Читать книгу "Поединок страсти - Надин Гонсалес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Семь, может, восемь.
— Мне это нравится.
— А как насчет тебя?
— Каждое действие имеет равное ему противодействие.
— Эй! — воскликнула Алекса со смехом. — Ты решил напомнить мне об уроках химии миссис Санчез?
— Нет, об уроках физики мистера Вашингтона.
— Ясно, я просто потеряла голову и не могу вспомнить таких простых вещей.
Джексон взял руку Алексы и положил себе на грудь.
— Чувствуешь, как бьется?
— Да.
— Отлично, — сказал он. — Оно твое. Просто возьми его.
На следующее утро Джексон отправился в город, чтобы пополнить запасы продуктов, раз уж они решили провести в доме еще несколько дней, им нужен был хлеб, сыр, вино и мясо для бургеров. Алекса же сделала фото клумбы, отправила его матери и пошла в сарай, чтобы поискать что-нибудь для садовых работ. Тут же зазвонил телефон, и она ответила, поставив звонок на громкую связь, продолжая шарить среди вещей. Под руку попался мешок с землей и ножницы.
— Доброе утро, — произнесла она.
— Алекса, это мама.
— Я знаю, мам.
— С тобой все в порядке, дорогая?
— Да. А как у тебя дела?
— Ты в безопасности?
— Конечно. К чему эти вопросы?
— Куда тебя увез Джексон Стром?
— В дом на озере, мам, ты знаешь это.
— А фото, что ты отправила, это что, крик о помощи?
— Фото растений?
— Мертвых растений.
— Мам! Прекрати пороть чушь.
— А что ты хотела? Мы нечасто слышим новости от тебя, а тут вдруг такое фото.
— Все в порядке, мама, — ответила Алекса. — Эти растения еще можно спасти, и мне нужен совет. Их полить? Подрезать? Пересадить?
— Кто вы и что сделали с моей дочерью?
— Мам! Я сейчас брошу трубку.
— Не делай этого, юная леди! — возмутилась Барбара. — Можно понять мое беспокойство, ты ни разу не проявляла ни малейшего интереса к садоводству.
— Сейчас я провожу в твоем саду кучу времени, но ты об этом не знаешь, потому что тебя никогда нет дома, ты либо на йоге, либо на занятиях гончарного кружка.
— Я хочу провести лето с пользой!
— И я тоже!
— Вот в том-то и дело. Никогда прежде мелочи жизни не доставляли тебе удовольствия.
Алекса вздохнула:
— И зачем только я к тебе обратилась.
— Не говори так, ты всегда можешь на меня рассчитывать.
— Ладно. — Алекса опустилась на деревянный стульчик. — Скажи мне, как спасти растения. Джексон единственный, кто приезжает сюда постоянно, но он к ним не прикасался, и они чуть завяли.
— Эти растения не стоит спасать, детка, это сорняки.
— Не может быть.
— Да. Выдерни их с корнем и выброси. Найди какие-нибудь многолетние растения и посади их.
— Спасибо, мама.
— Не за что, дорогая. Стой, не клади трубку, твоя сестра здесь, и она хочет поговорить с тобой.
В трубке послышался звонкий и жизнерадостный голос Кейтлин:
— Как там рай в шалаше?
— Здесь не шалаш, а очень красивый дом на берегу озера.
— Ну ладно, а с любимым-то как дела обстоят?
Обычно на подобные вопросы Алекса сразу же с отвращением фыркала, теперь же она притихла, слушая смех сестры и матери. Они веселились, но их шутка задела ее за живое. Вчера вечером она призналась Джексону, что неравнодушна к нему, что было пока что далеко до любви… или нет? Может быть, она всегда была в ее сердце, и сейчас начала, наконец, расцветать? Встревоженная, Алекса сделала несколько неглубоких вдохов, сейчас главное — не выдать себя. Одно неосторожное слово или нотка в голосе позволят что-то заподозрить тем, кто знает ее всю жизнь. Не отвечать совсем? Но это тем более подозрительно. Лучшая защита — это нападение! И Алекса язвительно заметила:
— Не все так одержимы любовью, Кейтлин, как ты.
Произнеся это, она поморщилась, чувствуя, что слова прозвучали слишком неестественно.
— Ну-ну, — отозвалась сестра, словно подтверждая ее догадку о том, что ей не поверили.
— Когда ты приедешь? — вставила мать. — Мы ждем тебя сегодня к ужину.
— Мы решили остаться еще на пару дней, — равнодушно сказала Алекса. — Куда спешить.
— Странно, разве Джексону не нужно возвращаться? Его, наверное, ждет бизнес? — удивленно спросила Кейтлин.
Алекса умолчала о том, что они с Джексоном пообещали друг другу на эти пару дней забыть о работе и даже семейных обстоятельствах и всю ночь занимались любовью, чтобы скрепить обещание. Кейтлин об этом знать было не обязательно.
— Неделя обещает быть спокойной.
— Мама думает, что он тебя похитил. Можешь включить камеру, чтобы мы убедились, что с тобой все в порядке?
— Лучше не буду, — усмехнулась Алекса — в сарае без окон было темно, хоть глаз выколи. Кейтлин и мать наверняка подумают, что ее заперли в подвале.
В трубке послышался шепот Кейтлин:
— Мам, может, стоит подключить братьев?
— Не смей! — воскликнула старшая сестра.
— Ладно, милая, отдыхай и наслаждайся, — пропела Кейтлин.
— Как там дедушка? — спросила Алекса, решив сменить тему. — Что-нибудь вспомнил?
Мать вздохнула:
— Как всегда — то помнит, то путается. По мне, он помнит только то, что хочет.
По голосу Барбары было понятно, что она устала от этой волокиты и не могла ничего с этим поделать: дело было слишком серьезным, чтобы его замять. Может, все ее новые курсы были лишь способом справиться со стрессом, а он обещал возрасти в том случае, если Хит Терстон выиграет процесс. Это перевернет их жизнь, лишит плодов многолетнего труда. Пострадает вся семья.
После разговора по телефону Алекса еще долго сидела в сарае и не могла выбросить из головы слова матери: «Он помнит только то, что хочет». Она и сама давно заметила, что память деда странным образом выборочна, но не знала, что думать. Стал бы он скрывать информацию? Это было бы подло…
Дверь в сарай распахнулась, и в темноту ворвался солнечный свет. Алекса зажмурилась и отвернулась, а потом, приглядевшись, увидела силуэт Джексона.
— Что ты здесь делаешь?
Она приподняла маленькие грабельки:
— Ищу садовые инструменты.
Казалось, его озадачили эти слова.
— Нашла все, что хотела? Давай, помогу отнести.
— Не нужно, — ответила Алекса. — Я только что разговаривала с мамой, она сказала, что клумбу уже не спасти. Цветы завяли, а все, что осталось, — сорняки.
— Я бы и сам мог тебе это сказать, — пожал плечами Джексон и, увидев, что Алекса по-прежнему молча сидит на стуле, спросил: — Ты что, так расстроена? Я могу пригласить садовника.
— Не нужно.
Джексон склонился над ней:
— Что тебя беспокоит, дорогая?
— Эта волокита с ранчо утомляет маму, а я… как я могла этого не видеть? Она и виду не подает, что расстроена, а я считала, ей все равно.
Джексон взял
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поединок страсти - Надин Гонсалес», после закрытия браузера.