Читать книгу "Чарли. Котенок, который спас жизнь - Шейла Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, да, убирайтесь, вы, хулиганы! – мяукал я на них с безопасного расстояния. Я тогда и не думал, что они могут нападать на кошек.
Когда я снова поглядел на Кэролайн, то к своему облегчению увидел, что она пришла в себя и приподняла голову. Девочка застонала, и Грейс воскликнула:
– Вот ужас! Ты разбила голову! У тебя кровь идет!
– Ай-ай-ай! – захныкала Кэролайн, держась за голову. – Нет, это кровь из пальца. Противная чайка так больно меня клюнула!
– А еще ты разбила голову – вон какая рана. Ой, Кэри, нам нужно в больницу. Я лучше пойду и позову помощь.
– Нет! – воскликнула Кэролайн. – Тогда у нас будут жуткие неприятности, Грейс. И я не пойду в больницу. Я ненавижу больницы!
– Но ты же ранена!
– Со мной все будет в порядке. Просто дай мне минуту. Я… я перевяжу палец чем-нибудь, а ты поможешь мне вымыть голову. Можно сделать это в туалете около кафе, там есть раковина.
Кэролайн попыталась встать, но у нее кружилась голова – у нас тоже так бывает, когда долго гоняешься за собственным хвостом. Она снова села на землю и обхватила голову руками. Алая кровь стекала по ее шее на футболку, и, хотя она кое-как перевязала палец, кровь капала даже с него.
Все это не сулило ничего хорошего. Я понял, что должен немедленно что-то предпринять, иначе до конца своих девяти жизней буду считать себя самым безнадежным трусом. Но что делать? В голову пришло только одно. Я бросился по тропинке к маленькому кафе, где девочки утром покупали сэндвичи. Люди были внутри. Я слышал, как женщина разговаривает с тем мальчиком и смеется.
– Скорее! – по-кошачьи замяукал я с порога. – Мне нужна ваша помощь! Это срочно!
– Смотри, – сказал паренек, – какая симпатичная полосатая кошечка. Что-то я ее здесь раньше не видел. Она не похожа на бродячую.
– Нет, она не бродячая, слишком ухоженная. Ты потерялась, киска? Робби, да ведь это еще совсем котенок!
Она подошла и наклонилась, чтобы меня погладить. Мне хотелось объяснить им, что я уже большой и не надо обзывать меня котенком. И зовут меня вовсе не Киска, но на любезности не было времени.
– Это там! – мяукал я. – На пляже! Быстрее!
Я вернулся к двери, повернулся к ним и настойчиво мяукнул: «Пошли!»
– Что с ним такое? – спросил Робби, не двигаясь с места.
Но женщина, нахмурившись и бормоча что-то под нос, вытерла руки о полотенце и подошла ко мне.
– Что такое? – сказала она. – Ты, наверное, хочешь есть…
Она замолчала и посмотрела на пляж в открытую дверь.
– Что там происходит? – Потом она крикнула через дверь пареньку. – Робби, вызывай «скорую». На пляже несчастный случай. Маленькая девочка, так и скажи им. Девять-девять-девять, звони скорее!
И она побежала вниз по ступенькам и через пляж так быстро, как только могут бегать такие полненькие и невысокие женщины. А я смотрел, как она приближается к девочкам, что-то выкрикивая на ходу.
– Не пытайся встать, дорогуша. «Скорая» уже едет.
– О нет, – сказала Кэролайн. – Пожалуйста, нам не нужна «скорая». Я в порядке. Честное слово, мы сейчас пойдем дальше.
– Кэри, – дрожащим голосом возразила Грейс. – Мне правда кажется, что твою голову должен осмотреть врач. Рана на вид очень опасная.
– Да, моя дорогая, у тебя на голове серьезный порез, наверно, придется накладывать швы. И посмотри-ка на свой бедный палец! Что с тобой случилось?
– Ее клюнула чайка, – объяснила Грейс.
– Вот оно что! С этими проклятыми птицами и впрямь одни проблемы, – заохала женщина. – А ты бы сбегала наверх, к машине, да позвала родителей! – добавила она, обращаясь к Грейс. – Скажи им, что «скорая» уже в пути, а я побуду с твоей подружкой, пока они не подъедут.
Даже с такого большого расстояния я заметил, как Кэролайн и Грейс переглянулись.
– Не говори ничего, – шепнула Кэролайн.
– У нас нет выбора, – громко ответила Грейс. – Теперь уже не важно, Кэри. Все пошло не так. Мы даже до места не смогли добраться. Придется вернуться. После того как тебя отвезут в больницу.
– Вернуться? Это куда же, моя милая? – спросила женщина, переводя взгляд с одной девочки на другую.
Грейс опустила глаза.
– Мы вам соврали, – пробормотала она так тихо, что мне пришлось навострить уши, чтобы расслышать. – Наших родителей здесь нет. Мы пытались убежать из дома.
– Но мы просто хотели навестить двоюродную бабушку Грейс, – добавила Кэролайн так, будто это что-то меняло. – Собирались пожить у нее.
– Так вот зачем вам понадобился Данкомб. Мне это сразу показалось странным. А ваши родители, значит, ничего не знают?
Девочки помотали головами.
– Ох, и влетит же нам теперь – пробормотала Кэролайн.
– Не от меня, дорогуша. Мне-то что. А вот ваши бедные родители, наверное, с ума сходят. Надо же было такое устроить. Давайте я им позвоню, хорошо? Чтобы они знали, что с вами все в порядке.
– Мои родители наверно вообще не знают, что я убежала, – дрожащим голоском сказала Грейс. – Я же должна была сейчас быть у вас, в Мэддитоне.
– Лора им наверняка уже сообщила. И уж точно она обо всем рассказала папе, и он теперь в бешенстве. Может, ему даже пришлось приехать сюда из Лондона. Меня теперь накажут на все каникулы! – и Кэролайн тоже захныкала.
– Давайте-ка не будем расстраиваться и не паниковать раньше времени, – попыталась утешить их женщина. – Всему свое время. Прежде всего, детка, нужно обработать твою рану. А вот и «скорая помощь», так что давайте успокоимся. А переживать будем потом.
К пляжу бежали двое мужчин в одинаковой одежде и с чемоданчиками. Вид у них был очень серьезный. Они спустились по камням к Кэролайн, осмотрели ее голову и палец и стали разговаривать с девочками и задавать им какие-то вопросы, которых я толком не расслышал. Это длилось довольно долго. Потом они перевязали Кэролайн голову и палец, и помогли ей сесть.
– Нужны носилки, – услышал я слова одного из мужчин, когда Кэролайн слегка покачнулась и снова схватилась за голову. – Все хорошо, малышка, сейчас мы тебя поднимем. Раз, два, три…
Кэролайн положили на штуковину вроде простыни, которую расстелили прямо на песке.
– У тебя все еще кружится голова?
– Пока я лежу, все нормально, – ответила Кэролайн. – Только я не хочу в больницу. Не люблю я их, эти больницы.
– Все обойдется, милая, о тебе там позаботятся! Вот увидишь, все будет хорошо. Мы уже сообщили, что едем, так что ничего уже не отменишь. А теперь нам нужно записать ваши имена и адрес того места, где вы отдыхаете. Мы позвоним в больницу, а уж оттуда свяжутся с вашими родителями и объяснят, куда им подъехать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чарли. Котенок, который спас жизнь - Шейла Нортон», после закрытия браузера.