Читать книгу "Эффект Икара - Джеймс Сваллоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саксон знал несколько фраз по-русски и понял, что люди с автоматами приказывают ему встать на колени. Он медленно повиновался, стараясь тянуть время. Один из врагов должен будет подойти достаточно близко, чтобы забрать "Харрикейн", и тогда, если ему повезет…
На краю поля зрения Саксона что-то замерцало, переливаясь всеми цветами радуги, как бензиновое пятно на воде, и он обернулся как раз вовремя, чтобы увидегь, как прямо из воздуха материализуется тонкая стеклянная фигурка; на миг она превратилась в смутное пятно и внезапно стала настоящей.
Военные называли это миметическим оптическим активным камуфляжем; Саксон не разбирался в технических тонкостях, но знал, что этот имплант представляет собой матрицу из проводов толщиной в несколько молекул, вживленных под кожу и под оболочку киберконечностей. Будучи активированным, он генерировал локальное электромагнитное поле, превращавшее человеческое существо в ходячее невидимое орудие. Эта штука стоила чудовищных денег и была безумно хрупкой; существовали также проблемы во взаимодействии с человеческим организмом, отчего такой камуфляж практически никогда не использовался в боевых условиях. Достичь полной синхронности между пользователем и системой было очень трудно: чтобы приводить имплант в действие, требовалась необыкновенная, почти сверхъестественная сила воли.
Призрачная фигура превратилась в Федорову, и она перерезала горло первому охраннику, а двух других мгновенно прикончила беззвучными выстрелами из пистолета-пулемета. Камуфляж отключился окончательно, электромагнитное поле рассеялось, и ее пробрала легкая дрожь.
Саксон поднялся, и Федорова взглянула на него; выбритая половина головы женщины была покрыта бисеринками пота. А потом она улыбнулась.
"Начинаем", — приказал Намир.
Двери лифта раздвинулись с жалобным металлическим скрежетом, и Барретт, все еще пыхтя от напряжения, выскочил наружу. Он прикончил ближайшего охранника жестоким ударом кулака, и осколки черепа вонзились жертве в мозг. Тело рухнуло на шероховатый бетонный пол, подергалось несколько секунд и затихло. Мгновение спустя появились Намир и Герман, на ходу стреляя из автоматов во все стороны. Бронебойные пули свалили нескольких противников.
Один из них был еще жив; обливаясь кровью, пошатываясь, он попытался скрыться в боковом коридоре. Секунду спустя Герман набросился на него и мощным ударом стального кулака проломил голову.
— Вперед! — рявкнул командир.
Начиналась активная фаза операции; сейчас важнее всего была быстрота действий. Намир огляделся, прищурившись. Интерьер тринадцатого этажа не походил на фотографии, раздобытые Тиранами. Не было толcтых ковров и светлых панелей, украшенных неброскими пейзажами, — лишь голые бетонные стены. Пахло цементной пылью и озоном. Вместо дверей из красного дерева, ведущих в роскошные апартаменты и люксы, перед солдатами зияли дыры, едва прикрытые полиэтиленовой пленкой.
Герман в замешательстве взглянул на командира:
— Что-то здесь не так.
— Верно, — согласился Намир. — Продолжаем. И будьте настороже.
— У нас гости! — рявкнул Барретт, вскидывая оружие.
Из-за угла возникла группа из четырех бандитов, вооруженных тяжелыми автоматами.
— Разберись с ними, — бросил Намир.
Оболочка правой руки Барретта раскрылась, кисть отъехала в сторону, и выдвинулось спрятанное внутри орудие. Выдернув из кармана рюкзака ленту с боеприпасами, Барретт ловко вставил ее в механизм подачи в локте кибернетической руки. Из запястья высунулся блок скорострельного пулемета с тремя стволами. Блок завертелся с жужжанием, похожим на звук мощного генератора, и киберпулемет изрыгнул язык желтого огня и дождь пуль. Барретт с ухмылкой принялся водить рукой из стороны в сторону; пули крушили тонкие перегородки из ДСП, за которыми прятались охранники, проделывали воронки в бетонных стенах.
— Пошли! Комнаты Контарского впереди.
Намир бросился дальше по коридору, остальные последовали за ним. Добравшись до того места, где, согласно разведданным, должен был находиться люкс, израильтянин рванул полиэтиленовую пленку.
Перед ними открылось очередное пустое, нежилое пространство с голыми стенами. С потолка свисали пучки кабелей, по полу змеились какие-то провода, виднелись похожие на барабаны генераторы. В зале было теплее, чем в коридоре, здесь стояла жара, как в оранжерее.
— Какого черта… — Барретт оглядел комнату, его изборожденный шрамами лоб сморщился. — Это не то место, чтоб ему пропасть! Его здесь нет… здесь никого нет!
— Он здесь, — настаивал Герман. — Это тот самый номер. Контарский здесь — ты же видел, что показывает тепловизор…
— Зачем шесть человек охраняли пустую комнату? — пробормотал Намир.
Он вошел; эхо его шагов разносилось по помещению. Что-то здесь было не так. Перед окнами, выходившими на залитые розовым светом московские крыши, были установлены длинные стеклянные панели. Они скрывали стены от пола до потолка и от угла до угла. Кабели тянулись к каким-то агрегатам, и, приблизившись к окну, Намир почувствовал исходившее от стекол тепло.
— Белый, — обратился он к снайперу, — возьми тепловизор и взгляни на тринадцатый этаж. Скажи, что ты видишь.
"Вижу троих наших, — последовал ответ. — Серебряный, Синий, Зеленый. Рядом несколько неустановленных целей,— Он смолк и несколько растерянно продолжал: — Они в одной комнате с вами…"
— Нет, — прорычал Намир, хватая пригоршню проводов. — Здесь никого нет! — Он яростно дернул, и провода, рассыпая искры, выскочили из гнезд. Панели замерцали и стали прозрачными.
До них по общему каналу донесся изумленный вздох Хардести:
"Какого дьявола!.. Серебряный, все неустановленные цели исчезли. Повторяю, исчезли".
— Здесь никого не было, — вслух произнес Герман. — Это панели. Это что-то вроде тепловой завесы с фальшивыми изображениями.
— Вот это ловко, — пробормотал Барретт. — Тогда где на самом деле прячется этот отморозок?
— Найти его! — приказал Намир.
Саксон рассеянно кивнул и осмотрел отделанный мрамором вестибюль. Стоял полумрак; единственным источником света служило полукруглое окно над входной дверью. Кроме Бена и Федоровой, в помещении никого не было.
Оглянувшись, он увидел, как женщина, опустившись на одно колено, роется в карманах застреленного ею человека. Когда она перевернула тело, изо рта бандита вырвался прерывистый предсмертный вздох.
— Если объект не на тринадцатом этаже, значит, он сидит на другом, с окнами, непроницаемыми для тепловизора, — вслух размышлял Саксон. Он снова оглядел вестибюль, — Здесь много лифтов. Должен быть какой-то специальный скоростной лифт… Вот оно. — Он заметил в стороне, в незаметной нише, несколько дверей; на них словно было написано: "Посторонним вход воспрещен".
"Идите туда, — приказал Намир. — Мы будем следить за вами по сигналам и скоро догоним".
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эффект Икара - Джеймс Сваллоу», после закрытия браузера.