Читать книгу "Полуночный гость - Алон Морх"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хартен поднялся, подошёл к столу с кошелём и принялся отсчитывать свою долю.
— Может, не нужно, — произнесла Элейн, но отшатнулась, встретившись с ним взглядом.
— Не вмешивайтесь, — бросил он и вышел, остальные отправились следом.
Под бледным светом луны стоял Серджо и ожидал оппонента. Побитый и уставший после драки с орком Хартен встал напротив.
— Мы можем подождать рассвета, если тебе нужно передохнуть, — предложил Серджо.
— Чтобы ты сбежал? — презрительно усмехнулся Хартен.
— А, похоже, что я хочу убежать? Я ведь стоял здесь и ждал.
Хартен взял в одну руку меч, в другую стилет и шаг за шагом стал приближаться. Серджо же стоял совершенно неподвижно и лишь в последний момент выбросил руку и схватил клинок неприятеля, дёрнул на себя. Солдат выпустил оружие и, сократив дистанцию, ударил стилетом. А затем сразу отпрянул.
— Ты попробовал, но план не работает, остановись! — произнёс Серджо.
— Значит, придётся снять тебе голову, — бросил в ответ Хартен.
Остальные с болью в груди смотрели за потугами солдата. Он принял всю эту историю близко к сердцу и снова и снова пытался справиться с тем, кем стал Серджо. Ожидаемо дошло до того, что обращённый отбил ему все внутренности. И лишь тогда Хартен упал и выпустил из рук стилет.
— Я видел такой взгляд раньше, — Серджо сел рядом с избитым, — у человека, которого тяготило прошлое. То событие висело над ним, не давало спокойно жить. И он всё видел, понимал, но отпустить не мог. Призраки прошлого настигли его и погубили.
Хартен посмотрел в глаза Серджо и ответил не сразу:
— Как-то ночью мы впустили в дом незнакомца. Весёлый был человек, а потом неожиданно стал обращаться. Отец бросился на него со стилетом, но не успел. Зверьё разорвало мою мать в мгновение ока.
— Ты испытываешь ярость ко мне, но я не убивал твою мать. Она уже отомщена.
— Если ты оставишь меня в живых, мы встретимся вновь.
— Если выживешь, — поправил Серджо.
— Выживу! — заверил его солдат.
— Я сам надеюсь, что тех двоих мне хватит надолго, но если нет, — обращённый запнулся. — Что ж, тогда я буду аккуратен, чтобы не давать тебе лишних шансов, — Серджо поднялся и обернулся к наблюдателям: — Кормак, у тебя в подвале были ароматные маринованные огурчики, прости, если сможешь. И вообще, сильно впечатлительным туда лучше не спускаться.
Он улыбнулся и пошёл навстречу луне, не разбирая дороги. Его проводили взглядом и только потом подошли к Хартену.
— Ты как? — спросил Кормак.
— А как на вид? — поинтересовался Хартен. Он хотел улыбнуться, но почувствовал резкую боль в животе и поморщился.
— Как отбивная, — ответил за всех Гарл.
Бундо поднял серебряный стилет с земли и тоже подошёл, изучая на ходу руны: — Красивый! Продашь?
— Губу закатай! — бесцеремонно бросил Хартен.
— А если сдохнешь? — уточнил гном, возвращая оружие.
— Бундо! — крикнула Элейн.
— Что? — развёл руками камерит. — А вдруг. Нужно же продумать все варианты.
— Только если сдохну, — согласился солдат.
— Видишь, — улыбнулся гном.
— Тебе бы отлежаться, — начал трактирщик. — Можешь снять у меня комнату. Золота у тебя теперь предостаточно.
— Лишним не будет, — согласился солдат.
Они дотащили Хартена до кровати и спустились на первый этаж. Кормак стал у двери подвала и долго смотрел на ручку, боясь спуститься.
— Может, не стоит так рисковать на трезвую голову? — произнёс гном.
— А убираться кто будет? — возмутился трактирщик.
— Отправь Артона, — предложила Элейн.
Бандит уже собирался идти спать, но остановился и обернулся.
— Боюсь, не потянет, — покачал головой Кормак и закатал рукава. Он выдохнул, резко открыл дверь и ринулся вниз. Там, в тусклом свете лампад, трактирщик с ужасом в глазах осмотрел подвал, а точнее, то, что от него осталось.
— Твою мать!
***
Прошло три дня, а Серджо так и не объявился. Элейн собрала вещи и направилась к выходу. Собиралась зайти к Хартену, но передумала в последний момент.
— Уезжаешь? — Бундо поднял взгляд на эльфийку, та спускалась по лестнице с котомкой через плечо.
— Скучно здесь, — скривила губы Элейн.
— А как же солдатик? Я видел, как он на тебя смотрел.
— Да кому он теперь такой нужен, — отмахнулась она.
— Тогда пора и мне собираться… — он вытащил мешок из-под стула у камина, на котором все время сидел, и принялся проверять целостность пожитков. Эльфийка улыбнулась: из-за тряпки до самого пола она этот схрон и не распознала. А иначе не видать гному своих вещей. — Всё своё ношу с собой, — пробубнил Бундо и обернулся. — Присядем на дорожку?
Элейн никуда не торопилась и поэтому решила не отказываться от предложения гнома. Тут послышались тяжёлые шаги Гарла.
— Как Хартен? — поинтересовалась эльфийка.
— Молится, — с удивлением ответил орк.
— Не замечал за ним подобного, — добавил Кормак, который даже перестал мыть посуду на миг.
— Я тоже, — Гарл пожал плечами и вышел во двор.
Хозяин таверны, переговорив с Артоном и дав ему новое задание, подошёл к гному с эльфийкой.
— Тут такое дело, — начал Кормак.
— Всё-таки решился, — улыбнулся Бундо.
— Да. И хотел бы вас попросить присмотреть за таверной в моё отсутствие.
— А Артон на что? — кивнула в сторону брата Элейн.
— Он хоть и под клятвой, но уверенности в нём нет. Ну что, останетесь?
— Легко, — согласился Бундо. — А ты?
— Не знаю. Я уже собралась, — эльфийка ткнула в котомку.
— Как знаешь, — понимающе произнёс Кормак. Он уже пошёл собираться к сёстрам, как его окликнул гном.
— А с дневником что будем делать?
Кормак даже не обернулся:
— Я его на чердак забросил. Надеюсь, Серджо о нём не вспомнит.
Трактирщик уковылял в свою комнату.
— Точно не останешься? — полюбопытствовал Бундо.
— Я и так тут задержалась.
— Это ты зря. Ты только представь, что тут можно замутить в его отсутствие.
— Артон под клятвой, поэтому будет нам мешать, — напомнила Элейн.
— А его можно связать, не впервой. Тем более без нас ты помрёшь со скуки, гарантирую.
Эльфийка улыбнулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночный гость - Алон Морх», после закрытия браузера.