Читать книгу "Индукция страсти - Лина Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дотрагиваюсь до надписи на могильном камне и улыбаюсь ему, словно Бланш слышит меня сейчас, обвиняя в моих желаниях. Да, я буду искать смерть, буду идти под пули, чтобы меня убили. Я сделаю что-то страшное в этом городе и получу приговор. Схожу с ума от одиночества. Я психопат, который свихнулся от горечи утраты. Я обезумел от жажды ощущения, как ухожу отсюда навсегда. Мне не нужна эта жизнь, если в ней нет безумной гадюки, отравляющей сладким ядом мою кровь. Мне ничего не требуется больше, кроме этого наркотика.
Поднимаясь на ноги, я чувствую, как меня обволакивает сладким ароматом ванили и орхидей. Я наслаждаюсь мягкими прикосновениями невидимых рук и хочу потянуться, чтобы обнять её, но никого нет рядом. Только я среди тишины могил.
– Я понял, что такое индукция страсти, Бланш. Это чушь. Страсть нельзя отследить или просчитать. Она есть или же её нет. Это реакция рецепторов головного мозга на выбор той, кто могла бы подарить мне продолжение. Будущее. Страсть не поддаётся логике, и это самое интересное из того, что я узнал за всю свою жизнь. Ты самое нескучное, что мне встречалось. С отсутствием этого я не собираюсь мириться. Или всё, или ничего.
Разворачиваясь, возвращаюсь в машину, и мы направляемся в дом, в котором до сих пор я слышу её голос. Я вижу картинки, которые прятал внутри себя так долго. Я улыбаюсь, следуя за ней в спальню, где она притягивает меня к себе и целует. Она смеётся, а мне так больно, когда я осознаю, что в моих руках воздух, а не Бланш.
Сходить с ума уже становится привычкой. Сидеть с перевязанной рукой и не двигаться, не чувствуя физической боли. Только внутри. Она во мне. Она и есть я. Хочется закрыть глаза и представить, что всё исчезло. Просто завершилось, подарив мне то, к чему я стремлюсь.
– Сэр, вам нужно сделать перевязку и поесть. Я приготовил для вас суп. Уже сутки прошли, как вы сидите здесь и делаете вид, что не слышите меня, – в мою голову врывается недовольное бурчание Гамильтона, и я распахиваю глаза.
Ничего не отвечая, только позволяю ему омыть аккуратно швы и снова забинтовать руку, подвязав её. Отворачиваюсь от еды, не испытывая больше голода.
– Меня пригласила ваша сестра… простите, что говорю вам об этом, но я не смог ей отказать. Рождество ведь, хотя бы сегодня навестите Молли. Её выздоровление зависит и от вас, мистер Рассел, – осторожно сообщает он.
– Ты увлечён ей? Ты увлечён Молли? – Сухо спрашиваю его.
– Эм, сэр, я…
– Да, тебе она нравится. Предполагаю, я уверен в своих выводах, ты навещал её каждый день и говорил с ней. Но тебя пугает моя реакция, если ты продолжишь убеждать её, что она кому-то нужна в этом мире. Я уже не тот человек, который может переступить через прошлое и жить дальше, а у тебя есть шанс. Так что не отвергай его. Я доверяю тебе, и ты выбрал верное решение. Поезжай к ней, а я сегодня побуду один. Завтра, возможно, я поговорю с ней, – вздыхая, снова возвращаюсь в кресло и отворачиваюсь к окну.
– Ваша боль общая, сэр. Молли тоже до сих пор не смирилась с потерей мисс Фокс, как и вы. Но она вспоминает о ней с улыбкой и выбирается, не благодаря мне, а благодаря этой женщине. Не я один её навещал, ещё Кьяра. Неделю назад мы ходили на свадьбу… хм, Куб женился на ней. И…
– С меня достаточно. Я не хочу знать, как живут другие без неё. Но я рад слышать, что есть люди, готовые поддержать вас. Я же лишён этого, не потому, что вы мне не близки. Нет, а потому что у меня нет человека, который бы заставил меня не скучать, – обрываю его, испытывая зависть. Не злость за то, что они все радуются каждому дню, а зависть, что у них есть следующий день, когда я хочу лишить себя этого.
Ночь уже давно завладела городом, и вокруг меня темнота, в объятиях которой я дремлю. Сон – это единственный способ для меня не вспоминать. Это шанс дожить до утра. Только вот мой организм не желает мне подарить эту возможность, наоборот, моё сердце дерёт своими ударами грудную клетку. Я не хочу больше испытывать предчувствие. Моя интуиция до сих пор работает, сообщая мне о проникновении кого-то в дом. Возможно, смерть, наконец-то, пришла за мной? Нет, она решила оставить меня дальше страдать.
Поднимаюсь из кресла и, накидывая на себя плед, выхожу из спальни. Спускаюсь босиком по лестнице и останавливаюсь, втягивая в себя тонкий аромат. Знакомый аромат. Он ведёт меня в гостиную, где Гамильтон оставил включённым камин. Мой взгляд падает на длинный фуляр красного цвета. Подарок, только он мог это сделать. Глупо.
Дотрагиваюсь пальцами до коробки и решаюсь выбросить. Но как только я двигаю её, чтобы взять левой рукой, как на пол падает карточка. Всё внутри леденеет, когда я поднимаю её и вижу отпечаток тёмно-вишнёвого поцелуя на белом фоне и имя. Её имя с номером телефона и адресом. Что это за шутка, чёрт возьми? Отбрасывая визитку Бланш Фокс, открываю коробку и падаю на диван, с ужасом смотря на то, что скрывала она внутри. Изысканная и тонкая бордовая кожа стека, переходит в матовый игривый наконечник, выполненный в форме сердца. И на ручке мои инициалы. «Э.Р».
– Что за чёрт? Гамильтон, ты считаешь, это весело? – Рычу я, обращаясь к тишине. Это ни черта не смешно. Это больно. Это ядовитое напоминание о том, что никогда не станет моим.
Подскакиваю с дивана и направляюсь в сторону комнаты на первом этаже, которую я ему выделил ещё в первый день работы. Другого человека, бросившего мне в лицо такое жестокое напоминание о моём горе, я не могу представить. Только он, считающий, что я слишком глубоко и долго скорблю, мог бы решиться на такое издевательство, чтобы привести меня в чувство. Его последние слова это особенно идеально подтверждают.
Зло открываю дверь в его спальню и оказываюсь в тишине.
– Прекрати прятаться, я знаю, что ты ещё в доме, Гамильтон. Лучше по-хорошему выйди, – шиплю я, осматривая тёмную комнату, в которой ещё витает аромат его одеколона. Я не почувствовал его в гостиной, значит, он уже выветрился. Я продремал около трёх часов и… вот чёрт. В доме чужак. Один из Ордена? Но это невозможно, я истребил тех, кого посчитал виновным. Я сделал всё так, как хотела Бланш. Выходит, остался кто-то ещё, знающий о том, чем занималась она. Тихо вхожу в спальню Гамильтона и подхожу к тумбочке. Там у него должно быть оружие. Открываю дверцу, нащупывая рукой пистолет, и снимаю его с предохранителя.
Если это нападение и желание мщения, то они выбрали подходящее время. Правая рука недееспособна, обезвоживание организма, слабость, тошнота и головокружение. Операция была сделана только четыре дня назад. Здесь никого нет, кроме меня, а я не смогу отразить атаку нескольких человек. Телефон остался на втором этаже, не успею позвонить никому. Значит, мне придётся стрелять на поражение.
Двигаясь бесшумно, оглядываю гостиную, где до сих пор лежит издевательский подарок, и выглядываю в холл. Темно, я не слышу звуков движения. Следы. Ботинки. Тридцать восьмого размера. Молли. Опуская пистолет, медленно поднимаюсь по лестнице и ощущаю знакомый аромат. Или он давно уже впитался в меня, или моя сестра решила сама приехать сюда для разговора и облилась маслом для тела, которое использовала другая. Злость от такого появления, вынуждает меня напугать эту дуру, решившую, что всё это довольно смешно и весело.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Индукция страсти - Лина Мур», после закрытия браузера.