Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда

Читать книгу "Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 54
Перейти на страницу:
много талантов, – Харт отзеркалил жест Джорджа, кивнув на Берти. – И я доволен, что, как куратор, смог направить его энергию в нужное русло, развивая его способности. Благодаря его экстравагантному подходу в общении с некоторыми особенными клиентами, мы вернули три контракта, которые потеряли в прошлом году.

– Ого, какая поразительная осведомленность трудами моего сына, мистер Харт, – немного холодно, но, все же, удивленно сказал мистер Форестер.

– Это просто моя работа, как начальника отдела и куратора Роберта.

Берти сидел красный, как рак, и не находил в себе сил повернуть голову, чтобы посмотреть на Харта. Он уже не в первый раз слышал похвалу из его уст, хотя никогда, к сожалению, не читал его отчеты для тети Агаты. И чем больше Харт его хвалил, тем больше Берти старался, и тем больше его хвалили… В общем, Роберт уже некоторое время назад понял, что он подсел на иглу одобрения. Притом одобрения от Харта. Все эти: " Отличная работа, Роберт", "Мне нравится, как Вы оформили заявку, Роберт", "Здесь есть ошибки, но Вам стоит гордиться проделанной работой, Роберт", "В следующий раз, Роберт, Вы справитесь еще лучше, я в Вас уверен"… Форестер-младший вилял бы хвостом, если бы у него таковой имелся, лишь бы Харт еще раз потрепал его за ухом. Метафорически, конечно.

Поняв, что пауза в обсуждении его работы затягивается, а перед отцом Берти не хотел выглядеть, как потерянный щенок в поисках ласки от хозяина, он решил сменить тему.

– Пап, а где мама? Я ей звонил несколько раз, но она не брала трубку, – задал интересующий его довольно давно вопрос.

– Не знаю, – беспечно пожал плечами Джордж.

– В смысле, ты не знаешь? – удивился Берти. – Вообще-то, я до последнего надеялся, что вы придете сегодня вместе.

– Ну, мы же три года назад разъехались… Прийти вместе было бы странно. И я даже не в курсе, в стране ли она. На последней встрече она что-то говорила про поездку в Америку. Возможно, поэтому она и не отвечает на звонки.

– В смысле, вы разъехались? Вы развелись?!

– Что ты! Нет, конечно. Это бы плохо повлияло на репутацию компании. Мы просто больше вместе не живем, но по документам до сих пор в браке. Ну и на некоторые важные мероприятия ходим вдвоем, – объяснил Джордж, не заметив, как Берти сжал салфетку под столом. То есть встреча с родным сыном не попадает под категорию "важных мероприятий". – А ты разве не знал? Кристин должна была тебе сказать…

– Вообще-то, это вы должны были мне сказать! – вспылил Берти и, бросив взгляд на Харта, увидел его нахмуренные брови и резко сдулся, поняв, что всё-таки повел себя глупо. Поэтому он медленно поднялся со стула, одернул жилет и ледяным голосом сказал: – Пойду освежусь. Скоро вернусь.

Его выдержки хватило ровно на то, чтобы пройти почти через весь зал ресторана с гордо поднятой головой. Но после того как дверь в туалет за ним захлопнулась, и он убедился, что в помещении больше никого нет, слезы сами покатились из глаз. Злые слезы, без всхлипываний и прочего эмоционального сопровождения. Просто способ снять напряжение, тугой пружиной стянувшее все тело Берти. Он оперся двумя руками на столешницу, в которую была вмонтирована раковина, и опустил голову. Видеть свое отражение сейчас было невыносимо.

Сзади хлопнула дверь, но он даже не шелохнулся. Может, посчитают, что он слегка перебрал с алкоголем и пытается привести себя в чувство. В любом случае, вряд ли его станут рассматривать, желая упрекнуть: "Ого, как некрасиво для парня двадцати трех лет плакать в туалете от слов папы, как маленькому!" Людям плевать на других людей. Аксиома.

На его плечо легла ладонь, и от неожиданности он вздрогнул и резко повернул голову, встретившись взглядом с Хартом.

– Роберт, все в порядке?

– Вы слишком часто задаете мне этот вопрос, – усмехнулся Форестер-младший, отчаянно желая иметь возможность обнять сейчас кого-нибудь, хотя бы Харта.

'Черный костюм, Берти, черный костюм", – снова вернулась мантра-напоминание, что не на что рассчитывать.

– А Вы, мистер Харт, и правда не стали наступать мне на ногу. Хотя Ваш хмурый взгляд довольно пугающий, должен признаться.

Роберт открыл кран с холодной водой и стал умываться, когда куратор убрал руку с его плеча, проведя ладонью вниз, до предплечья, желая, вероятно, выразить поддержку.

– Мой неодобрительный взгляд предназначался не Вам, а Вашему отцу. По моему мнению, Ваша негативная эмоциональная реакция вполне нормальна и оправдана для такой новости.

Парень опешил от этого признания, поэтому продолжил держать руки под холодной водой, пока она не стала обжигать кожу. Он убрал руки и закрыл кран, а затем приложил ладони к пытающим щекам, чтобы вернуть себе обычный вид.

– Эм, ну, спасибо, наверное. Что ж, надо вернуться и закончить ужин, да? Вы же не против, что мы не останемся на десерт? – с напускной веселостью спросил Роберт и направился к выходу. Конечно, ощущение предательства родителями никуда не делось, но он решил подумать об этом, когда останется в одиночестве.

– Мне жаль, – тихо сказал Харт, когда они выходили из туалета, и Берти сомневался, действительно ли он это сказал или это только ему показалось.

Джордж потягивал вино из своего бокала, когда Роберт со своим куратором вернулись на свои места. Берти неосознанно придвинул свой стул чуть ближе к стулу Харта и даже случайно коснулся его ноги под столом. Они посидели еще некоторое время, пока слушали рассказ Форестера-старшего о каких-то конкурентах и их попытках разузнать секреты производства. А затем Роберт снял салфетку с коленей и положил ее у своей тарелки. Он закончил с этим ужином, хотя не съел и трети того, что принесли.

– Думаю, нам уже пора. Спасибо за приятный и познавательный разговор, но неделя была длинной, а я, как ты знаешь по рассказам моих любимых тетушек, совсем не трудоголик, – спокойно, даже с ноткой юмора, сказал Берти.

– Теперь я в этом не уверен, – хмыкнул Форестер-старший, отставил бокал и, сцепив пальцы в замок, оперся о них подбородком. – Не торопись уходить. Вообще-то, у меня для тебя новость. Но, думаю, что лучше нам поговорить наедине, без твоего куратора.

Роберт скрипнул зубами, с трудом сдерживая саркастичный комментарий. Его выдержки не хватило даже на вежливую улыбку.

– Я предпочту, чтобы мистер Харт остался, – Берти коротко посмотрел на мужчину с надеждой. – Если Вы не против?

Куратор кивнул, и они оба повернулись к Форестеру-старшему. А через секунду, еще до того, как отец продолжил говорить, Роберт почувствовал, как к его бедру прижалась чужая нога. И это было явно не

1 ... 18 19 20 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда"