Читать книгу "Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из того, что говорил ей Джилли, она знала, что полиция можетразыскивать Фордайса в связи с делом об ограблении заправочной станции, и онаиспугалась, что может произойти, если у Фордайса состоится разговор с Джилли.Она боялась, что своим приходом лишь подлила масла в огонь, и предложилаФордайсу поехать с ней, сказав, что она может отвезти его на свою яхту«Джинеза» и дать ему некоторую сумму денег, чтобы он провел неделю или две наяхте, то есть в месте, где его станут искать в последнюю очередь.
Разумеется, Филлис не имела права на такое, особенно в томслучае, если она знала, что Фордайса разыскивает полиция.
– Откуда она узнала об этом? – спросил Мейсон.
– Ей рассказал Джилли.
– Слово шантажиста ничего не значит, – заметил Мейсон.
– Рад это слышать, потому что эта часть дела меня сильнобеспокоит.
– Хорошо. Вернемся к Джилли. Что было с ним?
– Филлис отвезла Фордайса на побережье, поднялась вместе сним на яхту и сказала ему, чтобы он оставался там. Потом взяла шлюпку,вернулась к яхт-клубу, села в машину и поехала к нескольким своим друзьям,которым она могла доверять и о которых знала, что у них могут быть наличныеденьги, поскольку они часто ездили играть в Лас-Вегас. Она попросила этих людейодолжить ей три тысячи наличными в банкнотах по пятьдесят и сто долларов.
Потом вернулась на яхту, собираясь отдать эти деньгиФордайсу, но когда она поднялась на борт, то, к своему ужасу, обнаружила, чтоФордайс исчез, а на яхте появился Джилли.
– Что случилось с Фордайсом?
– Вероятно, – ответил Бэнкрофт, – он был убит, потому что наяхте не было никого, кроме Джилли, и Джилли был настроен весьма враждебно.
– Что произошло потом?
– В сумочке у Филлис был пистолет и три тысячи долларов. Онапыталась тянуть время. Тут все надо объяснить подробнее. Когда она поднялась потрапу, то увидела на носу яхты какую-то смутную фигуру, которая поднималаякорь. Она решила, что это Фордайс.
– Яхта стояла на приколе?
– Нет, в то время нет. Она стояла на якоре, потому чтошвартовочное устройство находилось в ремонте.
– Ясно, – сказал Мейсон. – Продолжайте.
– Человек на палубе услышал, что она поднялась на борт,перекинул якорную цепь через кнехт на баке и направился в главную каюту. Кэтому времени двигатель был уже запущен, и яхта пришла в движение. Над водойстоял густой туман, и через несколько секунд он окружил судно плотной стеной.
– Но почему Джилли запустил двигатель? – удивился Мейсон.
– Вероятно, хотел, чтобы яхта ушла в туман, который скрыл быее от посторонних глаз. Судя по всему, у Джилли был план, который заключался втом, чтобы подвести яхту к берегу и бросить ее там, чтобы в исчезновенииФордайса потом обвинили Филлис.
– Продолжайте, – кивнул Мейсон.
– У них состоялся разговор. Джилли обвинил Филлис, что онаведет с ним двойную игру, а Филлис спросила, что случилось с Фордайсом, и такразговор переходил с одного на другое, пока Джилли не сказал, что ему известно,что она ездила за деньгами, и потребовал отдать их ему. Она заявила, что несобирается их отдавать, и тогда он стал ей угрожать. Сказал, что в таком туманеникто и не заметит, как он выбросит ее тело за борт.
В это время Филлис достала из сумочки пистолет ипотребовала, чтобы он поднял руки.
Конечно, она рассчитывала, что, как только наставит на негооружие и прикажет поднять руки, он сразу сникнет. Но вместо этого Джилли началругаться и двинулся на нее.
– И что случилось потом? – насторожился Мейсон.
– Вспомните, – сказал Бэнкрофт, – что якорь в это время небыл поднят. Снаружи оставалось еще пятнадцать-двадцать футов якорной цепи, и вкакой-то момент якорь за что-то зацепился – за утонувший ствол, кусок скалы иливыступ на дне. Филлис потеряла равновесие и непроизвольно нажала на спусковойкрючок. Выстрелила в Джилли в упор, и он рухнул на палубу.
– Что сделала ваша жена потом?
– У нее началась истерика. Она подбежала к борту яхты ипрыгнула вниз.
– А оружие? – спросил Мейсон.
– Она думает, что, когда прыгнула за борт, пистолет исумочка были у нее в руке, но в воде она стала усиленно работать руками и плытьк берегу. Она обронила пистолет. Сумочка соскользнула у нее с запястья.
– Стоял густой туман. Она видела берег?
– Она видела слабое свечение огней, и оказалось, что онабыла всего в нескольких футах от мелководья, где можно было идти по дну. Онавышла на берег и обнаружила, что находится рядом с топливным причалом, гдеобычно заправляла яхту. Оттуда было только несколько сотен футов до парковочнойплощадки у яхт-клуба, потому она просто добежала до нее в своей мокрой одежде,села в машину и поехала домой в город.
– Оставив лодку там, где она была?
– Совершенно верно.
– С телом на борту?
– Да.
– Почему она думает, что он мертв?
– Она в этом абсолютно уверена, судя по тому, как он упал, иучитывая, что она выстрелила в него в упор, прямо в грудь.
– И это был Джилли?
– Это был Джилли.
– И она не знает, что случилось с Фордайсом?
– Нет.
Мейсон сказал:
– Хорошо, кажется, все складывается в определенную схему.Фордайс доверился Джилли. У Джилли есть приятель, крупный шантажист и аферист,известный как Кинг-Конг Келси… Так что с яхтой?
– В том-то и дело, – сказал Бэнкрофт. – Как только рассвело,я отправился к причалу и обнаружил, что ее там нет.
– Ее там нет? – переспросил Мейсон.
Бэнкрофт покачал головой:
– Видите ли, прошлой ночью, когда все это произошло, былотлив. Течение только начинало поворачивать в другую сторону, и вода сталаприбывать. Очевидно, ближе к утру она поднялась достаточно высоко, чтобыподнять яхту, и та стала дрейфовать в сторону гавани, пока не села на мельгде-нибудь вдалеке от берега.
– Когда ваша жена рассказала все это?
– Вчера, около десяти часов вечера.
– Почему вы не позвонили мне или в полицию?
– Я не решился звонить в полицию и подумал, что лучше будетвстретиться с вами завтра утром. Я не знал, как с вами связаться в такое времяиначе, чем через «Детективное агентство Пола Дрейка», а кроме того… Чертвозьми, Мейсон, моя жена была в дикой истерике. Если бы она позвонила в полициюв таком состоянии, я не знаю, к чему бы это привело. К тому же это означало бы,что газеты узнают всю историю Фордайса… Проклятье, ведь это не было убийство.Это была самозащита. Я приму всю ответственность на себя. Мы расскажем обо всемполиции.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.