ненасытным желанием,

Упоенные тщеславием и гордыней,

Они принимают иллюзию за правду

И рвутся к нечистым целям.

11

Одолеваемые страхами и тревогами,

От которых может спасти только смерть,

Они считают, что высшая цель —

Удовлетворение желаний.

«Так уж устроен мир», – убеждены они.

12

Запутавшись в сетях

Бесконечных желаний и надежд,

Они пребывают во власти

Вожделения и гнева;

И чтобы достичь своего —

Стремятся разбогатеть,

Нарушая любые законы.

13

«То, что я пожелал,

Я получил сегодня.

Теперь я желаю этого

И получу это завтра.

Это богатство – мое;

А это вскоре будет моим.

14

У меня был враг; я убил его;

Убью и всех остальных.

Я правлю людьми, я владыка;

Я живу, наслаждаясь;

Мне все удается;

Я силен, я могуч, я счастлив;

15

Я богат и высокого рода —

Кто может со мною сравниться?

Принесу жертву богам,

Щедро раздам дары

И буду веселиться», —

Так говорят те, кто

Ослеплен невежеством.

16

Так, живя в постоянных тревогах,

Запутавшись в сетях заблуждений,

Привязанные к удовольствиям,

Они в конце концов падают в ад.

17

Наглые, самодовольные,

Упоенные величием и богатством —

Они приносят богам

Лишь номинальные жертвы,

Лицемерно, для показухи,

Не соблюдая обрядов.

18

Ублажая свое «Я»,

Исполненные гордыни и гнева,

Силы и вожделения,

Они ненавидят Меня

Как в себе, так и в других.

19

Таких, преисполненных ненависти,

Жестоких, грубых;

Нижайших из людей —

Я снова и снова ввергаю

В демонические перерождения.

20

Снова и снова они

Рождаются демонами

И, неспособные обрести Меня, —

идут все ниже и ниже.

21

В ад ведут трое ворот —

Вожделение, гнев и жадность.

Все они – погибель души.

Поэтому стоит

Отказаться от них.

22

Тот, кто проходит мимо

Этих трех врат тьмы,

Приносит благословение своей душе;

Отказавшись от тьмы, он

Направляется к высшей цели.

23

Тот же, кто пренебрегает

Наставлениями Писаний

И живет по своей прихоти, —

Тот не сможет достигнуть

Ни совершенства, ни счастья;

Он не сможет прийти к Высшей Цели.

24

Так что узнай из Писаний —

Что следует делать

И чего делать не следует;

А узнав предписанное —

Действуй!

17. Три рода веры

Арджуна:

1

Кришна! А как быть с теми,

Кто, хоть и верит в Бога всем сердцем,

Но поклоняется Ему не так,

Как сказано в священных писаниях?

Что заставляет человека так поступать:

Саттва? раджас? тамас?

Шри Кришна:

2

Вера людей бывает трех типов.

В зависимости от естественной склонности каждого

Она определяется либо саттвой,

Либо раджасом, либо тамасом.

3

Вера каждого человека соответствует той гуне,

Которая в нем преобладает.

Каков человек, такова и его вера.

4

Человек, исполненный саттвы, поклоняется богам.

Тот, кто

1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Вьяса"