Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер"

305
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 50
Перейти на страницу:

Короче говоря, я веду все к тому, Перри, что, когда тотпарень доставил Еву Эймори к ее дому и поехал обратно, мой человек решил, чтоон должен за ним проследить, и тронулся следом.

– Он оставил Еву Эймори без защиты? – спросил Мейсон.

– Нет, в его в машине была рация, и он находился впостоянном контакте со мной. Он рассказал мне, что произошло, и попросил меняприслать вместо него кого-нибудь другого, чтобы присмотреть за Евой, а самотправился за тем парнем. Ему показалось, что этот человек ему чем-то знаком,хотя он успел бросить на него только беглый взгляд.

– Продолжай, – сказал Мейсон.

– В общем, мой человек сел ему на «хвост» и проследил за нимдо жилого дома в Аякс-Делси. Это дешевый многоквартирный дом в нижней частигорода, недалеко от пляжей. Ничего особенного в этом доме нет, но дело в том,что, когда парень выходил из машины, мой человек его узнал.

– Что значит узнал? На него есть досье?

– Совершенно верно. Это Стилсон Л. Келси, известный какКинг-Конг Келси. Он вошел в дом, и мой человек установил, что у него тамквартира. Он запросил у меня по рации инструкции, и я сказал, чтобы он посиделпока рядом с домом и посмотрел, что произойдет. Если Келси выйдет из дому, яхочу, чтобы он за ним проследил.

– Значит, Келси там живет?

– Да. У него там квартира, и мой человек сидит рядом сподъездом и держит под наблюдением машину Келси, но, если Келси выйдет, он,возможно, не сможет за ним проследить.

– Почему?

– Над пляжем сгущается плотный туман. В направлении городавоздух чистый, но если он поедет в другую сторону, там почти непрогляднаяпелена.

– А от Евы Эймори ничего не слышно? – спросил Мейсон.

– Нет. Что бы ни случилось, тот парень, видно, здорово нанее надавил, и она решила к нам не обращаться. Мой человек говорит, что всевыглядело так, словно она была почти готова подписать бумагу. Она колебалась.

– Но она ее не подписала?

– Мой человек думает, что нет.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Продолжай следить за Келси.

– Как долго?

– Если понадобится, хоть всю ночь, – ответил Мейсон.

– Тогда ему потребуется смена. Его дежурство заканчивается вполночь.

– В таком случае пошли ему в полночь смену. Посмотрим, чтобудет делать Келси. Я хочу знать, кто в этом замешан.

Продолжай также присматривать за Евой Эймори и приставь кней хорошего человека. Я хочу знать обо всех ее перемещениях. Если этот парень,Келси, вернется и снова попытается на нее надавить, позвони мне в любое времясуток. Я займусь этим лично.

– Ладно, – ответил Дрейк. – Заказывай музыку, Перри, и я еесыграю.

Глава 10

На следующее утро в офисе появился очень нервный и крайневзволнованный Харлоу Бэнкрофт.

Вид у него был такой, будто он едва держался на ногах.

– В чем дело, Бэнкрофт? – спросил Мейсон.

– В моей жене, – ответил тот.

– Что с ней?

– Мистер Мейсон, то, что я вам скажу, должно быть строгоконфиденциальным.

– Разумеется, – ответил Мейсон. – Так же, как всегда. Все,что вы здесь говорите, является профессиональной тайной.

– Вы сказали, что есть четыре способа иметь дело сшантажистами, – сказал Бэнкрофт. – Помните ваши слова?

– Да.

– Один из этих путей, – сказал Бэнкрофт, – состоит в том,чтобы убить шантажиста.

Мейсон прищурился.

– Вы хотите сказать, что ваша жена сделала это?

– Да.

– Когда?

– Этой ночью.

– Где?

– На моей яхте «Джинеза».

– Кто об этом знает? – спросил Мейсон. – Вы сообщили вполицию?

– Нет. И я боюсь, что тут мы допустили большую ошибку.

– Лучше расскажите мне об этом, – посоветовал Мейсон, – исделайте это как можно скорее.

Бэнкрофт начал:

– Вчера у моей жены были дела, связанные с благотворительнымбазаром, которые она собиралась закончить в первой половине вечера, а потом онахотела, чтобы мы встретились с ней дома в городе, причем сказала, что,возможно, задержится на некоторое время из-за своих благотворительных дел.Дальше произошло следующее… Мистер Мейсон, я хочу, чтобы вы подтвердили, чтоэта информация будет сохранена в тайне.

– Продолжайте, – ответил Мейсон. – Возможно, у вас маловремени.

– Так вот, у Джетсона Блэра был брат, Карлтон Расмус Блэр,которого считали погибшим…

– Я знаю эту историю, – перебил его Мейсон.

– Хорошо. Карлтон Блэр сейчас живет в Аякс-Делси под именемИрвина Виктора Фордайса. У него есть очень близкий друг по имени Уилмер Джилли,который живет с ним в одном доме. У этого дома довольно скверная репутация.Похоже, всякого рода мошенники считают его удобным местом, где домовладелец незадает лишних вопросов и не проявляет любопытства к их занятиям.

Джилли выпустили из тюрьмы Сан-Квентин примерно в то жевремя, что и Фордайса. Фордайс и он были неразлучны – как видно, Фордайссчитал, что Джилли его лучший друг.

Вероятно, Фордайс, узнав из газет о светских слухах,связывавших Джетсона Блэра и Розину Эндрюс, в конце концов признался Джилли,что он член семьи Блэр, что он был паршивой овцой в своем семейном стаде и чтовсе считают его мертвецом.

Судя по всему, Джилли решил извлечь выгоду из этойинформации. Он начал шантажировать Розину и Филлис, мою жену, и Филлисзаплатила.

– Продолжайте, – сказал Мейсон.

– Потом, когда это дело с деньгами в кофейной банке получилотакую широкую огласку, Джилли попытался заставить Розину заплатить еще одинвыкуп. Розина схитрила и сделала вид, что приняла его за газетчика, непризнавшись, что она во всем этом замешана.

Тогда Джилли, видимо, решил лично встретиться с Филлис.

Тут происходит одна вещь, которую я не очень понимаю. Филлисподумала, что, поскольку Ирвин Фордайс является ключевой фигурой дляшантажистов, ей стоит отправиться к нему и выяснить, что об этом знает самФордайс.

Она узнала, где живет Фордайс, поехала в Аякс-Делси,встретилась с ним и спросила, является ли он бывшим членом семьи Блэр иучаствует ли в этом гнусном шантаже.

Фордайс был абсолютно поражен мыслью, что Джилли могоказаться способен на что-нибудь подобное. Он поклялся, что убьет Джилли. Потомнемного успокоился и сказал Филлис, что сам позаботится об этом и что она недолжна больше обращать внимание ни на какие требования шантажистов. Филлис этовстревожило.

1 ... 17 18 19 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер"