Читать книгу "Аграфена и братство говорящих котов - Евгений Гаглоев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Из дворца?!
Директор от неожиданности свалился с гамака. Здание приюта едва не сотряслось от грохота.
Господин Амброуз попытался сесть, но у него ничего не вышло, мешал толстый живот и короткие ножки.
– Что же ты медлишь, рыбьи мозги?! – завопил господин комендант. – Бегом сюда! Поможешь мне встать и заодно зачитаешь свою телеграмму!
Галилей поспешил ему на выручку. Когда, пятнадцать минут спустя, ему, наконец, удалось поднять господина Амброуза на ноги, Галилей зачитал послание из министерства.
– Указом императора Велдора Великого, – продекламировал он, – назначается срочная проверка всех казенных учебных заведений и приютов! Всем директорам, комендантам и смотрителям оказывать всяческую поддержку министерским ревизорам! Предоставить для проверки всех воспитанников и заключенных, живых и мертвых!
– Только этого не хватало! – запричитал Амброуз. – Наш приют стоит ближе других к столице! Наверняка они в первую очередь нагрянут к нам!
От злости директор отвесил своему заместителю увесистого пинка.
– Чего встал, бестолочь?! А ну бегом в приют! Поднимай всех этих спиногрызов и прихлебателей! До прибытия ревизоров остается всего ничего, а у нас еще толком ничего не готово! Надраить полы в прихожей! Начистить столы в столовой! Обед должен быть такой, что пальчики оближешь! И пусть все эти оборванцы наденут свои лучшие тряпки! А кто испортит нам эту проверку – пусть заранее молится! Никого не пощажу, всех отправлю в каменоломни!
Бородавка стремглав бросился исполнять приказания.
В приюте содержалось пятьдесят три ребенка. Каждый получил свое задание и незамедлительно принялся за работу. Заведение в считаные часы оказалось выскобленным дочиста, затем все воспитанники надели свою лучшую одежду, представляющую собой свежевыстиранное рванье.
Господин Амброуз нашел себе не менее важное занятие. Он взобрался на чердак приюта, достал свой телескоп и несколько часов подряд разглядывал небо над зданием приюта. Его ожидания оказались не напрасными. Пять часов спустя он заметил в голубом небе три быстро приближающиеся черные точки.
Комендант издал могучий рык и понесся вниз с чердака в свой кабинет.
– Все на улицу! – верещал он по дороге. – Выстроиться у парадного входа!
Воспитанники приюта высыпали во двор. Они встали во дворе в две шеренги, по обе стороны от покосившегося крыльца, и вытянулись по стойке «смирно». Толстяк-директор облачился в длинную парадную мантию цвета красного золота и нацепил на голову высокий колпак. Галилей Бородавка тоже вырядился в свой лучший костюм. Все с замиранием сердца задрали головы вверх в ожидании высокопоставленных гостей.
Вскоре те появились в небе над крышей приюта. Двое мужчин и женщина плавно приземлились во дворе, прилетев на рунных посохах. Господин Амброуз завистливо уставился на эти чудесные приспособления. Орден Эсселитов использовал свои увесистые деревянные жезлы, покрытые замысловатой резьбой, для магических трюков и быстрого передвижения по стране. Они не доверяли паровозам и самоходным экипажам, считая их уделом простолюдинов. Эсселитам была подвластна магия, и они использовали ее к месту и не к месту. Посохи изготавливались в каком-то дальнем игурейском монастыре, и особенности их устройства держались в строжайшей тайне.
Директор узнал всех троих Эсселитов и едва сознания не лишился от одного их вида. Рашид, Гребун и Левтина предстали перед обитателями приюта с серьезным, несколько грозным видом, как бы подтверждая тем самым важность своей миссии.
Амброузу приходилось встречать этих персон на приемах во дворце императора, и слышать разные слухи об их злобности и коварстве. Рашид и Гребун прилетели в обычных дорожных костюмах. Из-под черной накидки Левтины виднелось шикарное вечернее платье из красного шелка.
– Добро пожаловать! – поспешно рассыпался в поклонах директор приюта. – Как добрались, господа? Если бы нас предупредили хотя бы за месяц, мы смогли бы организовать вам более достойный прием!
– Мы не собираемся здесь надолго задерживаться! – хмуро произнес Рашид. Он скользнул взглядом по толпе притихших воспитанников. – Согласно указу верховного императора Велдора Первого, мы облетаем все приюты и школы империи. Так что времени у нас в обрез!
Левтина с брезгливым видом приподняла свои юбки.
– Какая грязища! – воскликнула она. – Мое платье этого не заслуживает!
Господин Амброуз подскочил к ней и услужливо взял в руки ее длинный шлейф.
– Вам не следовало отправляться в дорогу в таком шикарном облачении, госпожа Левтина! – сказал он.
– Я получила задание во время бала во дворце императора! – ответила она. – Поэтому мне даже некогда было переодеться. Госпожа Лионелла любит, когда ее приказы исполняются незамедлительно!
Директор понимающе кивнул. Глава ордена Эсселитов миледи Лионелла имела репутацию страшной женщины. О ее жестокости ходили легенды.
– А в чем заключается ваша проверка? – поинтересовался Амброуз. – Вы ищете рекрутов для набора в армию императора или что-то еще?
– Что-то еще! – уклончиво ответил Гребун.
– Здесь все ваши воспитанники? – осведомилась Левтина.
– Да! – с готовностью кивнул директор.
– Отлично!
Женщина вышла в центр двора и осмотрела шеренги детей. Господин Амброуз неотступно следовал за ней, держа в руках подол ее платья. Она взвалила рунный посох на плечо и повернулась к своим спутникам.
– Ну что, начнем? – Левтина решительно шагнула вперед.
– Начнем! – подтвердил Рашид.
Все трое сблизились в центре двора приюта.
Затем они соединили концы своих посохов и подняли их над головами. Левтина громко выкрикнула какое-то заклинание.
Язык был очень древним, и никто, кроме Эсселитов, не мог им владеть.
Посохи затрещали от сильного электрического разряда. Вокруг колдунов полыхнула ослепительно яркая вспышка голубого света. Она молниеносно охватила весь двор и прокатилась по рядам учеников.
В тот же миг все присутствующие, кроме трех Эсселитов, свалились на землю и громко захрапели.
– Сонное заклятие! – удовлетворенно проговорил Гребун. – Оно всегда действует безотказно!
Двор приюта превратился в какое-то царство сна.
Господин Амброуз уснул прямо стоя, с шумом рухнув через мгновение на землю.
Подол платья Левтины все еще был крепко зажат в его руках, поэтому, когда он свалился, наряд колдуньи с громким треском разорвался по швам, оголив ее нижние юбки.
Та взвизгнула и попыталась прикрыться.
– Черт побери! – злобно сказала она, обернувшись на спящего директора. – Старый толстый идиот!
Рашид и Гребун готовы были зарыдать от хохота.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аграфена и братство говорящих котов - Евгений Гаглоев», после закрытия браузера.