Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Проклятие китайской гробницы - Джеймс Р. Ганнибал

Читать книгу "Проклятие китайской гробницы - Джеймс Р. Ганнибал"

273
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 64
Перейти на страницу:

– Ты сильный, Джек, – продолжала мать. – В отличие от тебя, мы с твоим отцом выросли в фамильном особняке и получили искательскую закалку с рождения, но тем не менее ты в свои четырнадцать сильнее нас в том же возрасте и духовно, и физически. – Она ласково взъерошила тёмно-каштановую шевелюру сына и похлопала по его мускулистому плечу. – Что бы они там ни затеяли, ты справишься, поверь!

Он очень надеялся, что справится. Старейшие британские тайные службы – Министерства драконов, тайн, гильдий и поиска – действовали каждая по своим собственным правилам. Уже тем, что узнал о собственном происхождении, Джек Баклз нарушил секретное «правило тринадцать» министерского регламента искателей, обрекавшее на вечное изгнание их тринадцатое поколение, а с тех пор обходил и множество других незыблемых правил.

Напротив открылась другая дверь, из которой повеяло ароматом земляники. Девочка с волосами медового оттенка шагнула в комнату, не спуская глаз со смартфона. Остановилась как вкопанная перед братом с сестрой и подняла взгляд.

– Ах, вот ты где!

– А где мне ещё быть? – мрачно усмехнулся Джек.

– Да не ты, баклажан. – Разматывая одной рукой полосатый чёрно-фиолетовый шарф, Гвен Кинкейд ткнула смартфоном в сторону малютки, что расположился на скамье. – Вот он!

– Ты имеешь в виду дрон?

– Дрона, – поправила она. Достала из кармана серого пальто ореховую шкатулку и открыла уютное гнёздышко, выложенное синим бархатом.

– Хорошенького помаленьку, Клопик. Давай залезай!

Дрончик подлетел к шкатулке, словно собираясь подчиниться, но в последний момент отпрянул, покружил по комнате и нахально завис под самым потолком, беспечно кувыркаясь в воздухе.

– Живо на место, не то всю неделю будешь стеречь бумаги на столе у миссис Хадсон!

Угроза возымела действие. Заглушив двигатели, малютка Клоп спикировал в шкатулку, и крышка захлопнулась. Девочка втиснулась между Джеком и Сейди, показывая им экран смартфона.

– Всё заснял, вы только гляньте!

– Рискованно, – покачал головой Джек. В самом деле, нарушений и без того хватало. – Вдруг судьи заметили.

– Не дрейфь, где им! – Она пихнула его плечом. – Чёрный зал был раньше министерской станцией Королевской почты, там остались пневматические трубы, из них есть выход в вентиляцию, а…

– Гвен… – Мальчик нетерпеливо тронул её за руку. – Показывай!

– Ладно. – Она провела пальцем, выводя на экран смартфона судейский пергамент. – Первым выступит Галл.

Сэр Игнациус Галл, заместитель министра по неизвестным тайнам, с его раздвижным моноклем вместо глаза и металлической правой рукой был самым зловещим изшпиков. Джек не сомневался, что именно Галл нанял спятившего Часовщика похитить отца, чтобы провести опыты над мозгом искателя, и в результате Баклз-старший теперь лежал в коме. Не приходилось сомневаться и в намерении Галла уничтожить всю их семью.

– Он… он же не станет ничего вытворять перед такой толпой, как думаешь?

Девочка пожала плечами.

– Вряд ли… Сам говоришь, слишком много свидетелей.

Джек вздохнул. Он втайне надеялся на более обнадёживающий ответ.

Люди на экране задвигались, пошла видеозапись. Все четыре Старших министерства собрались в Чёрном зале с одной-единственной целью: решить судьбу Баклза-младшего. Камера была нацелена на середину секции Министерства тайн, где сидел Галл, и Джек подался вперёд, ощущая мурашки. Губы шпика шевелились, но глаза почему-то смотрели на пустое место.

– С кем он говорит?

– Кто знает, – снова пожала плечами Гвен. – Может, с воображаемым агентом. Они такие, психи: с кроликами беседуют, с голубями, да хоть с тележкой в универмаге. Во всяком случае, похоже, что…

– Тебя ждут, – закончила Сейди.

Однако взгляд сестрёнки был обращён не на экран, а на высокую чёрную дверь, которая медленно отворялась. В зловещей тишине на порог шагнул незнакомый юнец в костюме-тройке и с напомаженным пробором в чёрных волосах. Глаза его обшарили комнату и остановились на Джеке.

– Мистер Баклз, ежели не ошибаюсь? – Явный выпендрёж, как выразилась бы Гвен, забавно сочетался с простецким выговором.

– Да, это я. – Джек поднялся со скамьи, одёргивая куртку.

Напомаженный выпендрёжник поманил его пальцем.

– Пошли со мной. А вы, остальные, можете поглядеть с галёрки.

Глава 2

Напомаженный провёл Джека по длинному арочному мостику и привёл на круглый подиум, приподнятый над местами для зрителей. Запах старого дерева с ноткой лимонной мастики пестрел в сознании Джека оранжевыми пятнами. Мальчик осторожно опустился на сиденье, стараясь не касаться рукой перил, отделанных сланцем. Не хватало ещё провалиться в глюк, ощущая свет и звук из прошлого, запечатлённый в структуре камня.

Металл их тоже запоминал, хоть очень ненадолго, но очень чётко, в отличие от материалов вроде сланца, которые искажали и затемняли образы, и видения иногда становились страшными до жути. Волнение самого искателя способствовало глюкам, а сердце у Джека колотилось сейчас как бешеное.

Со зрительских скамей поднимались шепотки, обволакивая серыми щупальцами:

– Тринадцатый…

– Слишком много себе позволяет…

Развеивая их, на соседнее место плюхнулся юнец в костюме.

– Зови меня Уилл. Добро пожаловать в Чёрный зал!

– Ты что, мой… адвокат? – юный искатель хмуро пожал протянутую руку.

– Их у нас барристерами кличут… Не, я не из тех, я типа секретарь арбитра… для порядку тут с тобой. Короче, делай, что скажу. – Оказавшись с глазу на глаз, юнец заговорил совсем попросту. Повернулся, ткнул большим пальцем в сторону судей. – Вот эти все и есть Королевский совет арбитров Старших министерств, тот самый КСАСМ, великий и ужасный!

За два с половиной года, проведённых в причудливом мире четырёх старинных тайных служб, Джек ни разу не слышал о КСАСМ, ни о великом, ни об ужасном.

«Не вешай носа, братишка!» – мелькнула непрошеная мысль, и он взглянул на Сейди с матерью и Гвен, которые занимали верхние места на скамьях для зрителей.

Сестра украдкой махнула рукой, пошевелив пальцами. За последний год Сейди добавила к непревзойдённому таланту игры в прятки способность ловить настроение брата и даже передавать ему свои мысли.

Джек покачал головой, очень надеясь, что ответ она тоже услышит: «Не здесь, слишком опасно!»

У шпиков Министерства тайн идраго из Министерства драконов смешались древние линии крови Артура и Мерлина – повелителей огня и телепатов. У самого Джека дар искателя проявился слишком рано, но и эти способности уже давали о себе знать. Страшно даже вообразить, как поведут себя шпики, если заподозрят наследие Мерлина и у сестрёнки!

1 2 3 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие китайской гробницы - Джеймс Р. Ганнибал», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие китайской гробницы - Джеймс Р. Ганнибал"