Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер"

233
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 33
Перейти на страницу:

неглубоко они закопаны! Крышка почтина одном уровне с землей, только чуть присыпана хвоей. - Что за ненормальное желание закапывать часы! воскликнула Адель. До них донесся шум машины, поднимающейся в гору. - Похоже, едут сюда, - сказал Гарлей. - Давайте-ка положим часыобратно, откуда взяли, и выйдем навстречу машине. Кто знает... - Действуйте, - кратко сказала Адель. Через минуту часы покоились на прежнем месте, в своей ямке, под хвоейи мхом. Заросли кустов скрывали их. Машина повернула к плато и выехала назалитую вечерним солнцем прогалину. Это был мощный закрытый автомобильсинего цвета. - Это же машина Джека! - воскликнула Адель. Машина резко затормозилаперед домиком, дверца раскрылась и оттуда вылез Джек Хардисти. Раймонд двинулся к нему, но Адель осталась на месте. - Не надо! - шепнула она. - Подождем... Хардисти нагнулся и достал измашины садовую лопату. Он уже шел к подножию скалы, но на полпутиостановился, заметив в зарослях две фигуры. Парочка замерла в нерешительности, а затем повела себя как ни в чемне бывало, вполне естественно, но чересчур суетливо. - Выйдем, как будто мы его не заметили! - шепотом скомандовала Адель. Раймонд заметил, как Хардисти воровато спрятал лопату обратно вмашину. Адель удивленно ахнула, будто только что увидела Джека и машину. - Что такое? Здесь машина? Это Джек? По мнению Гарлея, едена удалась девушке примерно так же, каккакой-нибудь самонадеянной школьнице Джульетта на выпускном вечере.Пришлось ей подыгрывать - Гарлей состроил мину влюбленного, застигнутоговрасплох. Хардисти двинулся им навстречу. Он был узкоплеч и узколиц, но изящен- благодаря искусству дорогого портного. На крупном носу элегантносидели очки. С ненатуральным энтузиазмом он пожал руку Раймонду. - Вернулся наш герой?.. Как вы себя чувствуете, Гарлей?.. Хэлло,Адель! Природа обделила Хардисти способностью проявлять сильные чувства,которых, к тому же, он не испытывал и сам это знал. Раймонду трудно былозаставить себя ответить с той же "сердечностью". Адель Блейн держалась настороженно, первый бурный момент встречисменился тихим ручейком вежливого разговора. Наконец, Хардисти попросил: - С вашего позволения, Адель, я хотел бы подняться к домику. Неделютому назад я приезжал сюда и потерял свой любимый охотничий нож. - Неделю? - с сомнением протянула Адель. - Я думала, тут лет стоникто не был и не открывал окон! - Я, конечно, этим не занимался. Приехал на пару часов отдохнуть.Такой тут мир и покой, а это помогает принимать всякие решения... - Это ваше дело, - с достоинством заявила Адель. -А мы уже собиралисьобратно. Я привела все в порядок. Завтра приезжает папа... Вы готовы,Гарлей? Раймонд с готовностью кивнул, глядя то на девушку, то на новогогостя. - Надеюсь, вы отыщете свой нож, - сказал он, направляясь к месту, гдеосталась машина. Хардисти стал предельно внимательным и еще добавил своей"душевности". - Спасибо, старина!.. Как ваша рука?.. Не очень беспокоит?.. Непереоценивайте своих сил, берегите себя! Не старайтесь разорваться начасти!.. Не перенапрягайтесь, дружище. Только достигнув прямого участка дороги на Конвейл, Адель дала выходсвоим чувствам: - Я ненавижу его! - Он был бы приятным, если бы не прилагал усилий казаться приятным...Запало бедняге в голову, что он обязательно должен нравиться людям! Воти паясничает, а похож на тряпичного болвана, играющего в стриптиз... - Даже не в этом дело. Он надменный к тому же! И опять дело не вэтом, Бог с ним! У него явный комплекс неполноценности, можно толькопосочувствовать... Вся беда в том, что он сделал с моим отцом! Гарлей не успел задать вопроса, девушка продолжала: - В его банке недостача свыше десяти тысяч долларов. Вы должны знать:только благодаря папиным деньгам и влиянию он вообще туда попал... - Боюсь, я немного отстал от жизни, - извиняющимся тоном проговорилГарлей. - Немного потеряли! - запальчиво сказала Адель. - Жизнь ужасна! Папаосновал в Роксбери банк, устроил Джеку место на пять тысяч, и все толькопотому, что он - муж моей сестры Милисент! Гарлей дипломатично молчал, не вмешиваясь в эмоциональный монолог. - Этот подонок читает книги о выдающихся личностях и черпает оттудасвои манеры, словечки, поведение... Он прячет свою полуголодную,хнычущую душонку за этой маской. Разыгрывает этакую сильную личность...Наверное, это я - сильная личность, если у меня хватает терпения неговорить ему в лицо то, что я о нем думаю! - О недостаче известно? - негромко спросил Гарлей. - Только руководству. Причем папа гарантировал: никаких потерь отДжека банк не понесет, так что они вопить не станут. Я тоже думаю, папавсе уладит - опять-таки ради Милисент, не стоило даже заговаривать обэтом. Так, вырвалось случайно... забудьте все, Гарлей. - Я уже забыл, - улыбнулся спутник. Девушка горько подумала, что год назад он так бы легко не согласилсяне принимать всерьез ее мучения, а сейчас просто согласился выброситьвсе из головы. - Как никогда папе сейчас нужен верный человек... И Адель вспомнила,что уже говорила об этом. Но Гарлей ее как бы не слышал. Или не пожелалпридавать значения ее словам, или не отнес их на свой адрес... Во всякомслучае, мысли его текли совсем в другом направлении. Это стало ясно,когда он спросил: - Зачем Джек зарыл часы в землю? - Вы думаете, это он?.. - У него была лопата, которую он спрятал, увидев нас. И шел к томусамому месту. - Как странно, я тоже на него подумала, но ничего не могла понять.Я... Ой!.. Смотрите! Машина Милисент! Адель замахала рукой несущимся на них огням. Встречная машина замедлила ход и остановилась. Глаза Милисентвнимательно глядели на них через стекла очков без оправы. Раймонд подумал: напрасно она отказалась от карьеры операционнойсестры, пройдя полный курс... Видимо, ищущая натура не удовлетвориласьбездумным существованием дочери богача... И вот - замужество, на этомвсе замкнулось. Сначала, казалось, счастье бесконечно, а затем оноувяло, не успев расцвести. Не слишком выразительное лицо Милисент сейчас будто совсемодеревенело. - Хэлло! - тускло произнесла она. - Ездили в домик? Хэлло, Гарлей!Едва узнала, как ваши дела? Раймонд вылез из машины, чтобы поздороваться с Милисент. В ееоднотонном голосе все же было Больше душевности, чем во всех излиянияхДжека... - Рада видеть. Слышала, вас серьезно ранило. Как сейчас? - Здоров, как бык. Тоже рад вас видеть, Милисент. - Убирала в домике? - задала она вопрос Адели, а когда та кивнула,спросила: - Вы там... я хочу сказать... Вы не видели... - Да, - подтвердила сестра, читая ее мысли, - приехал как раз в туминуту, когда мы уезжали. Милисент явно переживала. Ей не хотелось так сразу бросать Гарлея, ноне терпелось помчаться к Джеку. - Как хорошо, что мы встретились, - пробормоталa она, включаязажигание. - Надеюсь, будем часто видеться... Старая дружба, однимсловом... - Одним словом, кати! - сказала насмешливо сестра, и дверцазахлопнулась. Адель растерянно посмотрела вслед сорвавшейся с места машине, затемсела поудобнее и

1 2 3 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер"