Читать книгу "Под сиренью - Луиза Мэй Олкотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лентяй. Спускайся и захвати свой черный галстук с собой, — сказала мисс Селия. — У Торни немного испортился характер с тех пор, как он заболел. Ты не обращай внимания на его капризы. Скоро у него это пройдет. И тогда вы двое, я знаю, станете хорошими друзьями.
У Бэна на этот счет были сомнения, но они поутихли с появлением хозяина Торни:
— Как дела, Бэн?
— Спасибо, хорошо.
Они пожали руки, но, по мнению Торни, человек, так умело ездивший на лошадях, должен был сильнее пожимать слабую руку больного.
— Морской узел, пожалуйста. Он лучше держится, — и Торни приподнял подбородок, слегка напоминая дэнди.
— Мне интересно знать, для чего это? — спросил он затем, указывая на галстук черного цвета.
— Для моего другого мальчика, — ответила мисс Селия. — Он собирается со мной в церковь.
— Хорошо. Мне это нравится, — начал Торни тоном, который абсолютно противоречил его словам.
Взгляд сестры напомнил ему то, о чем она говорила полчаса назад. И он прекратил, понимая, почему сестра была так добра к этому бродяге.
— Бэн начистит мне обувь перед уходом? — глядя на новые туфли, спросил Торни.
— Нет. Он это сделает мне, если будет столь добр. Тебе пока туфли не понадобятся как минимум неделю. Поэтому мы не будем тратить на них время, — сказав это, мисс Селия отвезла своего брата в столовую.
Когда Селия вышла к экипажу, Бэн подумал, что никогда не видел такой прекрасной леди. Он видел множество красивых леди, увлеченных своими нарядами, дешевой бижутерией, перьями и прочими украшениями. И он не мог понять, почему мисс Селия в своем простом наряде выглядела прекраснее всех. Тогда он еще не знал, что в женщине главное — шарм, а не одежда. И не было ничего приятнее тогда, чем просто ехать меж зеленых июньских полей, освещенных ярким солнцем, и знать, что рядом с тобой находится кто-то очень милый. Ее лицо было освещено солнцем. После этого он назвал мисс Селию «Воскресным Личиком» — такое у нее было мягкое, нежное и счастливое выражение лица.
— О, что это значит? — спросила она, поймав на себе его пристальный взгляд.
— Я просто думал, что Вы…
— Что я? Не бойся, — сказала она.
— Что Вы молились, — ответил мальчик, желая, чтобы мисс Селия не догадалась.
— Да. А ты молишься, когда счастлив?
— Нет, мэм. Я бы рад, но не знаю молитв.
— Слова вовсе не важны. Они лишь помогают, если говоришь искренне. Ты никогда не учил никаких молитв?
— Нет. Меня дедушка учил какой-то. Когда я был совсем маленьким.
— Я научу тебя разным.
— В цирке был не очень религиозный народ. Просто, у них не было времени, наверное.
— Интересно, что ты понимаешь под словами «религиозный», «набожный»?
— Это люди, которые ходят в церковь, читают Библию, молятся. Правильно?
— То, что ты назвал, — лишь часть всего. Но главное — быть добрым и веселым, помогать другим, благодарить Бога — это лучший способ выразить свою религиозность.
— Тогда Вы такая и есть.
— Я стараюсь быть такой. Но очень часто не получается. Каждое воскресенье я даю себе новые обеты и стараюсь придерживаться их в течение недели. Это очень помогает.
— Как Вы думаете, если я поклялся, что этого больше не сделаю, — я этого больше не сделаю? — спросил Бэн.
— Боюсь, трудно избавиться от всех своих недостатков, тем более сразу. Я верю в то, что если сам себе дашь слово и будешь стараться сдержать его, то со временем избавишься от вредной привычки.
Бэн позвонил, когда они приехали в город, и затем разместил Литу поудобнее. Люди съезжались с разных концов. Забыв оставить свою шляпу в специально отведенном месте, Бэн прошел дальше.
— Это святое место, помни. И сними шляпу, перед тем как войти.
Вскоре к ним присоединились сквайр со своей женой.
— Рад его здесь видеть, — сказал старый джентльмен, одобрительно кивнув.
— Надеюсь, он не станет дурно себя вести во время службы, — сказала миссис Аллен, располагаясь в углу, в своем черном шелковом наряде.
— Не волнуйтесь, он вас не побеспокоит, я позабочусь о нем, — ответила Селия.
Бэну тяжело было высидеть час. Он сложил руки и сидел как статуя, без единого движения. Только его глаза неустанно перебегали с одного места на другое. Десять минут неподвижности, и он скрестил ноги, как мышь в присутствии кота.
Когда заиграла музыка, это стало для Бэна громадным облегчением, поскольку теперь он мог спокойно перебирать ногами, и никто этого не слышал. А когда запели мальчики, он был уверен в том, что все они смотрели на него. Бэн старался очень внимательно слушать, и кое-что было ему интересно. Особенно шестнадцатая глава книги Царств. После Бэн думал уснуть, как сквайр. Но не смог.
Миссис Аллен дала ему ментоловую конфету, и он так быстро ее съел, словно она была очень горячая и у него во рту все горело. Миссис Селия, предчувствуя возможную беду, отвлеклась от своих молитв, которые переносились через океан, — молитв о человеке, которого она очень любила. Она дала Бэну книгу и сказала:
— Почитай, если ты утомился.
Бэн с великим интересом начал читать историю о Давиде и Голиафе. Рассказ и месса закончились одновременно. Пока мальчик слушал заключительную молитву, понял, о чем говорила мисс Селия, — что слова в молитве лишь помогают выразить искренние чувства и состояние души. Прозвучало несколько молитв, которые, казалось, были предназначены именно для него. Мисс Селия заметила новое выражение на лице мальчика.
— Тебе понравилось в церкви? — спросила юная леди по пути домой.
— Очень понравилось!
— Особенно проповедь?
Бэн рассмеялся и сказал:
— Я многое не понял из нее, но рассказ мне пришелся по душе.
— Я рада. Прочтешь еще во время следующей проповеди. Я и не ожидала, что ты все сразу поймешь. Это довольно сложно. Но со временем можно во всем разобраться.
— Да, мэм. Разве Давид был плохим? Хотелось бы еще больше узнать про Иосифа в следующий раз.
Мисс Селия не смогла не улыбнуться. И ей приятно было заметить, что ему понравилась музыка.
— Около четырех часов поднимешься, чтобы собрать Торни, и поедем в рощу. Я повешу там гамаки. Для Торни будет очень хорошо туда съездить. И ты сможешь делать там все, что захочешь.
— Можно будет взять Санчо с собой? Ему не нравится, когда его оставляют.
— Конечно.
Бэн быстро пообедал. Он никому не рассказал о своем разговоре с мисс Селией, так как еще не разобрался, понравилось ли ему в церкви или нет. Миссис Мосс отправилась вздремнуть, Бэб и Бэтти сидели на своей скамейке, занятые чтением воскресных книжек. Даже курочки куда-то запропастились.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Под сиренью - Луиза Мэй Олкотт», после закрытия браузера.