Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда

Читать книгу "Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:
свидание или, еще хуже, сватовство.

– Вы в порядке? – спросил Харт, не отпуская Роберта из странных недообъятий.

– Все нормально, – пробормотал Берти в ответ и поспешно и смущенно отстранился от куратора, поправляя свой жилет. – Спасибо за помощь.

В вип-комнате было пусто: Джордж еще не пришел. По центру стоял довольно большой круглый стол, а вокруг него – шесть мягких стульев с невысокими подлокотниками. Роберт удовлетворенно выдохнул. Хорошо, что не диванчики, которые были бы на этой встрече неуместны. Он занял стул ближе к окну, а Харт, что удивительно, сел рядом, а не через место. И у Джорджа оставался большой выбор: либо сесть ближе к сыну, либо сесть напротив, сохраняя дистанцию.

Они не стали ничего заказывать, сказав, что дождутся последнего участника встречи.

– Не стесняйтесь наступать мне на ногу, мистер Харт, если я буду говорить глупости, – пробурчал Берти, в десятый раз поправляя салфетку на столе.

– Я предпочитаю менее радикальные действия, Роберт, – Харт смотрел на парня, но тот не поднимал взгляда от стола.

– Судя по его сообщению, он придет один, без мамы, – поделился Роберт своими наблюдениями и искоса посмотрел на куратора.

– Возможно, он хочет поговорить с Вами тет-а-тет. И если это так, я незамедлительно уйду.

– И бросите меня одного? – Роберт нервно рассмеялся и картинно приложил ладони к груди, напротив сердца. – Я не ожидал от Вас такой подлости, мистер Харт. Вы обещали мне помочь.

– Вам не о чем беспокоиться, – серьезно сказал Харт. Его не одурачило шутовское поведение испуганного подопечного. – …Ведь он Ваш отец.

– …Ведь Вы со мной, – одновременно с мужчиной договорил Берти, покраснел, поднял голову, встречаясь с почти удивленным взглядом куратора, и снова уронил голову, почти упираясь подбородком в грудь. – Вот пример одной из глупостей, которые я могу сказать. Так что, пожалуйста, не бойтесь отдавить мне ноги, чтобы этого не произошло при моем отце.

От ответа Харта спасли торопливые шаги администраторки, которая вела к ним джентльмена в возрасте. Конечно, его лицо было многим знакомо. Кроме того, что Джордж был ведущим разработчиком, он же был и лицом, представляющим Форестер&Ко. И Берти был прав, когда говорил, что они не похожи. Джордж был высоким и широким в плечах. Его волосы посеребрила седина, но, очевидно, они были темными, намного темнее, чем у Роберта. У него были правильные черты лица, властный подбородок и довольно жесткий цепкий взгляд.

– Добрый вечер, господа, – сказал Джордж, когда и Харт, и Форестер-младший поднялись со своих мест, чтобы пожать руку пришедшему. – Рад, наконец, встретиться, Берти. И немного удивлен.

– Удивлен? – переспросил Роберт, возвращаясь на свое место, в то время как его отец сел ровно напротив него: через два стула от сына и через один стал от незнакомого ему мужчины.

– Да, я удивлен, что ты пришел не один. Если я правильно догадался, это твой куратор, которого подобрала Агата? Бенджамин Харт, верно? – Джордж повернулся к Харту и внимательно на него посмотрел.

Харт, к восхищению Берти, не стушевался, а вернул директору такой же внимательный проницательный взгляд. А Роберт тем временем планировал побег. Он забыл предупредить Харта о том, что его, вообще-то, не ждут. Но по спокойному и уверенному виду начальника сложно было сказать, что его как-то задело, что он не был приглашен на встречу.

– Все верно, мистер Форестер, – ответил Харт. – Я начальник отдела Рекламы и маркетинга, а также сейчас куратор Роберта. Поэтому нет ничего удивительного в том, что я присутствую на встрече, которую Вы назначили официально через почту компании. Мы думали, что речь может пойти о работе, и мои наблюдения за работой Роберта будут полезны.

Берти схватил стакан воды и залпом осушил его наполовину. То, что он слышал подтекст в словах Харта, его совершенно не успокаивало. Он, что, защищает его перед отцом? Неужели он понял, что Берти было неприятно и больно получить такое приглашение? И еще это покровительственное "мы думали", будто бы они одна команда. Нет, это совершенно точно не то, что имел в виду Харт. Он имел в виду только то, что сказал: объяснял причину своего присутствия здесь, не выдавая, что это Роберт умолял его прийти с ним. Разве что на колени не встал.

"Черный костюм, Берти, черный костюм", – повторял он про себя, как мантру, чтобы успокоиться. Ничего между ними нет и быть не может. Где Роберт, а где Бенджамин? Как говорила Хельга: "Не нашего полета птица". Субординация, и только.

– Отчасти, да, речь пойдет и о компании, – согласно кивнул Форестер-старший и перевел взгляд обратно на сына. – Но для начала, думаю, нам стоит заказать ужин…

Они заказали по салату и блюду от шефа. Точнее, это выбрал Харт, а Роберт просто повторил за ним. Не важно, что принесут: ему все равно кусок в горло не полезет, настолько он нервничает. Джордж предложил еще выпить вина, но и Роберт, и Харт отказались. Пока готовили еду, говорил в основном Форестер-старший. Он рассказывал о своих последних командировках, о планах компании на ближайшее будущее, о серьезных проектах. Он словно оправдывался за то, что не находил времени, чтобы встретиться с сыном, хотя они работают в одном офисе.

– Итак, а как тебе работа, Берти? – спросил Джордж, расстелив на коленях салфетку, когда принесли салаты.

– А, что, тетя Агата тебе не рассказывает? На меня не жалуется? – с улыбкой спросил Роберт, но глаза его не улыбались. Он знал, что в отличие от него, со старшей сестрой Джордж поддерживает связь постоянно.

– Если честно, то мне некогда говорить по телефону. Но она пересылает мне отчеты мистера Харта со своими пометками, – Джордж кивнул в сторону куратора Берти с таким видом, словно его тут и не было. – Обычно тексты сопровождаются словами "не верю", "он преувеличивает", "наверное, ему подослали другого Берти, иначе я не знаю, как это объяснить". Ну и все в таком духе.

Джордж засмеялся, и Берти последовал его примеру, словно отец только что рассказал самый смешной в мире анекдот. Только Харт даже не улыбнулся, впрочем, как и обычно. Он кашлянул, когда смех стих, и заговорил:

– Мне очень жаль, что я не вызываю у миссис Макгрегор доверия, но все мои отчеты честны, а также подкреплены фактами. Я работаю в компании больше десяти лет, и, даже учитывая то, что Роберт – наследник фирмы, я бы не стал рисковать своей карьерой и репутацией из-за него, если бы он работал плохо. Наверное, к счастью, я не знаю Роберта, которого знает миссис Макгрегор. Но мой подчиненный исполнительный и ответственный работник, у которого

1 ... 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда"